|
|
|
|
HÄID JÕULE! / Merry Christmas!
|
Rahu südamesse, rahu mõtlemisse, rahu suhtlemisse,
rahu maailma!
Peace in the heart, peace in thinking, peace in communicating, peace on earth!
|
LOS ANGELESE EESTLASTE JÕULUALBUM / Christmas Album
|
|
AEGU AMMUSEID / Blast from the past
|
Kedagi pole unustatud....... Arva ära, kes on pildil. Kliki pildile ja saad teada! No one has been forgotten........
Guess who is in the picture! Click on the image to find out!
|
|
|
|
EESTI KIRIK / Estonian Church
|
Esmaspäeval, 24. detsembril, 2012kell 2 p.l.Püha Jõuluõhtu jumalateenistus. Esineb Los Angelese Eesti Segakoor Kaie Pallo juhatamisel. Teenivad koguduse õpetaja ja organist. Pühapäeval, 6. jaanuaril, 2013kell 2 p.l.Kolmekuningapüha armulauaga jumalateenistus Pühapäeval, 20. jaanuaril, 2013kell 2 p.l.Jumalateenistus Läti kirikus
1927 Riverside Drive
Los Angeles, CA 90039 Koguduse teated detsember 2012 - kliki siia
Monday, December 24th, 2010 2:00 p.m.
Christmas Eve Church Service at the L.A. Estonian Church
Sunday, January 6th, 20132:00 p.mSunday, January 20th, 20132:00 p.mService at the Latvian Church
1927 Riverside Drive Los Angeles, CA 90039
|
VANA-AASTAÕHTU EESTI MAJAS / New Year's Eve party at the Estonian House |
Vana-aastaõhtul on Eesti Maja uksed traditsiooniliselt avatud kella 7st õhtul.Oma toidud kaasa (potluck), muusika, keskööl shampanja. Sissepääs annetusena $10 The Estonian House will open its doors for our traditional New Year's Eve party beginning at 7:00 p.m. Potluck, music, champagne at midnight. Admission by donation $10
|
LOS ANGELESE EESTI KOOLI JÕULUPIDU / Estonian School's Christmas party
|
9. detsembril toimus Los Angelese Eesti Majas taas traditsiooniline Eesti kooli ning Eesti koguduse ühine jõulupidu. Kohal oli saalitäis inimesi - lapsed, vanemad, vanavanemad, õpetajad, koguduseliikmed ja teised kohalikud eestlased. Külalisi võttis vastu meeleolukalt kaunistatud saal ning piduehtes jõulukuusk. Esmalt võttis sõna kooli direktriss Milvi Laan, kes juhatas sisse seekordse koosviibimise. Seejärel kõneles kirikuõpetaja Jüri Pallo, kelle südamlikule jõulusõnumile järgnes traditsiooniline ühislaul. Eesti kooli õpilaste talvekontserdiks olid lapsed hoolega valmistunud juba sügisest saadik. Külalised said kuulata kauneid jõululaule, muusikapalu eri instrumentidel ning nautida hoogsat rahvatantsu. Kontserdiosa lõppedes polnud pidu veel läbi - laste laulu peale jõudis kohale suure kingikotiga jõuluvana. Järjekorras käisid temalt pakki saamas kõik lapsed, igaüks oli paki lunastamiseks ette valmistanud kas laulukese, jõulusalmi või muusikapala. Mõned pisemad olid pisut häbelikud ja vajasid emme-issi või vanema venna-õe toetust, teised aga elevil ja esitasid ilmekalt oma etteasteid. Kui kõik lapsed olid kingitused kätte saanud, jättis jõuluvana selleks korraks hüvasti ning pidu jätkus maitsvate võileibade, suupistete, piparkookide ja kohvilauaga. Kontsert oli armas ja meeleolukas. See sära ja rõõm, mis peegeldus laste silmis, kui Jõuluvana kingikotiga uksest sisse astus, tõi soojust ning jõulurõõmu meie kõigi südametesse. Suur tänu kõigile Los Angelese Eesti kooli õpetajatele ja õpilastele kauni kontserdi eest ning päkapikkudele, kes eelluuret tegid ja jõuluvana aitasid. Ilusat ja rahulikku jõuluaega kõigile. Kristi Ibrus Hirn
On December 9th the traditional Estonian School and Estonian Church congregation's Christmas party was held at the Los Angeles Estonian House. Present were a room full of attendees - children, parents, grandparents, teachers, church members and local Estonians. A seasonally decorated room and festively adorned Christmas tree welcomed the guests.
Järgmised koolipäevad / Upcoming schooldays
Pühapäeval, 6. jaanuaril, 2013 / Sunday, January 6th, 2013 Pühapäeval, 20. jaanuaril, 2013 / Sunday, January 20th, 2013
kell 10 el / 10:00 a.m Eesti Majas / Estonian House
|
AJA PUUDUTUS - ÜLDTANTSUPIDU, 2014 / Estonian National Dance Festival, 2014
|
4.-6. juulil 2014 toimub Eestis järjekordne üldtantsupidu, seekord pealkirja all "Aja puudutus". Kui oled huvitatud osavõtust tantsijana või soovid lähemat infot, palun võta ühendust Eeve Sorkiga email
Tantsuproovid algavad 2013. a märtsis.
The next Estonian National Dance Festival, "Touch of time," will take place in July 2014 from the 4th to the 6th.
If you are interested in participating as a dancer or would like more information,contact Eeve Sork email
Dance rehearsals will begin in March 2013
|
JANA KOLUKANOVA : Eesti esindamine on suur au, mis tuleb sügavalt südamest.
|
Los Angeles Eesti köögi 2012. a viimane külaline oli Eesti ujuja Jana Kolukanova, kes pärast 20 aastat ujumist hiljuti tippspordiga lõpparve tegi. Jana, kes kasvas üles ja käis koolis Eestis, on viimased 10 aastat Ameerikas elanud. Köögikohtumise jututeema oli tippsport, sellega kaasnevad saavutused, võimalused ja valikud. loe edasi (Artikkel on eesti keeles).
Kristel Suur The Los Angeles Estonian Kitchen's last guest of 2012 was Estonian swimmer Jana Kolukanova, who, after 20 years of swimming, crowned her career at the top of her sport. Jana, who was raised and educated in Estonia, has lived in America for the last 10 years. The theme for her presentation at the Estonian Kitchen was about becoming a top-ranking athlete - and the achievements, opportunities and choices that arise concurrently with pursuing such a goal. Kristel Suur
|
HELENA SELI RAAMAT ÕPETAB ÕPPIMA / Helena Seli's book "Motivation and Learning Strategies for College Success: A Focus on Self-Regulated Learning"
|
 See on vist üsna tuttav kogemus, et vaatamata tundide viisi õppimisele lähete eksamile, ja ühtäkki on kõik õpitu ununenud? Seletuse leiab Myron H. Dembo ja Helena Seli äsjasest õpperaamatust "Motivation and Learning Strategies for College Success: A Focus on Self-Regulated Learning" (Motivatsioon ja õppestrateegiad ülikooliedukuseks: eneseregulatsiooni fookus). Teos ilmus 4. novembril 2012, kirjastus Routledge, Taylor & Francis Group, UK.Eneseregulatsioon pealkirjas viitab plaanipärastele mõtetele, tunnetele ja toimingutele, mis on seotud isiklike eesmärkide saavutamisega. Raamat rakendab sotsiokognitiivset ja motivatsiooniteooriat ja neuroteadust, et toetada tudengeid edukamaks õppijaks saamisel.Teoses ei ole kiireid edutagatisi ja -retsepte. See on üles ehitatud kuue komponendi raamistikus (motivatsioon, õppestrateegijad, aja juhtimine, sotsiaalne ja füüsilise keskkond, õppetegevuse jälgimine) ning sisaldab tudengite tagasisidet, kommentaare ja järeltegevuse ideid. Õpikut kasutatakse mitmes USA ja Kanada ülikoolis. Helena Seli sündis Tallinnas. Akadeemilise hariduse omandas Los Angeleses: bakalaureusekraadi UCLAs, magistri- ja doktorikraadi USCs. Praegu töötab USC Rossieri hariduskoolis Assistant Professorina (dotsendina).Raamatu saab osta SIITHave you ever studied for hours, then shown up to an exam only to realize that you do not remember any of the content? The Myron H. Dembo and Helena Seli (2012) just-published textbook, Motivation and Learning Strategies for College Success: A Focus on Self-Regulated Learning, explains the reasons behind this common experience. The text combines theory about human cognition, learning and motivation along with neuroscientific research with the goal of helping college students to become more self-directed and effective learners. The text does not offer "recipes for success" or lists of "quick tips." The book is organized around a framework of six components related to academic success (motivation, methods of learning, time management, control of the physical and social environment, and monitoring performance) with follow-up activities and student reflections.The textbook is used in college success courses in several universities and community colleges in the United States and Canada. Helena Seli, originally from Tallinn, earned her B.A. at UCLA and her master's and doctoral degrees at the University of Southern California. She works as an Assistant Professor of Clinical Education in the Rossier School of Education, USC.Buy on Amazon.com
|
EESTI KIRJASTUS PÄIKE JA PILV / Estonian publisher Päike ja Pilv
|
Arendame ja toetame eesti keele kestmist -- Eesti lasteraamatud Ameerika eesti lastele!Kui tihti soetad oma lapsele uue eestikeelse raamatu? Ega see lihtne ole, sest Eestist tellimine pole odav ja ega me kuigi sageli kohvriski raamatuid kaasa tuua saa. Aga lapse keele arengule on just esimesed eluaastad väga tähtsad. Siin Columbuses kahe lapsega kodus olles leidsin hiljuti ühe pisikese ja üsna uue Eesti kirjastuse "Päike ja Pilv", mis avaldab algupärast eesti lastekirjandust - peamiselt koolieelikutele ja algklassilastele, kuigi mõni raamat on ka vanemale eale. Nemad olid nõus meile oma raamatuid saatma kastikaupa, kui siinsetes eesti peredes vaid huvi on. Kataloogi leiad siit. Trükivarske ajalooraamat Vanast Toomasest, mis värskelt sai Eestis Aasta Rosina (2012. a parima lasteraamatu) preemia, on ka inglise (ja vene) keeles ning sobilik sõpradele kinkimiseks. Ülemere saatekulud jäta minu kaela. Kuna mina postitan Ameerikas edasi, siis läheta tellimus minu  nimel ja aadressil. Maksta saab praegu tsekiga (minu nimele) või saadan arve PayPali kaudu (makse sooritamiseks ei pea seal kontot omama). Käitlus- ja saatekulu (shipping & handling) on 3.99 $. Kui tellimus on üle 35 $, siis on saatmine tasuta. Uue saadetise plaanime Eestist küsida üle kuu, seega jaanuaris, märtsis jne. Kui asi käima läheb, miks mitte ka teisi kirjastusi kaasata ja muid ühistellimusi teha. Kaja Laul Paulostel 818 800 7281emailpaikejapilv.ee Kui laps ka hiljem emakeelega vähem kokku puutub, siis lapsepõlve lugemistest - ja eriti sama raamatu ülelugemistest - jääb jälg ajusoppi püsima. Eestikeelne lasteraamat aitab keelel kesta ja aitab lapse mõtlemist avardada. Keel on muude teadmiste ja oskuste hulgas eriline rikkus. Mitme keele oskamine mõjutab oluliselt lapse kognitiivset arengut. Mõtle ise: kakskeelne laps teab juba varakult, et asjadest saab rääkida vähemalt kahel eri viisil! Kakskeelsetel lastel läheb ka uute keelte õppimine libedamalt. Let's develop and support the continuation of the Estonian language - Estonian children's books for America's Estonian children!How often do we provide our children with new Estonian books? It isn't easy because ordering from Estonia isn't cheap. And how often are we able to bring one in a suitcase? But it is precisely the early years which are most important for the development of a child's language skills. Here in Columbia, staying at home with two children, I recently discovered a small, substantially new, Estonian publisher, "Päike ja Pilv," which provides original Estonian children's publications - primarily for preschool and first grade children, although some books are also for older children. They were amenable to shipping their books by the box, if there is an interest in the local Estonian families. Find the catalog here. A recently printed history book, "Vanast Toomasest," which just a week ago received the Aasta Rosina (2012 year's best children's book) prize is also available in English (and Russian) and appropriate as a gift for friends. I will cover the international shipping costs. Since I will be forwarding your orders in America, send your order to me at my address. You can pay by check (in my name) or I will bill you via PayPal (to execute payments, it is not necessary to own a business). Shipping & handling $3.99; orders over $35 - shipping free. To help plan new shipments from Estonia, send your inquiries every other month - i.e., January, March, etc. If this program takes off, why not grab other publications and group orders? Kaja Laul Paulostel 818 800 7281emailpaikejapilv.eeEven if a child later forgets his/her native language, then reading their childhood books, especially re-reading them, a trace of it will remain in its memory. An Estonian children's book will help to maintain the language and will also develop a child's thinking. Language is a significantly rich aid in studying other subjects. Speaking two languages greatly affects a child's cognitive development. Just think: a bi-lingual child knows early on that it is possible to speak about things in at least two different modes. Finally, learning a new language is easier for bi-lingual children.
|
EESTI LASTE RAADIOKANAL / Estonian Children's Radio Station
|
NÜÜD ON EESTI LASTEL PÄRIS OMA RAADIO! Netiraadiol on avatud uus, lastekanal. netiraadio.ee - LastekanalNOW ESTONIAN CHILDREN HAVE THEIR VERY OWN RADIO STATION! A new children's channel has been opened on net radio.netiraadio.ee - Children's Channel
|
ETNONURK. RAHVAKALENDER. DETSEMBER
|
Detsembri Eesti rahvakalendrit tutvustab Karin Kuljus. Kliki siia!
|
MÕTTENURK - SUURPUHASTUS TALVISEL PÖÖRIPÄEVAL / Thought corner - Letting Go
|
Aastalõpp toob kaasa pühade-ettevalmistused. Vanadel eestlastel algas toomapäevaga pühade-eelse suurpuhastuse aeg - Tahma-Tooma väljaajamine. Iidsematel aegadel seostus see aga ka riitusliku mustusest, lohakusest ning räpasusest puhastumisega. Ehk tasuks meilgi mõelda, mis vajaks lahtilaskmist, et uus ja parem saaks uuel aastal täie hooga me ellu tulla. Millised igapäevased käitumismallid on koormavaks saanud? Millised mõtteviisid on takistuseks elus edenemisel? Mis on lihtsalt aegunud me elus ja millest võiks loobuda? Toomapäev on talvisel pööripäeval, ajal, mis tähistab valguse võitu pimeduse üle. Laskem minna kõigel, mis tekitab hinges pimedust, nii on valgusel ruumi sisse tulla!
 Ameerika poeet E. E. Cummings ütleb:
let it go -the smashed word broken open vow or the oath cracked length wise - let it go it was sworn to go
let them go - the truthful liars and the false friends and the boths and neithers - you must let them go they were born to go Anu Raud "Linnaöö", 1979 let all go - the big small middling tall bigger really the biggest and all things - let all go dear so comes love
Kylliki Neuman
Kylliki on litsentseeritud peretereapeut ja tema töökabinet on Santa Monicas
The end of the year brings a period of preparing for the holidays. In olden times, Christmas preparations of cleaning and baking usually commenced on St. Thomas' Day. For our ancestors, however, it also meant a ritualistic cleansing from dirtiness, filth and impurity - chasing "Soot Thomas" out of the house. Perhaps it would be beneficial for us to also do a spiritual house cleaning before the beginning of the New Year. What needs to go and make space for something new and better? Which behavioral patterns are unnecessary baggage for us? Do we have limiting beliefs that prevent us moving forward in our lives? St. Thomas' Day is also the day of the winter solstice, the year's longest night and shortest day. It marks the victory of light over darkness. Let go of everything that might be creating darkness in our souls, thus making more space for light to come in.
Kylliki NeumanKylliki is licensed Marriage and Family Therapist. Her office is located in Santa Monicaabout.me/KyllikiNeuman
|
ROHELINE NURK / Green corner |
Jõuluaeg on taas ootamatult ligi hiilinud! Nii võib ehmatusega avastada, et jõulukaunistused on muretsemata! Pole viga, kodus leiduvate vahenditega saab meisterdada omamoodi jõuluehteid.
* Akendele saab kleepida joonistus- või kingipaberist lõigatud lumehelbeid, päkapikke, lumemehi või muid jõuluteemalisi stseene. Kleepvahendiks võib kasutada seebivett, et pärast oleks kaunistused aknalt lihtsam maha saada. * Jõulukuuse ehted võib valmistada omatehtud savist. Sega kartuli-v maisitärklis, söögisooda ja vesi korralikuks taignataoliseks massiks. Rulli tainas küpsetuspaberile ja tee sellest piparkoogivormidega eri kujundeid. Peale võid vajutada mustreid kas templite või kodus leiduvate esmetega sisse pressides. Serva tee kindlasti ava, auk ehk aas, mille kaudu saad hiljem ehted kuuse otsa riputada. Küpseta ahjus tund aega või kuni kujud on puutekõvad. Ongi kenad ehted valmis!
Maarja Meriste-Kivi
Christmas time is upon us once again. It happened so quickly that you might discover you haven't had time to decorate! Not to worry! I've got the solution: homemade decorations!
* Windows can be decorated with snowflakes or anything Christmas oriented. You can cut them out of regular paper or tissue paper and glue them on the window with a water and soap solution that makes it easy to remove the decorations after the holidays. * You can make Christmas ornaments out of homemade clay. Mix corn starch, baking soda and water together so it makes a dough. Roll it out on a baking sheet and use cookie cutters to make shapes and use whatever you have in the house to make decorative patterns on them. Be sure to make a hole in each one of them so you can later pull a thread through for hanging the ornaments. Bake for an hour or so, or until they are hardened .
Maarja Meriste-Kivi
|
TERVISLIK TOITUMINE / Healthy food
|
Christeli jõulukook Koori ja lõigu kaks suuremat magushaput õuna, sega 2 muna, umbes 100 ml suhkrut, natuke soola, 200 ml jahu, 200 g kreeka jogurtit, natuke küpsetuspulbrit. Kalla tainas raudpannile ja küpseta 40-45 min 392 F kuumusel kuldpruuniks. Hea magus amps jõululaupäevaks või jõulu esimese püha kiireks hommikusöögiks. Serveeri külma piima ja kaneeliga. Sobib ka soojalt või külmalt vaniljekastmega, kohvi või tee kõrvale. Christel Stromberg
Christel's Christmas Apple Pancake
Peel and slice 2 apples, mix 2 eggs, a half cup of sugar, a little salt, a cup of flour, 200 g of creek style plain yogurt, and a little baking powder. Pour into a cast iron pan and bake at 392°F for 40 to 45 minutes, until golden. Sprinkle some cinnamon or powdered sugar on top (less sugar, makes it even healthier).A very easy and quick sweet morsel for Christmas Eve, Christmas Morning - or for breakfast with cold milk, or as a snack for afternoon tea or even dessert with coffee and vanilla custard or whipped cream. Christel Stromberg
|
VANA PILDIRAAM - JÕULUD 2004 / Down memory lane - Christmas 2004
|
|
UURIMUS / Survey
| Hea kaasmaalane, kes sa elad hetkel mônes välisriigis! Palun osale magistritöö raames läbiviidavas küsitluses, mis uurib eestimaalaste välismaale kolimise põhjuseid, nende toimetulekut ja tulevikuplaane. Küsitluses osalemiseks täida küsimustik, klõpsates allolevale veebiaadressile. Kui Sul on Eestist pärit sõpru-tuttavaid, kes elavad mõnes välisriigis, siis palun saada see teade ka neile. Küsimustiku täitmine võtab aega 10-15 minutit. Vastajatele on tagatud anonüümsus. Suur aitäh! Saskia
Dear countrymen currently residing in a foreign country! Please participate in the master's degree interview which seeks to discover the reasons for Estonians emigrating to a foreign country, their achievements/successes and future plans. To participate in the interview, please fill out the attached questionnaire by clicking on the following web address. If you have friends/acquaintances of Estonian heritage who live in a foreign country, please forward this announcement to them. Filling out the interview will take 10 to 15 minutes. Anonymity is guaranteed for all respondents. A big thank you to all! Saskia
|
LEP-ESTO 2013 / LEP-ESTO 2013 |
 San Francisco ja Lääneranniku eestlased ootavad teid Põhja-Ameerika Lääneranniku Eesti Päevade (LEP) ja ESTO ühendatud festivalile 28. juunist kuni 1. juulini 2013.a.
San Francisco and Estonians from West Coast are inviting you to join us for the West Coast Estonian Days (LEP) and the world-wide ESTO joint festival from June 28th to July 1st 2013.
|
TOIMKOND / Editors
|
Toimetajad/Editorial Reet Rand, Kristi Ibrus Hirn
Keeletoimetaja/Syntactic editor Margus Välja
Keeletoimetaja/Syntactic editor/English Matti Riivald Kaastöö/Contributors Kristel Suur, Karin Kuljus, Christel Strömberg, Maarja Meriste-Kivi, Kylliki Neuman, Asta Auksmann, Leila McLaughlin, Kristi Ibrus Hirn, Helena Seli, Kaja Laul Paulos
Fotod/Photos Paula Riivald, Jaak Treiman, Leila McLaughlin, Reet Rand, Christel Strömberg
Tagasiside/Feedback/Koputaja email
|
|
|
|
|