Las Mañanitas
 | | Las Mañanitas en ASL: By LifeLinks! |
This weekend our family came together to celebrate our son's Ixtli's fifth year of life. It was a beautiful testimony to our family's desire to be all-inclusive in all languages and cultures: American Sign Language, English, and Spanish!
For my Deaf daughter, Xóchitl, and for me, a Deaf individual, I wanted to ensure we could become ONE with the entire family and participate in the strong sense of community brought upon by traditional piñata and birthday songs.
The most famous of them all is 'Las Mañanitas', traditionally sung as a serenade the morning of a person's birthday or before a cake is cut.
In the rich tapestry of our community, I could identify a number of different people who could help interpret this song for us. A friend of mine, Anthony Díaz, happily obliged and did a phenomenal job.
LifeLinks is proud to provide us all yet with another idea on how we can strengthen familial and community ties and TRULY exemplifying that 'it takes a village to raise a child...'
After watching Anthony's interpretation, many were teary-eyed and realized how even the small things we do or those extra steps we take can make a difference in the life of a Deaf child.
Let us not forget that we don't have to wait for a birthday party for this to happen. Using our wonderful Spanish Video Relay Services, we can begin taking those extra steps right away.
From our hearts to yours, enjoy the video of Las Mañanitas!
TRANSLATION:
Que linda está la mañana en que vengo a saludarte,
Venimos todos con gusto y placer a felicitarte,
How lovely is the morning in which I come to greet you
We all came with joy and pleasure to congratulate you
El día en que tu naciste nacieron todas las flores
Y en la pila del bautismo cantaron los ruiseñores.
The day you were born all the flowers were born
On the baptismal font the nightingales sang
Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos dio,
Levántate de mañana, mira que ya amaneció.
The morning is coming now, the sun is giving us its light
Get up in the morning, look it is already dawn!
Quisiera ser solecito para entrar por tu ventana
Y darte los buenos días acostadita en tu cama
I would like to be the sunshine so I may enter through your window
To wish you good morning while you're lying in your bed
Quisiera ser un San Juan, quisiera ser un San Pedro
Para venirte a cantar con la música del cielo
I would like to be a Saint John I would like to be a Saint Peter
To sing to you with the music of heaven
Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos dio, Levántate de mañana, mira que ya amaneció.
The morning is coming now, the sun is giving us its light
Get up in the morning, look it is already dawn
|
Las Mañanitas
Este fin de semana nuestra familia tuvo una reunión para celebrar los cinco años de vida de mi hijo Ixtli. Fue un hermoso testimonio al deseo de nuestra familia de incluir a todos los elementos bellos de nuestros idiomas y culturas: ASL, inglés, y español.
Para mi hija sorda, Xóchitl, y a para mi, un individuo sordo, queria asegurarme que los dos nos sintieramos unidos a la familia entera y que pudieramos participar en el sentimiento fuerte de comunidad que se llevaba a cabo através de varios cantos de piñatas y cumpleaños.
Quiza la más famosas de estas canciones es Las Mañanitas que se canta de serenata por la mañana al que cumple años o poco antes de que se parta el pastel.
En la riquez de recursos de nuestra comunidad, pude identificar a varias personas que me pudieran ayudar y traducir la canción para mí y para mi hija. Un amigo mío, Anthony Díaz, se dispuso a ayudarnos con mucho cariño ¡e hizo un trabajo fenomenal!
Con mucho orgullo LifeLinks les presenta con otra forma y manera de fortalecer nuestros enlaces familiares y de la comunidad y realmente ejemplifica que se requiere un 'pueblo para criar a un hijo...'
Después de observar la traducción de Anthony, muchos con ojos llorosos se dieron cuenta que realmente son estos pasos extras y menores que hacen una GRAN diferencia en la vida de un hijo sordo.
No hay que olvidarnos que no tenemos que esperar para la próxima fiesta de cumpleaños para realizar esto. Sino, más bien, podemos empezar hoy día usando los servicios de relevo en español que provee LifeLinks.
¡De nuestros corazones a los de ustedes, disfruten de estas Mañanitas!
 | | Las Mañanitas en ASL: By LifeLinks! |
LETRA:
Que linda está la mañana en que vengo a saludarte,
Venimos todos con gusto y placer
a felicitarte,
El día en que tu naciste nacieron todas las flores
Y en la pila del bautismo cantaron los ruiseñores.
Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos dio,
Levántate de mañana, mira que ya amaneció.
Quisiera ser solecito para entrar por tu ventana
Y darte los buenos días acostadita en tu cama
Quisiera ser un San Juan, quisiera ser un San Pedro
Para venirte a cantar con la música del cielo
Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos dio, Levántate de mañana, mira que ya amaneció.
|
About Conocimiento... 
Conocimiento is a newsletter to share cultural tidbits, knowledge, and traditions relevant to the people of Latin America. This newsletter is based on the concept of 'Conocimiento', which is a process where we strive to share a common experience to become a better community. LifeLinks proudly sponsors this newsletter to bring about the deaf, hard-of-hearing, and hearing Latin American and mainstream community together. In addition, by using our great Spanish Video Relay Services, we take that step forward of uniting families together and truly becoming a village to teach and make a difference in the lives of our deaf and hard-of-hearing children.
..........................................................................................
Conocimiento es una revista semanal creada para compartir elementitos de nuestra cultura, conocimiento, y tradiciones del pueblo latinoamericano. Esta revista está basada en el concepto de 'Conocimiento', un proceso por la cual intentamos compartir una experencia común para así en turno ser un pueblo mejor. LifeLinks orgullosamente patrocina esta revista con la intención de unir a toda persona sorda, media-sorda, y oyente pertencientes a América Latina y a la comunidad en general. Además, esperamos que al usar nuestros maravillos servicios de VRS en español, tomamos ese paso adelante en unir a nuestras familias juntas y realizando el sueño de ser un pueblo unido para inculcar y hacer una diferencia en las vidas de nuestros niños sordos y mediosordos.
|
Previous Issues of Conocimiento Números Previos de Conocimiento Click on the link below to access previous issues of Conocimiento.
Haz clic al enlace de abajo para tener acceso a números previos de Conocimiento.
|
|
|

Use LifeLinks to Link You to Your World...For Life!
From Your VP Dial:
llvrs.tv
For Spanish Language Users Dial:
llspanish.tv
For Hearing Users Dial:
1-877-744-6111
|
LifeLinks VRS General Info: (212) 714-2900 (voice)
Tech Support: techsupport@lifelinks. net |
About the Author
Tomás García, LifeLinks author of Conocimiento, is a faculty member at East Los Angeles College in the Department of Foreign Languages teaching American Sign Language. Having a Deaf Mother and Grandfather, Tomás became Deaf as an infant. A personal and assertive passion allowed him to learn Spanish at a very young age and today uses his skills & knowledge to bridge cultural and identity gaps between Latino families and their Deaf children.
For more info on the author, please visit his Facebook page.

Acerca del AutorTomás García, autor de Conocimiento patrocinado por LifeLinks, es miembro de la facultad en el Colegio del Este de Los Angeles en el Departamento de Idiomas Extranjeras y da clases en ASL. Habiendo tenido una madre sorda y un abuelo sordo, Tomás llegó a ser sordo desde su infancia. Una pasión personal y afirmativa le permitió aprender el español a una edad jóven y hoy día Tomás usa sus habilidades y conocimiento para acortar distancias culturales y de identidades entre familias latinas y sus hijos sordos. Para más información visítelo en su página de Facebook. |
|