|
INFORMATION
Weekday Lunch 11.30-5
Families Welcome
Large Outdoor Terrace
Smoke Free Dining
Brunch, Sat & Sun 11.30-5
6 Craft Beers on Tap
10 Wines by the Glass
Free Customer WI-FI
Catering & Parties
For full information about Roti Roppongi including maps, menus, opening hours and much more, please visit our web site at roti.jp
or please feel free to drop us a mail
Over 100 wine's listed 10 by the glass Tuesday Nights 25% off any Bottle
|
|
CRAFT BEER TAPS
"the best food and beer
combination in Tokyo".
"What's on Tap" posted daily to our dedicated Rotiroppongi Craft Beer
Twitter page
Tuesday Wine Nights
25% off any bottle of wine
|
 
Join us on Facebook Follow us Twitter SMART PHONE USERS If you visit us and check-in using FACEBOOK PLACES please make sure you select ROTI ROPPONGI as your location
|
|
|
FEBRUARY 2013
Still very cold out this month, but spring will be just around the corner, cherry blossoms and all, This month we have our Valentines experience (14th-15th) we are having a bit of fun with it, offering 6 courses and 6 drinks, matching food with of course wines, but also a couple of great craft beers. Don't forget we now have our new happy hour in place and are continuing with our popular, Weekly lunch special's, Tuesday Wine Nights, Lobster nights & Sunday Steak Nights. we look forward to seeing you soon at Roti Roppongi
Chef Ian.
まだまだ寒い日が続いていますが、春の兆しはきっともうすぐそこまで来ているはず。今月はヴァレンタインに合わせて少し面白いスペシャルメニューをご用意しました。「6種の料理をお楽しみ頂けるコースの各皿全てがマッチングドリンク付き」というもの。ワインはもちろん、素晴らしいクラフトビールと料理のマッチングもお楽しみ頂けます。また、新しくなったハッピーアワーや、週替わりのランチスペシャル、ボトルワインナイト(火)、ロブスターナイト、サンデーステーキナイト(日)などご好評を頂いているプロモーションもお忘れなく。皆さまのお越しをROTIでお待ちしています!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
VALENTINE WINE-BEER-FOOD
 6 SHARE PLATES ¥6,000 per person 6 DRINKS INCLUDED
SHARE WITH YOUR LOVER OR LOVER'S!!
Reserve now Thursday 14th & Friday 15th February 今年のROTIのヴァレンタインは6コースメニュー(お一人様 6000円 要予約)をご用意しました。6種のドリンクと6皿のシェアプレートのマッチングメニュー!スペシャルフードそれぞれに合ったスパークリング、ホワイト、レッドワイン、クラフトビールをお楽しみいただけます。お二人でも、もちろん大人数でのご予約も大歓迎! ♥ Carol Valles Cava Reserva Brut Nature NV, Spain-Penedes
OYSTERS grilled in the shell - black Sambuca garlic herb butter
♥ Jean Philippe Fichet Bourgogne Blanc 2009, France-Bourgogne CRAB sautéed with chorizo, fresh peas & lemon-ciabatta bruschetta
♥ Stone India Pale Ale, USA-San Diego CHICKEN fiery hot peri peri chicken, black bean & avocado wraps
♥ Sierra Cantabria Rioja Reserva 2006, Spain-Rioja BEEF Slow braised rib, truffle mushroom mash, tempura onion
♥ Rouge Shakespeare Stout, USA -Oregon CHOCOLATE dark chocolate brulee, chocolate Florentines & white chocolate dipped honeycomb
♥ Isole Olena Vin Santo, Italy-Toscana CHEESE Gorgonzola dolce, balsamic strawberries, chives
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
33% OFF HAPPY HOUR 
Monday 5-10pm
Tuesday - Friday 5-7pm
A great chance to start your evening of right, 33% off all glass wines, craft beers, cocktails, nibbles & mezze from our dinner menu.
ハッピーアワーが新しくなります
1月21日よりハッピーアワーが新しくなります。その名も「33%ハッピーアワー」!月曜日は5-10pm、火-金曜日は5-7pmの間、グラスワイン、クラフトビール、カクテル、ディナーメニューからnibbles&mezzeのフードが33%OFFとなります。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
CURRENT PROMOTIONS
LUNCH:
Monday to Friday 11.30 - 5
BRUNCH:
Saturday & Sunday 11.30 - 5
33 HAPPY HOUR:
33% off Mon 5-10pm Tues-Fri 5-7pm
TUESDAY:
Bottle Wine Night 25% off all bottled wine
THURSDAY - SATURDAY:
Lobster Nights
SUNDAY:
Steak Night, All Steaks & Chops 25% off
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
CRAFT BEER NEWS
This month we are pleased to welcome several new Breweries to our line up.
MIKKELLER The story of Mikkeller is the story of two young homebrewers, who in a few years went from hobby brewing at home in the kitchen to national and international recognition. Since August 2007 Mikkel Borg Bjergsø has run Mikkeller on his own. The success is partly due to the brewerys focus on creating challenging beers that test the boundaries and where quality always comes before quantity. In other words, uncompromising beer. The brewery want to challenge the Danes' taste buds with intense taste adventures, and some of the inspiration is found on the other side of the Atlantic Ocean where the American breweries aren't afraid to play and break all the rules. PLUS a new kind of beer from the brewers at DEVILS CANYON (Bay Area, San Fransisco) with their Belle-California Sparkling Ale, Brewed in the French style using champagne yeast (not a Belgian or Farm Style) Belle is Devil Canyon's interpretation of a Californian version of sparkling ale. Belle is a high-end yet versatile beer that spans every occasion.
Not to mention other fine Brew from BrewDog ,Stone, Rouge & the rest of the gang.
ミッケラー醸造所の物語はミッケル・ボルグとクリスチャン・ケラーという二人の若いビール自家醸造家が主人公。彼らは数年の間に「ビール醸造が趣味の人」から「世界的で評価される醸造師」になりました。ミッケラーは色々な醸造所を訪れてビール造りをする、特定の醸造所を持たないブルワリーです。人々の創造を越えたレシピは世界中、もちろん大西洋を越えたアメリカのすばらしい醸造所でも良い刺激として受け入れられ、様々な素晴らしいビールを生み出しています。またデヴィルズ キャニオンからはシャンパンの酵母を使用し、フレンチスタイルで醸造した、驚きの新ジャンル「カリフォルニア・スパークリング・エール」が入荷。アルコールのジャンルの垣根を越えた高品質で、どんなシチュエーションにも合う明るいゴールデンカラーのこのエール。醸造者も「想像以上の物が出来た!」と言う様にとてもバランスよく仕上がっています。その他ストーン、ブリュードッグ、ローグなどお馴染のブリュワリーの樽もお楽しみ頂けます。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
BAR NEWS
We now have an improved list of Scotch Whiskey & Bourbon, including the very hard to get hold of Pappy Van Winkles Family Reserve.
なかなか手に入りにくいパピー・ヴァン・ウィンクルズ・バーボンを含むスコッチ&バーボンのリストが充実しました。
Single Malt Scotch
Glenmorangie 12yr Lasanta, Sherry cask, Highland
The Singleton 12yr Glen Ord, Highland
Glenlivet 15yr French oak reserve, Speyside
Glendroonach 15yr Moscatel cask, Speyside
Benriach 1991 Claret cask, Speyside
Laproaig 10yr Single Islay malt
Isle of Arran 14yr Island
Springbank 12yr cask strength, Campbeltown
Kentucky Bourbon
Maker's Mark
Blanton's Single Barrel
Pappy Van Winkle's Family Reserve 20yr
Jefferson's Presidential Select 18yr
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
E-MAIL ACCEPTANCE
This electronic Newsletter is being sent out to you, as you are on our restaurant mailing list. If for any reason you would prefer not to receive our email newsletter, please e mail us info@roti.jp or for instant removal use Constant Contact"s SAFE UNSUBSCRIBE feature at the bottom of this newsletter.
いつもレストランをご愛顧いただいている大切なお客様へ、定期的に最新ニュースをお届けします。新サービスのご案内や新店オープンのご案内など、お客様のお役に立つような情報をご提供します!どうぞお楽しみに。今号につきましては、スタッフと名刺交換していただいた方に配信させていただいております。万が一誤って送信された場合や配信停止をご希望の場合は info@roti.jpまでご連絡ください。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
|