EESTI KÖÖK JA KÜLALISED / Estonian Kitchen and Guests - Elin Org
|
 IGA KUU KOLMANDAL LAUPÄEVAL Laupäeval, 16. märtsil 2013
kl 1 pl lõunasöök $8
Eesti Majas
Lapsed söövad tastuta (kuni 16.a)
MENÜÜ
sealiha kooreklops, röstitud juurviljad, must rukkileib, pett, mannavaht
Kokad: Kadi ja Sigrid Külaliskokad: Sigridi ema Karin ja isa Rein Eestist
Elin Org on lõpetanud Tartu Ülikooli bioloogia-geograafiateaduskonna biomeditsiini erialal. Oma doktoritöös uuris ta Euroopa populatsioonidevahelisi geneetilisi erinevusi ning kuidas seda infot on võimalik rakendada sagedasti esinevate ehk komplekssete haiguste pärilike faktorite väljaselgitamiseks. Elin on peamiselt uurinud südame-veresoonkonnahaiguste geneetilisi tagamaid ning on praegu järeldoktorantuuris UCLA ülikoolis. Tema uurimistöö teema UCLAs on soolestikus esinevate mikroobide roll südameveresoonkonna-ja metaboolsete haiguste kujunemisel.
Hiljutised avastused on näidanud, et meie organismis elab palju rohkem erinevaid bakteriliike kui eelnevalt arvati ja nende roll meie organismi õigel funktsioneerimisel on väga oluline. See uurimistemaatika pole hiljuti mitte ainult teadusmaailmas suurt tähelepanu saavutanud, vaid selle kajastamine on jõudnud viimasel ajal ka sagedasti väljapoole teaduslikku erialakirjandust. Eesti köögis räägib Elin oma uurimisteemadest ja viimaste aastate geneetikaavastuste tähtsusest haiguste tagamaade väljaselgitamisel.
Elin Org bio www.etis.ee
THIRD SATURDAY OF EVERY MONTH Saturday, March 16, 2013
1:00 p.m. Lunch $8 At The Estonian House Children 16 and under - free MENU pork chops in sour cream sauce, roasted mixed veggies, bread and buttermilk, cream of wheat mousse
Cooks: Kadi and Sigrid
Guest Cooks: Sigrid's mom Karin and dad Rein from Estonia
Elin Org graduated from the University of Tartu, Faculty of Biology and Geography in the field of biomedicine. During her doctoral studies she investigated genetic variabilities in different European populations and how this knowledge can be used for gaining an understanding of genetic factors of common complex diseases. Her main research interest has been focused on the study of genetic factors in cardiovascular diseases. Currently she is doing research at UCLA as a postdoctoral fellow, where she is investigating the role of the intestines' microbial communities in cardiovascular and metabolic diseases. Recent studies have shown that our organism is a host for millions of microorganisms and their importance to our health and physiology is currently an active area of research. In fact, this topic has recently also been covered in many non-scientific journals. At the Estonian Kitchen, Elin will talk about her research projects and discuss recent genetic investigations for understanding the causes of diseases.Elin Org's bio www.etis.ee |
EESTI KOOL CHINA PEAK-is / Estonian School in China Peak
|
Los Angelese Eesti kooli iga-aastased talvepäevad toimusid seekord China Peak'i lumistel mäeveergudel koos Eesti Suusaklubiga. Pärast pikka sõitu võttis kõiki vastu hea talveilm koos värske ja koheva lumega. Kuna Los Angelese laste jaoks on lumi haruldane nähtus, siis seda suurem oli rõõm ja elevus lumega mängimisest. Tegevust jätkus kõigile, nii päris pisikestele, kes niisama lumes möllasid kui juba edasijõudnud suusahuvilisetele. Mängiti lumesõda, tehti lumeingleid, ehitati lumememmesid, limpsiti jääpurikaid ning loomulikult suusatati. Eriti meeldejääv oli see lastele, kes lund esmakordselt näha ning oma käega katsuda said. Suur tänu kõigile toetajatele tänu kellele suusareis teoks sai. Järgmine kord kohtume juba 24. märstil kl. 9.45 Eesti Koolis!
Kristi Ibrus Hirn  China Peak'i suusapäevade fotoalbum ilmub aprillikuu uudiskirjas!
The Los Angeles Estonian School annual winter days was celebrated concurrently with the Ski Club weekend at China Peak. After a long drive, everyone was welcomed by the wonderful winter weather and fresh powder snow. Since snow is an extraordinary item for LA's children, it was that much more fun to play in it. There was plenty to do for all, from the youngest, who just rolled around and rough-housed in the snow, to the more experienced lovers of the snow. There were snowball fights, creating snow angels, making snowmen, licking icicles and, of course, skiing. It was especially memorable for those children who saw and touched snow for the first time. Many thanks to all supporters and thanks to all who participated in the ski trip. Our next get together wll be on March 24, at 9:45 at the Estonian School. Kristi Ibrus Hirn
Selle aasta kooli kuupäevad / This year's school days are as follows: 24. märts / March 24
7. ja 21. aprill / April 7 and 21
4. ja 19. mai / May 4 and 19
kell 9.45 el Eesti Majas / 9:45 a.m at Estonian House
|
SEENIORIDE KLUBI / The Seniors' Club |
Iga kuu teise kolmapäeva hommikul kell 11 on seenioride klubi koosolek. Ettekanne. Lõunasöök 5 dollari eest. Pakutakse shampanjat. Info: Kaie Pallo email The Seniors' Club meets every second Wednesday of the month at 11:00 a.m. Entertainment, lunch $5.00. Champagne.
|
EESTI KIRIK / Estonian Church
|
Pühapäeval, 17. märtsil, 2013kell 11 el Los Angelese Eesti Majas
Kannatamisja jumalateenistus
Reedel, 29. märtsil, 2013kell 2 plLäti KirikusSuure Reede armulauaga jumalateenistus Pühapäeval, 31 märtsil, 2013kell 2 plÜlestõusmispüha jumalateenistus Läti Kirikus Pühapäeval, 14. aprillil, 2013kell 2 plJumalateenistus Läti kirikus 1927 Riverside Drive Los Angeles, CA 90039
Sunday, March 17th, 2013
11:00 am
Los Angeles Estonian House
Church Service Commemorating Jesus' Time of Suffering
Friday, March 29th, 2013 at 2:00 pm At the Latvian Church Good Friday Service with Communion
Sunday, March 31st, 2013 2:00 p.m. At the Latvian Church Easter Service
Sunday, April 14th, 2013 2:00 p.m Service at the Latvian Church
1927 Riverside Drive Los Angeles, CA 90039
|
LOS ANGELESE MARATON / Los Angeles Marathon
|
Los Angelese maraton on juba 17. märtsil! Kui oled jooksmas, anna endast teada. Saada pilte oma võidukast jooksust siia: info@eesti.usKerget jooksujalga! lamarathon.comThe Los Angeles Marathon will be run on March 17th.
If you're a runner, let us know. Send pictures of your winning run at info@eesti.us. May your feet run light and easy.
|
RAHVUSVAHELINE MAASTIKURATTASÕIDUVÕISTLUS / International Mountain Bike Race
|
16. - 17. märtsil toimub Bonelli Parkis San Dimases rahvusvaheline maastikurattavõistlus "Cannondale Triple Crown", mis toob kohale kogu Ameerika, Kanada, Mehhiko ja paljude teiste riikide parimad ratturid, teiste seas Ekspert-klassi arvestuses ka Eesti ratturi Jarno Trey.
Triple Crown on võistlus, kus võisteldakse kolmel distantsil - murdmaarajal (ühisstardiga 3,1miiline ring, mida tuleb läbida neli korda); Super-D-klassis (eraldistart, kombinatsioon mäestlaskumise ja murdmaa lühirajal) ja lühirajal (ühisstart, kus 15 minuti jooksul tuleb läbida võimalikult palju kordi poolemiilist ringi).
Võistluste asukoht on Los Angelese kesklinnast (downtownist) 30minutise autosõidu kaugusel I-10 ja Hwy 57 ristmiku lähedal asuvas Bonelli Parki järve kallastel ja mägedel. Lisaks Jarnole teeb Sport-klassis kaasa Priit Umbsaar, kes osaleb nii Super-D kui ka murdmaadistantsil. See võistlus on ühtlasi ka Ameerika karikasarja lääneosariikide arvestuse teine etapp.
Võistluste ajakava / Race Schedule:
Laupäev, 16. märts / Saturday, March 16th
8.30 e.l - murdmaa Ekspert-klass (Jarno) / Cross Country Expert Class (Jarno)
11.30 e.l - murdaa profid (naised) / Cross Country Pro (Women)
12 p.l - Ekspert-klassi autasustamine / Expert class awards
1.45 p.l - murdmaa profid (mehed) / Cross Country Pro (Men)
2.45 p.l - naiste autasustamine / Pro Women Awards
4 p.l - meeste autasustamine / Pro Men Awards
5.15 p.l - Super-D-klass, mille lõppedes on kohe ka autasustamine (Jarno, Priit) / Super D, followed immediately by the awards ceremony (Jarno, Priit)
Pühapäev, 17. märts / Sunday, March 17th
9 e.l - murdmaa Sport-klass (Priit) / Cross Country Sport Class (Priit)
12 p.l - Sport-klassi autasustamine / Sport Class Awards
1.45 p.l - lühiraja Ekspert-klass (Jarno) / Short Track Expert Class (Jarno)
2.30 p.l - lühiraja profid (naised) / Short Track Pro (Women)
3.15 p.l - lühiraja profid (mehed) / Short Track Pro (Men)
3.45 p.l - lühiraja autasustamine / Short Track Awards
Kohapeal on võimalik telkida (lisatasu eest) ning panna oma rattasõitjavõimed proovile algajate klassis.
On March 16-17, 2013, Bonelli Park, San Dimas, CA, will be the host for the International Mountain Bike Race known as the "Cannondale Triple Crown," which will bring together the best riders from the United States, Canada, Mexico including the best riders from many other countries from all over the world, as well as Estonian rider Trey Jarno, who will be racing in the Expert class. The Triple Crown is a race composed of three different races - Cross Country (mass start that takes riders through a 3.1 mile loop, which they need to ride 4 times), Super D (combination of downhill mountain biking and cross country, with many technical sections) and Short Track (mass start for a 15 minute race on a half mile loop, to complete as many laps as possible for the win). This event takes place at Bonelli Park, which is located via a 30 minute drive from downtown Los Angeles at the intersection of I-10 and Hwy 57. It's a beautiful park around a lake with nice hiking and biking trails in the hills. In the sport class another Estonian rider will be participating - Priit Umbsaar, who is going to compete on Cross Country and Super D courses.This race is also part of the US Cup, West Series, as a round 2 race. Camping is available for a fee. Everybody can bring their bikes and challenge themselves in the beginner's race.
|
VOLBRIPIKNIK / Walpurgis Day Spring Picnic
|
EELTEADE! Selle aasta volbripiknik toimub pühapäeval, 28. aprillil 2013 kl 2 pl Marina del Reys Burton Chase'i pargis. 13650 Mindanao Way, Marina Del Rey, CA 90292 Pereüritus, kõik on oodatud. Võtke kaasa piknikutoit ja -lina. Kanname üliõpilastekleid, kellel on. Lisainfo: eestseisus@fpcal.orgMARK YOUR CALENDARS! This year's Walpurgis Day spring picnic will take place on April 28 at 2 pm in Burton Chase Park, Marina del Rey. 13650 Mindanao Way, Marina Del Rey, CA 90292. Everybody is welcome. Bring your own picnic food and picnic blankets. Dress code: student caps. Additional information: eestseisus@fpcal.org
|
KORP! FILIAE PATRIAE KIRJANDUSVÕISTLUS 2013 / Writing Competition 2013
|
 Ka sellel aastal korraldab korporatsioon Filiae Patriae kirjandusvõistluse Lõuna-Californias elavatele eesti noortele. Võistluse eesmärk on toetada eesti keele oskust ja kasutamist eesti noorte hulgas, eesti kultuuri edasikandmist, aktiivset osalemist eesti seltsielus ning Los Angelese eestlaste uudiskirja. Hindamisele lähevad 2013. aasta jooksul Los Angelese eestlaste uudiskirjas ilmuvad eestikeelsed kaastööd vabalt valitud teemal, tööde pikkus peab olema 500 sõna või rohkem ja tööde autorite vanus 10-26 a. Kaastööd tuleb saata uudiskirja toimetusele aadressil info@eesti.usKirjatöid hindab neljaliikmeline komisjon. Hinnatakse teksti keelelist ladusust, sisukust ning stilistilist mitmekülgsust. Hindamine toimub kahes vanuseklassis, 10-17a (õpilased) ja 17-26a (üliõpilased jt). Auhinnad suurusega 50 (noorem vanuseklass) ja 100 dollarit (vanem vanuseklass) antakse üle Eesti Vabariigi aastapäeva aktusel Los Angelese Eesti Majas 2014 a veebruaris.Võistluse tingimustele vastavate tööde puudumisel on komisjonil õigus auhinnafond ümber jagada või jätta auhinnad välja andmata. Lisainfo ja küsimused: kirjandusvoistlus@fpcal.org
The Filiae Patriae Sorority announces a Writing Competition for Southern California resident Estonian youths. The purpose of the competition is to support knowledge and use of Estonian among Estonian young people as active participants in the life of our Estonian society carrying forward Estonian cultural traditions as well as supporting the Los Angeles Estonian newsletter. Entries to be judged will be taken from articles written in Estonian (500 words or more) that have appeared during 2013 in the Los Angeles Estonian Newsletter. A four-member panel will judge the entries based on linguistic fluency, content and stylistic parameters. Judging will encompass two age groups: students (ages 10-17) and college students (ages 17-24). The honorariums will be $50 for students and $100 for college students to be awarded at the 2014 Estonian Independence Day commemoration ceremonies in February. Should the articles chosen for the competition not meet the necessary requirements, the commission reserves the right to distribute the awards as it sees fit or decide to not give out any awards. Additional information: kirjandusvoistlus@fpcal.org
|
NÄPUD TÖÖLE! ANNELI VASSER / Estonian Handicrafts in Los Angeles
|
 Kas paber ja akvarellid, söemaal, ristpistes pildid, savi- vōi kivilossid tagaaias.... Loov elustiil on alati olnud südamelähedane, kuid ehteid hakkasin valmistama alles mōnda aega tagasi, siis kui elukohaks sai Topanga Californias. Siinne elulaad keset ümbritsevat rohelust, vaikust, kaljusid ja käänulist kanjonit ei jäta muud vōimalust, kui millegi loomingulisega tegeleda. Olgu raamatukirjutamine vōi maalimine või kōik muu vahepeal. Ehete valmistamine on minu jaoks nagu mediteerimine, kus kogu ajataju kaob. See aitab keskenduda ja leevendada igapäevaelu stressi . Pean väga tähtsaks oma ehete ja kasutatava materjali kvaliteeti. Vōin pühendada mitmeid tunde parima kvaliteediga kivide valimisele.
Igat ehet on inspireerinud looduse ilu, millest teinekord märkamata mööda kõnnime. Kasvades üles Tallinnas ja nüüdseks veidi üle 20 aasta juba California rannikul elades on mind alati inspireerinud ookean, Eestis - meri. Mind on alati köitnud Merineitsi mütoloogiline tähendus. Merineitsi on olnud enamiku mu ehete inspireerija.
Nende ehete stiili võib kutsuda "Bohemian Chic", milles on veidi lillelast, mustlaslikkust ja maailmarändurit. Tööde suurim austaja on mu perekond, eriti väiketütar Isabel. Hiljuti sai läbitud hōbesepakoolitus, mis võimaldab ehete valmistamisel kasutada uusi suundi ja ideid. Praegu valmistun Topanga päevade festivaliks, mis peetakse mais mälestuspäeva tähistamise raames.
Whether it was paper and coal, charcoal paintings, cross stitching, clay or making castles out of rocks in the back yard, I've been 'creating' for as long as I can remember, but began making jewelry just a short while ago, after moving to Topanga, California.
Here the lifestyle is dictated by the surrounding greenery, peace, and winding canyons surrounded by mountains. It is just the perfect setting for writing a book or painting or doing anything creative in between.
Making jewelry is like meditation for me. I lose all track of time. It helps keep me calm, centered and helps relieve the stresses of life in general. The one thing I value above all is the quality of the materials. I can spend many, many hours searching for the best quality gems and findings.
The ideas for each piece are inspired by nature's own beauty, which we all sometimes walk by without noticing it. Growing up in Tallinn and now living in California (I am startled to admit that a little more than 20 years have already passed!) I have always had a love of the ocean. I have always been fascinated by Mermaids and that has been the inspiration for most of my jewelry. I am also inspired by the amazing sunsets of the California coast, local art scenes, museums and galleries.
Most of the jewelry I create can be categorized as Bohemian Chic which has a little bit of a flower child, gypsy and world traveler in it. The biggest fans of my jewelry are my family, especially my little daughter Isabel. I recently picked up silver-smithing, which gives me endless opportunities for creating my jewelry. I am currently preparing for the "Topanga Days" Festival, whicht takes place for three days over the Memorial Day Weekend.etsy.com/shop/isabelbeatrice
|
MÕTTENURK - AIAD ME SEES / Thought corner - Inner Gardens
|
Kevad on õhus - punasekurgulised vindid laulavad saateks oma pesapunumisele, mandlipuud on täies õies ja mägivahtratel on uued õrnrohelised lehed. Paljudele on see märk alustada kevadise aiatööga, puhastada need risust ja valmistada ette pinnas uute taimede jaoks.Väliste töödega kõrvu tasuks aega võtta ka oma "sisemiste aedade" ülevaatamiseks ja korrastamiseks ning endalt küsida: Mis on meie elus ärakuivanud ja vajaks väljarookimist? Mida uut tahaksime näha kasvamas? Milliseid ettevalmistusi peaksime selle kasvu soodustamiseks tegema? Mis võiks olla see ilu, mida pole seni märganud, kuid mis vajaks tunnustamist?
 India poeet ning müstik Kabir ütles: Ära tõuse, et minna õue vaatama lilli. Pole vaja, mu sõber. Aiad avanevad sinu enese sees. Igal lootoseõiel on tuhandeid lehti, Võta seal istet ja vaatle Nii kehas kui väljaspool keha Ilu ilmlõpmatust.
(Doris Kareva tõlge)
Spring is in the air - red bellied house finches are singing while building their nests, almond trees are in full bloom and the sycamores have tender new green leaves. For many of us, this is a sign to take care of our gardens - clean them and prepare the soil for new growth. It is a good time to also tend to our "inner gardens" and while contemplating that, ask these questions: What has our garden outgrown or what has dried up in our lives and perhaps needs clearing out? What new things would we like to see growing in the coming seasons? What kinds of preparations do we need for them? What inner beauty, unnoticed by us, might we have neglected?
Poet and mystic Kabir said:Don't go outside your house to see the flowers.My friend, don't bother with that excursion.Inside your body there are flowers.One flower has a thousand petals.That will do for a place to sit.Sitting there you will have a glimpse of beautyInside the body and out of it,Before gardens and after gardens.Translated by Robert Bly.
|
ROHELINE NURK / Green corner |
Kevad on puhastumise, uuenemise, kasvamise, noorenemise, rõõmutundmise ja vaimse avardumise aeg. Parim aeg, et oma eluviisi heas suunas muuta. Tervislikum toitumine, rohke liikumine, ebatervislikest harjumustest loobumine. Nüüdisajal tähenedab paast eelkõige elulaadi muutmist ja millestki loobumist, olgu see kas maius, televiisorivaatamine, alkohol või suitsetamine - see, millega enda ihu ja hinge mürgitame. Parim paastuaeg on aastaaegade vaheldudes märtsis. Kasvava kuuga on puhastus pigem vaimne, kahaneva kuuga füüsiline. Kevadine suurpuhastus algab akendest. Tõhusa ja meeldiva lõhnaga puhastusvahendi saate, kui lisate äädikale apelsinikoori ja lasete neil seal paar nädalat vettida. Apelsinilõhnalist äädikat võib lisada aknapesuveele ja kasutada ka muu majapidamise puhastamiseks. Äädikas aitab lahusel auruda ja jätab klaasi kirkamaks.
Spring is a time for cleaning, renewing, growing, rejuvenating, feeling joy and broadening our spirituality. Spring is the best time to incorporate positive changes into our lifestyles - better eating, being more active, leaving bad habits behind. In today's context it seems preferable to forego changing our lifestyle and to not change any bad habits, be they sweets, too much TV, alcohol or smoking - all those with which we poison our souls and body. The best time to fast is during the seasonal change in March. During the waxing crescent cleaning is rather a more spiritual thing whereas in the waning crescent it is more physical. Spring cleaning begins with the windows. An effective and aromatic cleaning solution can be made by taking vinegar and adding orange peels to it, letting it steep for a couple of weeks. Orange smelling vinegar can be added to window cleaning solutions and it can also be used for other left over house cleaning chores. Vinegar helps the solution to evaporate and leaves the windows sparkling.
|
EUROOPA INNOVATSIOONIAKADEEMIA SUVEKOOL / The European Innovation Academy
|
Euroopa Innovatsiooniakadeemia koostöös Tallinna Tehnikaülikooli ja suurettevõtetega Samsung ja Microsoft kutsuvad osa võtma Euroopa innovaatilisest suvekoolist 8. - 26. juulil 2013 Tallinnas.
Euroopa Innovatsiooniakadeemia eesmärk on suurendada rahvusvaheliste iduettevõtete teket, pakkudes osalejatele võimalust õppida maailmatasemel professorite ja ekspertide käe all. Eestisse oodatakse suurnimesid nagu professorid Mark Harris ja Thomas J. Howard Euroopast, Silicon Valley riskikapitalistid professorid Ravi Belani ja Ken Singer jt. Lisaks asjatundjad rahvusvahelistest ettevõtetest Samsung, Microsoft ja Google.
Kolmenädalase koolituskava tulemusena läbitakse ettevõtte alustamisprotsess idee püstitamisest kuni esimese investeeringu saamiseni. Parima ärimudeli välja töötanud meeskond saab auhinnaks 10 000 eurose stardikapitali.
Kutsume teid registreeruma!
Anni Sinijärv,
Euroopa Innovatsiooniakadeemia turundusjuht,
anni@innovationacademy4u.com
www.innovationacademy4u.com
The European Innovation Academy in partnership with the Tallinn University of Technology along with prominent members Samsung and Microsoft invite you to partake in Europe's most innovative summer program from July 8 through 26, 2013 in Tallinn, Estonia.
|
VANA PILDIRAAM - SIERRA SUMMIT 2005 / Down memory lane - Sierra Summit 2005
|
Click here to view slide show
China Peak 2013 suusapäevade fotoalbum ilmub aprillikuu uudiskirjas!
|
VÄLISMINISTEERIUMI VIKOTORIIN 2013 / Quiz Estonia 2013
|
 Proovi oma teadmisi ja võida kuuepäevane Eesti-reis! quiz.mfa.eeTest your knowledge with our quiz and enter the drawing to win a 6-day trip for two to Estonia!
|
LEP-ESTO 2013 EESTI BALLETIVEINID - NAPA VALLEY MUST LUIK JA VALGE LUIK LEP-ESTO 2013 Estonian Ballet Wine - Napa Valley Black Swan and White Swan
|
Ostes Tiit Helimetsa balletiveini, saate toetada Eesti Rahvusballeti esmakordset tulekut Ameerikasse, LEP-ESTO 2013 festivalile. 2010. aasta Olivia Brioni Chardonnay "White Swan" ja 2010. aasta Olivia Brioni Pinot Noir "Black Swan" otse Napa Valley veinitootjalt - Oliva Brioni viinamäelt: www.oliviabrion.com Nii Must Luik kui Valge Luik on piiratud koguses saadaval ka LA Eesti Majas. E-post: Kaie Pallo: email Toetused: www.lep-esto2013.com
By purchasing Tiit Helimets' ballet wine you can help the Estonian National Ballet visit the U.S. for the first time and perform at the LEP-ESTO 2013 festival in San Francisco. You can order the 2010 Olivia Brion Chardonnay "White Swan" and 2010 Olivia Brion Pinot Noir "Black Swan" Special pre-release directly from the Napa Valley winery: www.oliviabrion.com A limited supply of the White Swan and Black Swan is also available at the LA Estonian House. Contact Kaie Pallo at kaie_pallo@hotmail.com if interested.
|
LEP-ESTO 2013 Festival San Franciscos, 28. juuni - 1. juuli / LEP-ESTO 2013 Festival in San Francisco, June 28 - July 1
|

LEP-ESTO 2013 piletid on müügil nii internetis kui ka tavaposti ja e-posti teel. Osta piletid juba nüüd, vältimaks kallimat hinda või piletite otsalõppemist! Kindlasti registreeru tasuta üritustele, et tagada endale istekoht. www.lep-esto2013.com Eesti Organisatsioonide Liit Läänerannikul ja Põhja-California eestlased kutsuvad Sind sel suvel koos pere ja sõpradega LEP-ESTO festivalile San Franciscos. Tule ja naudi kogu eeskava: laulu- ja tantsupidu, rahvapidu ja piknikku Mount Diablo jalamil, kirikuteenistust, Salakõrtsi õhtuid, malesimultaani malesuurmeister Jaan Ehlvestiga ja elegantset balli Grand Hyatt hotellis Union Square'i väljakul.
Suurejooneline avatseremoonia ühendab nii Eesti Rahvusballeti tantsijate kui ka San Francisco Balleti esitantsija Tiit Helimetsa loomingu ning EXPO, tähistamaks Eesti saavutusi äri-, tehnoloogia- ja kultuurivallas. Ettevõtlushuvilised on oodatud tehnoloogia- ja ärikonverentsile Silicon Valleys.
Tule ja tähista eesti kultuuri keset San Francisco linna võlusid ja ilu, maailmatasemel keskkonnas. Festivalipiletid on müügil alates 1. veebruarist.
Kohtumiseni San Franciscos!
LEP-ESTO festivali voldik SIIN / LEP-ESTO leaflet HERE
LEP-ESTO 2013 tickets are now available for purchase online, via mail or email. Buy your tickets early before the prices go up or the events sell out! Also, make sure to register for free events to guarantee a seat: www.lep-esto2013.com The Estonian League of the West Coast and the Northern Californian Estonian community invite you and your family to this summer's LEP-ESTO festival in San Francisco. Come and enjoy a full program of events -- song and dance festivals, a folk festival and picnic in the foothills of Mount Diablo, seminars, a church service, evening pub, chess exhibition-tournament with champion Jaan Ehlvest, and an elegant ball at the Grand Hyatt at Union Square. A grand opening ceremony will feature the Estonian National Ballet and SF Ballet dancer Tiit Helimets, and an EXPO to celebrate Estonian accomplishments in business, technology and culture. All interested are invited to a tech and business event in nearby Silicon Valley. Come and celebrate Estonian culture amid San Francisco's urban charms and beautiful, world-class setting. Tickets go on sale February 1st. To buy tickets online or to download a mail-in ticket form, visit lep-esto2013.com. Please stay tuned to the website for important updates on hotel room reservations and the festival program. See you in San Francisco!
|
TOIMKOND / Editors
|
Toimetajad/Editorial Reet Rand, Kristi Ibrus Hirn
Keeletoimetaja/Syntactic editor Margus Välja
Keeletoimetaja/Syntactic editor/English Matti Riivald Kaastöö/Contributors Kylliki Neuman, Asta Auksmann, Reet Rand, Kristi Ibrus Hirn, Jarno Trei, Anneli Vasser
Fotod/Photos Kiino Villand, Anneli Vasser, Kylliki Neuman, Kristi Ibrus Hirn
Tagasiside/Feedback/Koputaja email Los Angelese Eestlased uudiskiri ootab oma lugejate kaastöid! Saatke need 10. kuupäevaks aadressil info@eesti.us
|
|