BBC Tries Out Google Translate--and What a Mess!
|
It's fun to read but sobering: here is the story of how BBC reporter, Kevin Rawlinson, takes out Google Translate for a spin and finds it less than stellar. He then tries Vocre, Interpreter and other apps for "real-time translation." Similar results.
These tests take place when Rawlinson tries to communicate with real people in Bilbao, in Spanish Basque Country. None of the apps proved adequate for real-life communication.
Once again, interpreters and translators--your jobs are safe.
|
Chinese Interpreters Grab the Spotlight
|
If you were ever trained as an interpreter you know the drill: you're supposed to take a background position, not steal the show.
Interpreters for major political events in China, however, get to shine and glow a bit. In fact, they are often a focus of admiration for their skill at interpreting the ancient Chinese poetry that some politicians love to quote. (Western conference interpreters may be relieved that interpreting poetry is not usually part of their duties!)
To get a sense of what high-level Chinese interpreters do and why they shine, read some mini-biographies of famous Chinese interpreters. They have one thing in common with their western counterparts: they're mostly women.
|