15. oktoober, 2012
uudiskirjas
aegu ammuseid
eesti köök ja külalised
eesti köök
eesti kirik
uus eesti aukonsul
ewert and the two dragons
tervislik toitumine
roheline nurk
rahvakalender
mõttenurk - sisemine laps
ilmar taska "G () D () T."
vana pildiraam
online pood
toimkond
SÜGISEHÕNGULINE LOS ANGELES
 
AEGU AMMUSEID / Blast from the past
   
Kedagi pole unustatud, midagi ei unustata... 

Arva ära, kes on pildil.
Kliki pildile ja saad teada! 

No one has been forgotten; nothing will be forgotten...
Guess who is in the picture!  
Click on the image to find out! 
EESTI KÖÖK JA KÜLALISED / Estonian Kitchen and Guests - Antti Andreimann 

   

IGA KUU KOLMANDAL LAUPÄEVAL

Laupäeval, 20. oktoobril 2012
kl 12 pl külaline
Like us on Facebook
kl 1 pl lõunasöök $8
Eesti Majas
Lapsed söövad tastuta (kuni 16.a)

MENÜÜ
Kartulipuder hakklihakastme ja lisandiga
     Banaanileib jäätisega
 

Eesti köögi sügise esimene külaline on hiljuti rohelise kaardi loterii kaudu Californiasse maabunud kirglik sukelduja Antti Andreimann.
Antti amet on programmeerija ja tema suur kirg sukeldumine. Mulistamise ehk sukeldumisega alustas ta Eesti karmides tingimustes, kus neljakraadine (39F) vesi on veel vedel ja seega sukeldumiseks igati sobiv. Antti on tegelenud nii hobi- kui ka tehnilise sukeldumisega, uurinud laevavrakke ja tal on sukeldumisjuhi ehk Dive Masteri kvalifikatsioon. Oma esinemises avab ta kuulajale veealuse maailma värvilised saladused. 

 

aa1
THIRD SATURDAY OF EVERY MONTH 
 
Saturday, October 20, 2012    
12:00 p.m. guest  I WILL ATTEND
 Like us on Facebook
1:00 P.M. Lunch $8  
At The Estonian House 
Children 16 and under - free    
 
MENU 
Mashed Potatoes with Ground Beef Sauce
Banana Bread with Ice Cream

 

The first guest for the Estonian Kitchen's fall season is Antti Andreimann, who recently arrived in California, thanks to winning a Green Card lottery.  By profession, Antti is a programmer, but his passion is scuba diving.  His interest in diving began in cold and harsh circumstances where water, at 39 F, is still a liquid and for that reason was acceptable for diving in every way. 

Antti has been involved with diving as a hobby as well as on a technical basis, and dives on wrecks and possesses a Dive Master Certificate.  In his presentation to the listening audience he will show some of the world's underwater colorful secrets.

 

EESTI KÖÖGIS UUED KOKAD / New cooks in the Estonian Kitchen

Tulge kaema ja maitsma!
Eesti köögis on uued kokad!

Kadi Dugan on USAs elanud 12 aastat. Eesti toit on talle alati südamelähedane olnud. 9 aastat tagasi, kui ta lapseootel oli, tekkis eriline eesti toidu isu, nt värske kartuli ja hapupiimakastme või kanasupi järele. Ta polnud varem suur söögitegija olnud, siis aga oli vaja häda korras keetma hakata. Ja see hakkas meeldima. Ka lapsele hakkas ta maast-madalast eesti toitu pakkuma. Ameerika sõbrad ja tuttavad on tema eesti gurmeed proovinud ja kiitnud. Loodetavasti jäävad ka Eesti Maja külalised rahule. Kadi lemmiktoit on ema Eha tehtud hapukapsasupp.
Sigrid Tipton on Ameerikas elanud 16 aaastat. sama kaua on ta ka Eesti Maja tegevuses kaasa löönud. Tütar Isabella käib neljandat aastat eesti koolis. Algusest peale on ta igal aastal olnud verivorstimeeskonnas. Talle on usaldatud vorstikeetmine, mis on minutitäpsusega töö. Lemmik eesti moodi söök on praekartul ja vorstikaste koos Saku õllega. Kodumenüü on eesti ja euroopa toidu sugemetega, palju musta leiba ja hapukurki.

Come see!  Come taste!
There are new cooks in the Estonian Kitchen!

Kadi Dugan has lived in America for 12 years ("You can take the girl out of Estonia, but you can't take Estonia out of the girl").  Estonian food has always been close to her heart.  Nine years ago, after becoming pregnant, she developed all sorts of tastes for Estonian foods, such as fresh potatoes and buttermilk gravy or chicken soup.  She hadn't been much of a cook beforehand, but now she had an urgent need to cook.  And she liked it!!  In addition, early on she began preparing Estonian culinary treats for her child.  All her American friends and acquaintances have tasted her Estonian gourmet dishes and have praised them.  Hopefully the Estonian House guests will be just as satisfied!  Kadi's favorite dish is her mother Eha's sauerkraut soup.
Sigrid Tipton has lived in America for the past 16 years and has been a regular visitor to the Estonian House for the same period of time.  For the fourth year she is bringing her daughter Isabella to the Estonian School.  She has also been a member of the Christmas (blood) Sausage cooking staff from the beginning.  She is responsible for cooking the sausages, a duty which requires minute-by-minute attention.  Her favorite Estonian dish is fried potatoes with sausage gravy washed down with Saku beer!  At home her menu is also one of Estonian-European heritage, a lot of black bread and pickled cucumbers!

EESTI KOOL / Estonian School

                                                    

 

7. oktoobril oli Los Angelese eesti koolis esimene koolipäev.  

Meie koolipere kasvab - kohal oli ligi 25 last!  

 

Selle aasta kooli kuupäevad / This year's school days are as follows:
21. oktoober / October 21 

4. ja 11. november / November 4 and 11
2. ja 8. detsember / December 2 and 8

9. detsember - laste jõulupidu / December 9 - Children's Christmas Party

 

Info: Kadi Dugan - email                                     Like us on Facebook 

 

 

October 7th was the first day of the Los Angeles Estonian School. Our school family is growing - We had 25 children attending!  

 

EESTI KIRIK / Estonian Church
 
Pühapäeval, 21. oktoobril, 2012
kell 2 pl
Pühapäeval, 4. novembril, 2012
kell 2 pl
Jumalateenistus Läti kirikus
1927 Riverside Drive
Los Angeles, CA 90039

Koguduse teated oktoober 2012 kliki siia
UUS! / NEW! Koguduse veebileht / website - click here

Sunday, October 7th, 2012
2:00 p.m
Sunday, November 4th, 2012
2:00 p.m  
 
Service at the Latvian Church
1927 Riverside Drive Los Angeles, CA 90039
 
PEAKONSUL STEN SCHWEDE / Consul General Sten Schwede 

 

Peakonsul Sten Schwede külastab 15.-20. oktoobrini Põhja-Californiat. Kellel on vaja konsulaarküsimusi lahendada, saab temaga kohtumise kokku leppida kas San Franciscos või Seattle'is.
Kohtumiseks San Franciscos palun võtta ühendust:

aukonsul Richard Allan Horning, telefon 650-798-0300; e-post: richard.horning@snrdenton.com  

Kohtumiseks Seattle'is palun võtta ühendust:
aukonsul Paul Aarne Raidna, telefon 206-812-1033; e- post: paul.raidna@gramorwa.com 


Consul General Sten Schwede will be visiting the West Coast this month but he will not be coming to Southern California.  If you need to conduct consular business, you may make an appointment to see him either in San Francisco or Seattle.  

For San Francisco appointments, please contact:  

Honorary Consul Richard Allan Horning, 650-798-0300; richard.horning@snrdenton.com

For Seattle appointment, please contact:

Honorary Consul Paul Raidna, 206-812-1033; paul.raidna@gramorwa.com 

 

UUS EESTI AUKONSUL SAN FRANCISCOS / New Estonian Honorary Consul in San Francisco
 
Põhja-Californias asus ametisse uus Eesti aukonsul, advokaat Richard Allan Horning.

Eesti Vabariigi aukonsul San Franciscos
Richard Allan Horning
Konsulaarpiirkond: Põhja-California

1530 Page Mill Road, Suite 200
Palo Alto, CA 94304-1125
1 (650) 798 0300
richard.horning@snrdenton.com

In Northern California Richard Allan Horning recently accepted the position of Honorary Consul for Estonia. 
 
Estonian Honorary Consul San Francisco  
Mr. Richard Allan Horning 
Consular District:  Northern California 
 
JÕULULAAT - ETTEVALMISTUSED / Christmas Bazaar 

 

Üleskutse kõigile kauplejatele linnast ja maalt - jõululaat on tulemas!

Kõik, kes jõulukaubaga laadale tulla plaanivad, hakaku varakult ettevalmistusi tegema!
Oodatud on nii söögikraam, kõik kodused maitsed ja maiustused, kui ka käsitöö ja kunst!
Laupäeval, 1. detsembril 2012 Los Angelese Eesti Majas toimuvast jõululaadast räägime järgmises uudiskirjas pikemalt. 

 

Invitation to all business people from near and far!
This year's Christmas Bazaar promises to be the best of the best.All who wish to bring their wares to this event better start making your preparations ASAP.  Expected are foods as well as handicrafts, to say nothing of home favorites as well as delicious sweets and treats!
More information with respect to the December 1st, 2012 Estonian House Christmas Bazaar will appear in the next newsletter.

Info: info@eesti.us  

 

EWERT AND THE TWO DRAGONS  / Ewert and The Two Dragons in Los Angeles 


Oktoobri esimene nädalavahetus pakkus Los Angelese eesti muusikasõpradele suurepärase elamuse. Filter Magazine Culture Collide Festivali raames astus lavalle Euroopas hoogsalt populaarsust koguv Ewert and The Two Dragons. Eesti mehed andsid kahel päeval kolm kontserti, mis pakkus hea võimaluse hulgale Lõuna-California eestlastele head eesti muusikat nautida. Kolmest nähtud esinemisest omapäraseim oli hubases vinüülplaadipoes Origami. Seistes tuhandete vinüülplaatide keskel muusikaplakatitega kaunistatud kitsas kulunud välimusega ruumis hõõgpirnide valguses ja muusikat kuulates tekkis mõnus side mitte vaid Ewert and The Two Dragons-bändiga, vaid muusikaga laiemas mõistes. Lahe avastus oli ka eesti poiste endi "Good Man Down" vinüüliümbris seinalt vastu seiramas. Vaatamata hubases kaupluses valitsenud palavusele oli see hästi valitud esinemispaik.  Parim helikvaliteet ja valgus oli viimasel esitusel Echoplexi klubis, kus andis tooni ka lavaesine eesti publik. Särtsakaks kaasaelamiseks oli põhjust küllaga. Muidu muheda ja eestlasele omase tagasihoidliku olemisega mehed suutsid ilma suurema vaevata oma indi-rokilku muusika ja huvitava laulusisuga publiku kaasa haarata.
 Indrek Mändmets

The first weekend in October offered Los Angeles Estonian music lovers a wonderful event.  At the Filter Magazine Culture Collide Festival, Ewert and The Two Dragons, which is gaining significant popularity momentum in Europe, hit the concert stage "boards" to perform for the audience.  For the next two days, our Estonian boys gave three concerts giving opportunities for many Southern California Estonians to revel in their music.
Of the three concerts, the one presented at the Origami Vinyl Records shop was a unique performance indeed.  Standing among thousands of obviously used vinyl record albums in the narrow room which was decorated with picturesque music oriented posters and lit by incandescent light bulbs, as I listened to the music I found myself developing a connection, not with Ewert and The Two Dragons band, but instead with the music in its wider context.  A pleasant surprise was discovering a copy of their "Good Man Down" album cover looking back at me from one of the walls.  Regardless of the somewhat pervasive hot temperature in the cozy store, this venue was a well-chosen site by the festival's producers.
The last performance at the Echoplex Club was, without doubt, the best with respect to sound and lights, with members of the Estonian public front and center adding a measure of lively ambience to all, giving reason enough for everyone to enjoy the concert.  Though normally mellow and reserved in character, the "boys" were nevertheless able to effortlessly engage the audience with their indie rock music and interesting song content.  
I wish Ewert and The Two Dragons boys a successful North American tour and look forward to meeting with them soon in Los Angeles.
Indrek Mändmets

EESTI RAHVUSKOMITEE ÜHENDRIIKIDES (ERKÜ) 60. AASTAPÄEV 


29. septembril tähistati Washingtonis Eesti Rahvuskomitee Ühendriikides (ERKÜ) 60. aastapäeva. Pidulik juubeliõhtu peeti Willard InterContinental hotellis, mis asub Valge Maja läheduses.
Lääneranniku eestlaskonda esindasid Mati Otsmaa ja juhatuse liige Arne Kalm. Balti-Ameerika Vabadusliidu poolt olid kohal Heino ja Maie Nurmberg ning Maarika ja Hendrik Leesment. Viimane pidas ka tervituskõne. San Francisco Eesti seltsi esinaine Ingrid Echter tutvustus järgmisel suvel toimuva USA lääneranniku Eesti päevade ja ESTO ühisfestivali ettevalmistusi.  
Arne Kalm oli ka piduõhtu juht. Los Angelesse naastes andis ta infokirjale põgusa ülevaate toimunust.
Üks õhtu tippsündmusi oli auhinnatalitus, kus ERKÜ nõukogu president Marju Rink-Abel ja asepresident Eric Suuberg andsid kätte auhinnad viljaka tegevuse eest.
Dr Olga Ritso Kistlerile omistati auhind silmapaistvate saavutuste eest. Kistler-Ritso Eesti Fond pani aluse Tallinnas asuvale Okupatsioonimuuseumile, aitas Stanfordi ülikoolis luua Eesti ajalugu tutvustavat programmi ja toetas filmi "The Singing Revolution" valmimist. Auhinna võttis abikaasa nimel vastu Walter Kistler, kes tänusõnas mainis, et fond annetab Okupatsioonimuuseumile ja Eesti ajaloo uurimiseks suunatud tegevusele miljon dollarit.
Melissa Wells pälvis auhinna väljapaistvate teenete eest USA välispoliitikas. Suursaadik Wells on kõrgeimal tasemel töötanud Eesti juurtega diplomaat USA valitsuses. Ajavahemikul 1998-2001 teenis ta USA suursaadikuna Eestis.
Ameerikas tegutsevale Eesti Arhiivile Ühendriikides omistati väljapaistva organisatsiooni auhind, tunnustades sellega arhiivi tõhusat tööd Eesti ja eestlaste materjali kogumises. Arhiivi president Enda-Mai Michelson Holland võttis auhinna vastu.
Tunnustati endisi ERKÜ presidente  Juhan Simonsoni ja Mati Kõivat. Simonson oli president ajavahemikul 1978-1996 ja on olnud juhatuses 46 aastat. Kõiva valiti juhatusse 1969 ja oli president 1996-2006.
Peokülalisi oli 200 ringis ja aukülaline oli Eesti Vabariigi president Toomas Hendrik Ilves koos abikaasa Evelin Ilvesega. President pidas peakõne, tunnustades ERKÜ viljakat tegevust okupatsiooniaastatel ja rõhutades organisatsiooni praegust tähtsust.
ERKÜ on ameerikaeestlaste keskorganisatsioon, mis ühendab ja esindab Ameerikas elavaid eestlasi ja rühmitusi üle kogu Ühendriikide.
Pidu Wahingtonis jätkus tantsuga Michael Binderi muusikagrupi Swing'N on A Star saatel.

Videoklipp : uudised.err.ee                                                                                          Karin Kuljus

TERVISLIK TOITUMINE / Healthy food

Vana hea maitsega sügisköögiviljad


7-10 rooskapsast,  1 väiksem lillkapsas,  2 väiksemat või üks suurem porgand,  1 kaalikas, porrulauk,  7-10 keskmist kartulit, oliiviõli ja soola.
Nende küpsetatud juur- ja köögiviljade suurepärase maitse saladus on vanakooli-raudpannis, milles küpsetades maitsevad juurviljad nagu oleksid need tehtud vanas eesti talus õiges puuahjus. Paneb sööma ka inimesed, kes muidu juurvilja eriti ei taha.
Aseta juurviljad pannile,  kalla üle 125 ml oliiviõliga ja raputa maitse järgi soola. Küpseta 380-385 F umbes 40-50 minutit, juurviljad ei pea olema päris pehmed, võivad jääda krõmpsuma, küll aga võiksid olla natuke pruunistunud. Keskmine kartul tuleks lõigata neljaks, ei pea koorima, kui silmad välja lõigata. Sama kogus oliiviõli ja soola, olenevalt ahjust kuni tund aega kuumusel 425 F, kuni kartulid on kuldpruunid. Sobib eesti musta leivaga või ükskoik millise liha- või kalatoidu juurde saabuvatel sügis- ja talvepühadel. Mõlemale roale võib lisada peekonit ja maitseks rosmariini.
 Christel Stromberg

You'll need about 7 brussels sprouts, one small cauliflower, two small or one large carrot, rutabaga, aka yellow turnip, leek and about 7 to10 midsize potatoes. 
The secret behind the goodness of these baked vegetables is simply the old-school cast iron skillet.  Any vegetables taste as if they had been cooked in a wood oven in an Estonian country house.  From my own experience, I have noticed that even the people who tend to say they are not very into vegetables, start loving them.  Baking any vegetables in cast iron takes them to a whole new level.
Put the vegetables on a pan and pour a 1/2 cup of olive oil over them and salt to taste.  Since the different vegetables need different cooking times and temperatures, keep the potatoes on a separate pan.  Potatoes cook at 425 F up to an hour, depending on the oven.  They need to look golden brown and soft.  The other vegetables need a temperature of 385 F and about 40-50 min.  They do not need to be completely soft but can have somewhat of a grilled look.  Both vegetables are perfect next to any meats for the upcoming holidays or just with rye bread and butter.  You can always add bacon or rosemary or both to the dishes.
Christel Stromberg

ROHELINE NURK / Green corner
Biltmore                                                                                            
  Jätkame roheliste ilunippidega 
  * Väga hea juuksevärvi kirgastav toime on teel. Tee on tuntud toniseeriva toime ja antioksüdantide sisalduse poolest, mis mõjub hästi nii sees- kui välispidiselt. 
  * Blondidele juustele on hea loputusvahend kummelitee. Hoida pisut aega juustes ja loputada. 
  *  Punakate juuste loputamiseks võiks kasutada rooibosi (Aafrika punane tee) tee leotist. Kuna värvitud punaste juuste tooni on eriti raske säilitada, siis neile sobib see vahend iseäranis hästi. 
  * Tumedate juuste loputusvahendina võib kasutada musta tee tõmmist. 
Maarja Meriste-Kivi  

Let's continue with some "green" beauty tips: 
*    A very good rinsing agent for adding shine to natural hair color or even to prolong colored hair tone is tea.  It is known for its energizing properties and contains powerful antioxidants, which are good for the inside and outside of our bodies.
*    For blond hair you can use chamomile tea for rinsing hair or if you'd like, you could leave it on for a few minutes and then rinse.
*    For red hair you can use Rooibos tea (an African red tea).  Colored red hair is known to be difficult to maintain as it washes out easily, but tea is a natural and gentle solution to prolonging the life of that gorgeous tone!
*    For brown and black hair you can use black tea for rinsing that adds a beautiful shine.
Maarja Meriste-Kivi  
                     
ETNONURK. RAHVAKALENDER. SEPTEMBER

Septembri Eesti rahvakalendrit tutvustab Karin Kuljus. Kliki siia!
Biltmore
MÕTTENURK - SISEMINE LAPS / Thought corner - Inner child
 
Sügis toob lapsed tagasi koolidesse ja lasteaedadesse. Nad on rohkem meie tähelepanu all, vahel rõõmu ja rahuldust pakkudes, teinekord meie kannatust proovile pannes. Tihtipeale aga unustame, et peame tähelepanu pöörama ka oma "sisemisele lapsele". Olenemata selles, kas me oleme lapsevanemad, on meil kõigil osa psüühikast, mis hoiab noorema ea energiat, kus on salvestatud meie kogemused ja mälestused meie lapsepõlvest. 
Ehk tasuks nüüd aega võtta selle suhte hindamiseks ja mõelda, mismoodi me kohtleme last enda sees. Või oleme ta hoopis unustanud või lasua kõrvale lükanud? Siis ei jää sellel osal meist muud üle, kui ennast maksma panna moel, mis kindlasti meie tähelepanu nõuab. 
Kas oleme me järsku liialt maiustama hakanud? 
Või on arvuti või telekaekraan meid "endasse imenud"? 
Või on igaõhtune klaasike alkoholi meile "eluliselt vajalikuks" saanud? 
Või on hoopis seletamatu mure ja ängistus raha või tervise pärast? 
Siis oleks hea endalt küsida, millist tähelepanu vajab see noorem osa meis? 
Võib-olla on ta hoopis armukade, et ævälised lapsed" saavad rohkem hoolt? Või oleme ülepea oma töösse uppunud ja unustanud kõik muu? 
Tähtis on aega võtta ja see sisemine laps n.ö. mängima viia. Teha midagi sellist, mis meile rõõmu ja rahuldust pakub, midagi mis meis loovuse ellu äratab.  Kui me seda teadlikult ei tee, siis leiab see osa meist ikkagi võimaluse oma vajadustest teada anda, sedakorda tihtipeale aga meile soovimatute tagajärgedaga käitumise näol. 

Võtkem aega, et Christopher Robini ja Karupoeg Puhhi silmade läbi maailma näha: 
"...aga tegemistest meeldib mulle kõige rohkem mitte-midagi-tegemine." 
"Kuidas sa seda mitte-midagit teed?" küsis Puhh, kui oli seda asja mõttes tükk aega arutanud. 
"Noh, küsitakse näiteks su käest, et mida sa, Christopher Robin, tegema kavatsed hakata - just siis, kui sa parajasti seda tegema lähed ja sina vastad: "Ah, mitte midagi," ja pärast lähed ja teedki." 
"Ahahh, või niimoodi," noogutas Puhh mõistvalt pead ..........
"See on see, kui sa lihtsalt longid niisama ringi, kuulad igatsuguseid asju, mida üldsegi kuulda ei ole, ja ei vaeva oma pead mitte kui millegagi." 
"Oo!" imestas Puhh. 
A.A. Milne "Karupoeg Puhh" 
Kylliki Neuman 
Kylliki on litsentseeritud peretereapeut ja tema töökabinet on Santa Monicas

Loe Kylliki kohta lähemalt: about.me/KyllikiNeuman 

The beginning of school brings children more into focus and requiring our attention.  They bring us a lot of joy and sometimes test our patience, too.  We often forget that as much as our outer children require our attentiveness, our inner children also need our attention and care. 
Regardless of whether we are the parents of outer children, everybody has a child within.  This is a part of our psyche that represents our memories and experiences, our ways of being from our earlier years.  If we don't pay attention to the needs of this part, it might start acting up. 
Have we started developing cravings for sweets or have TV programs or surfing the internet "sucked" us in? 
Or is it perhaps a glass of wine in the evenings which has become an essential part of our relaxation? 
The inner child might find his/her expression also through excessive worrying and anxiety.  
Have we lately been more concerned about our health or finances -- or our safety in general? 
It would be helpful to ask ourselves what our inner children really need. 
Sometimes, they might feel neglected or abandoned while we have been taking care of our outer children.  Then it is important to take time, even if it is just a little bit, to do something that brings us joy and enthusiasm. 
Sometimes it might be the routine of our work that has forced us to abandon the younger parts in us.  Invite the children within to play.  Give them attention in a conscious manner rather than forcing them to demand attention and care in a way that might bring unwanted consequences.  Let his/her creativity refresh your life. 
Take time to see the world through the eyes of Christopher Robin and Pooh: 
"What I like doing best is Nothing." 
"How do you do Nothing," asked Pooh after he had wondered for a long time. 
"Well, it's when people call out to you just as you're going off to do it, 'What are you going to do, Christopher Robin?' and you say, 'Oh, Nothing,' and then you go and do it. 
It means just going along, listening to all the things you can't hear, and not bothering." 
"Oh!" said Pooh. 
A.A. Milne, Winnie-the-Pooh   
                                                                                                                             Kylliki Neuman
Kylliki is licensed Marriage and Family Therapist. Her office is located in Santa Monica
about.me/KyllikiNeuman

SOOVITAME EESTI E-RAAMATUID 

Raamatusoovitus: Indrek Hargla, "Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus"
See on raamat tugineb Tallinna kroonikatele ja Läänemere legendidele ja pajatab Tallinna vanalinna ilust ja võlust, keskaegsest kadumatust hingusest, iidsete rüütlite ihadest kaunitest eesti neidudest, vanadest legendidest, mõistatamata mõistatustest, pilvede pehmusest, läänemere randadest, pikkade tornide hõngusest, munakivitänavate saladustest.

Indrek Hargla kirjutas eelmisel aastal ETVle menuka seriaali "Alpimaja" stsenaariumi. Seejärel otsustas ta lahkuda konsulaarameti vanemjuristi ametipostilt välisministeeriumis ja pühenduda ainult kirjutamisele. Edukas autor on viimase kümne aasta jooksul kirjutanud kümmekond romaani ja arvukalt lühiromaane. Praegu jookseb Eestis Kanal 2s tema uus eesti põnevusseriaal "Süvahavva".
digiraamat.delfi.ee     
Christel Stromberg
 
ILMAR TASKA - "G () D () T."  

"G () D () T." Absurdikomöödia maailmaesietendus Hollywoodis
Esitavad MET Theatre ja Streetwise Film Productions Limited
Lavastaja: Ilmar Taska
Peaosades: Godot - Nicolaus Mackie, Snook - Tyson Turrou

"G () D () T." A World Premiere absurdist comedy.
Presented by The MET Theatre and Streetwise Film Productions Limited.
Directed by: Ilmar Taska

Starring: Godot: Nicolaus Mackie, Snook: Tyson Turrou
 
After watching Samuel Beckett's classic of the Theatre of the Absurd, "Waiting for Godot," one always asks . . . "What was Godot actually doing while Vladimir and Estragon were waiting for him?" The World Premiere of "G ( ) D ( ) T" explores that intriguing question.
Godot has decisions to make. How will they ultimately affect the fates of V and E (as the new play refers to Vladimir and Estragon)? What role does Godot's administrative assistant, Snook, play in furthering Godot's objectives? Oh, yes. The Boy from Beckett's play turns up in this new work, too!
 
Opens Saturday, October 13, 2012 at 8:00, runs through Sunday, November 18
The MET Theatre, downstairs in the Great Scott Theatre, 1089 N. Oxford Ave., Hollywood, CA  
Regular show times: Fri. & Sat. at 8:00, Sun. at 3:00.
ADMISSION: $20. Students and seniors $15
RESERVATIONS: (800) 838-3006.
ONLINE TICKETING: brownpapertickets.com

Ilmar Taska directs. He has been a producer, director and/or writer of feature films including "Thy Kingdom Come," "Set Point," "Out of the Cold" (starring Keith Carradine and Brian Dennehy), "Back in the U.S.S.R." (starring Roman Polanski and Brian Blessed) and "Candles in
the Dark" (starring Alyssa Milano and Chad Lowe). His recent stage directing credits include "Power of Love" in London, starring Anna Winslet and Christoph Dostal; "Lavender Love" (codirected with Odalys Nanin) at the Macha Theatre in West Hollywood; and "One Summer Night in Sweden" at the Russian National Theatre in Estonia.
 
VANA PILDIRAAM - SEPTEMBER 2006 / Down memory lane - September 2006
   


Pildigalerii vaatamiseks kliki siia 

Click here
to view slide show
 
ONLINE POOD / Online store

Eesti on internetipoes!
Eesti-teemalised suveniirid ja kingitused saadaval internetipoes
estoniangifts.com

Estonian souvenirs and gifts online store. 
                 
LEP-ESTO 2013 EELTEADE / LEP-ESTO 2013 - Save the date!

San Francisco ja Lääneranniku eestlased ootavad teid Põhja-Ameerika Lääneranniku Eesti Päevade (LEP) ja ESTO ühendatud festivalile 28. juunist kuni 1. juulini 2013.a.


San Francisco and Estonians from West Coast are inviting you to join us for the West Coast Estonian Days (LEP) and the world-wide ESTO joint festival from June 28th to July 1st 2013.

TELLI VABA EESTI SÕNA!

 

Tellida saab nii paberlehte kui lehe pdf versiooni internetis. Tellimisleht - kliki siia  

www.vabaeestisona.com  

VES pood 

 

TOIMKOND / Editors

Toimetajad/Editorial Reet Rand, Kristi Ibrus Hirn
Kaastöö/Contributors Karin Kuljus, Christel Strömberg, Maarja Meriste-Kivi, Kadi Dugan, Kylliki Neuman, Indrek Mändmets, Asta Auksmann, Jaak Treiman  
Keeletoimetaja/Syntactic editor Margus Välja
Keeletoimetaja/Syntactic editor/English Matti Riivald
Fotod/Photos Reet Rand, Christel Strömberg, Kylliki Neuman, Kadi Dugan, Kristi Ibrus Hirn, Arne Kalm

Tagasiside/Feedback/Koputaja email 

 

www.eesti.us webpage



Find us on Facebook