E-Sunday Bulletin of St. Sarkis Armenian Apostolic Church
38-65 234th. St. Douglaston, NY, 11363
Sunday 05/31/2015
ՀՈԳԵԳԱԼՈՒՍՏԷՆ ԵՏՔ Ա. ԿԻՐԱԿԻ - FIRST SUNDAY AFTER PENTECOST
Sunday Readings:
1 Kings 18:29-46; 2 Kings 2:1-15; James 5:16-20; Luke 4:25-30
|
|
|
News From St. Sarkis Church
|
Լուրեր Ս. Սարգիս Եկեղեցիէն
|
|
The pontifical visit of his holiness Aram I to St. Sarkis was highlighted by the Voice of Armenia television broadcast.
| Aram Vehapar's visit to St. Sarkis Church |
|
Flag Blessing and Prayers For The Armenian Republic This Sunday |
By order of the Prelate, Archbishop Oshagan, Prelacy parishes will offer prayers of Thanksgiving for the Republic of Armenia and bless the Armenian tricolor flag on the occasion of the 97th anniversary of the first Armenian Republic (May 28, 1918), and the 24th anniversary of the current Republic of Armenia (September 21, 1991), this Sunday, May 31. Requiem services will be offered for the souls of the fallen heroes of Sardarabad, Bashabaran, Gharakilise, and the fallen in the struggle for Artsakh.
|
The Podcast With Fr. Nareg Terterian |
Episode 39: Aram I at AYF Junior Seminar, The first republic of armenia of 1918 with Dr. Antranig Kasbarian
In This Episode:
- Opening Prayer
- AYF Junior Seminar with Tamar Kanarian and Nevair Oranjian
-The first Republic of Armenia of 1918 with Dr. Antranig Kasbarian
- Bible Reflection
- Hymn of the Week
This Episode is Sponsored by Dr. Carlo Bayrakdarian
|
For the 10th season in a row, St. Sarkis Summer Camp is excited for its upcoming season, which begins on July 6 and will go through July 24th.
For the first time this year campers will fill our halls with excitement and cheer for three full weeks of fun and laughter.
A well trained staff of teachers are gearing up for yet another wonderful summer experience for all our children. Campers will have Sports, Arts and Crafts, Music, Drama, Health and Nutrition classes and much more.
If you are interested in sponsoring a class or a lunch to help our camp thrive please call the church office for further details.
If you are interested in registering your child, please see the flyer and registration form.
|
|
Bible Readings
|
Աստուածաշնչական Ընթերցումներ
|
|
A READING FROM THE SECOND BOOK OF KINGS (2.1-15)
And it came about when the LORD was about to take up Elijah by a whirlwind to heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal. Elijah said to Elisha, "Stay here please, for the LORD has sent me as far as Bethel." But Elisha said, "As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel. Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know that the LORD will take away your master from over you today?" And he said, "Yes, I know; be still."
Elijah said to him, "Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he said, "As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So they came to Jericho. The sons of the prophets who were at Jericho approached Elisha and said to him, "Do you know that the LORD will take away your master from over you today?" And he answered, "Yes, I know; be still." Then Elijah said to him, "Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan." And he said, "As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on. Now fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance, while the two of them stood by the Jordan. Elijah took his mantle and folded it together and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground. When they had crossed over, Elijah said to Elisha, "Ask what I shall do for you before I am taken from you." And Elisha said, "Please, let a double portion of your spirit be upon me." He said, "You have asked a hard thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so." As they were going along and talking, behold, there appeared a chariot of fire and horses of fire which separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind to heaven. Elisha saw it and cried out, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!" And he saw Elijah no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces. He also took up the mantle of Elijah that fell from him and returned and stood by the bank of the Jordan. He took the mantle of Elijah that fell from him and struck the waters and said, "Where is the LORD, the God of Elijah?" And when he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha crossed over. Now when the sons of the prophets who were at Jericho opposite him saw him, they said, "The spirit of Elijah rests on Elisha." And they came to meet him and bowed themselves to the ground before him.
ԹԱԳԱՒՈՐՈՒԹԵԱՆ ՉՈՐՐՈՐԴ ԳԻՐՔԷՆ (2.1-15)
Երբոր հասաւ ժամանակը երբ Տէրը մրրիկով երկինք պիտի բարձրացնէր Եղիան, Եղիա եւ Եղիսէ Գաղգաղայէն մեկնեցան: Եղիա Եղիսէին ըսաւ.- Հո՛ս մնա, Տէրը զիս Բեթէլ կը ղրկէ:
Եղիսէ պատասխանեց.- Վկայ ըլլայ կենդանի Տէրը. կ՚երդնում քու կեանքովդ, թէ պիտի չթողում քեզ: Բեթէլ եկան: Բեթէլ բնակող մարգարէները խումբով եկան Եղիսէի եւ ըսին.- Գիտե՞ս որ Տէրը այսօր քեզմէ պիտի առնէ Եղիան՝ քու տէրդ: Գիտեմ, այդ մասին մի՛ խօսիք,- պատասխանեց Եղիսէ: Ապա Եղիա Եղիսէի ըսաւ.- Հո՛ս մնա, Տէրը զիս Երիքով կը ղրկէ: Եւ ան պատասխանեց.- Վկայ ըլլայ կենդանի Տէրը. կ՚երդնում քու կեանքովդ, թէ պիտի չթողում քեզ: Եւ Երիքով եկան: Երիքով բնակող մարգարէները խումբով մօտեցան Եղիսէի եւ ըսին.- Գիտե՞ս որ Տէրը այսօր քեզմէ պիտի առնէ Եղիան՝ քու տէրդ: Գիտեմ, մի՛ խօսիք այդ մասին,- պատասխանեց Եղիսէ: Եղիա Եղիսէի ըսաւ.- Հո՛ս մնա, Տէրը զիս Յորդանան կը ղրկէ: Եղիսէ պատասխանեց.- Վկայ ըլլայ կենդանի Տէրը. կ՚երդնում քու կեանքովդ, թէ պիտի չթողում քեզ: Եւ երկուքը միասին գացին: Մարգարէներու խումբէն յիսուն հոգի հետեւեցան անոնց մինչեւ Յորդանան գետը: Եղիա եւ Եղիսէ գետեզրին կանգ առին, իսկ միւսները կանգնեցան քիչ մը հեռու: Եղիա իր վերարկուն հանեց, ծալլեց զայն եւ անով զարկաւ ջուրերուն: Ջուրերը այս ու այն կողմ բաժնուեցան, եւ անոնք երկուքով անցան ցամաք տեղէն: Երբ անցան, Եղիա ըսաւ.- Եղիսէ՛, քանի դեռ հետդ եմ՝ խնդրէ՛ ինչ որ կրնամ ընել քեզի: Խնդրեմ, մարգարէական հոգիէդ կրկին բաժին թող ժառանգեմ*,- պատասխանեց Եղիսէ: Դժուար բան խնդրեցիր,- ըսաւ Եղիա,- բայց պիտի ստանաս զայն, եթէ տեսնես իմ երկինք բարձրացուիլս. այլապէս պիտի չստանաս: Եւ մինչ խօսելով կ՚երթային, ահա յանկարծ հրեղէն ձիերով կառք մը իրարմէ բաժնեց Եղիան ու Եղիսէն, եւ Եղիա մրրիկով երկինք բարձրացաւ: Եղիսէ տեսաւ եւ աղաղակեց. «Հա՜յր, հա՜յր, ահա Իսրայէլի կառքն ու հեծեալները». եւ այլեւս չտեսաւ զայն: Ուստի քաշեց, պատռեց իր վերարկուն, զայն երկու կտորի վերածելով: Ապա վերցուց Եղիայի վերարկուն որ իր վրայ ինկաւ, եւ դարձաւ Յորդանան գետին եզերքը: Առաւ Եղիայի վերարկուն եւ ջուրերուն զարկաւ, բայց անոնք չբաժնուեցան: Այն ատեն գոչեց. «Ո՞ւր ես, Տէ՛ր, Եղիայի Աստուածը», եւ դարձեալ ջուրերուն զարկաւ: Ջուրերը այս ու այն կողմ բաժնուեցան եւ Եղիսէ անցաւ միւս կողմ: Երբ Երիքովի մարգարէները դիմացէն տեսան զինք, ըսին. «Եղիայի հոգին Եղիսէի վրայ հանգչեցաւ»: Գացին դիմաւորեցին զինք եւ մինչեւ գետին խոնարհեցան իր առջեւ:
THE GOSPEL OF JESUS CHRIST ACCORDING TO LUKE (4.25-30)
I assure you that there were many widows in Israel in Elijah's time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land. Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon. And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed-only Naaman the Syrian."
All the people in the synagogue were furious when they heard this. They got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him down the cliff. But he walked right through the crowd and went on his way.
ՅԻՍՈՒՍ ՔՐԻՍՏՈՍԻ ԱՒԵՏԱՐԱՆԸ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ (4.25-30)
Ձեզի օրինակներով խօսիմ: Իսրայէլի մէջ բազմաթիւ այրիներ կային Եղիայի օրերուն, երբ երեքուկէս տարի երկինքը չանձրեւեց եւ ամբողջ երկրին մէջ սաստիկ սով տիրեց: Բայց Եղիա անոնցմէ ոեւէ մէկուն չղրկուեցաւ, այլ ղրկուեցաւ Սիդոնի մօտիկ Սարեփթա գիւղը բնակող այրի կնոջ մը: Նոյնպէս, Եղիսէ մարգարէի օրերուն Իսրայէլի մէջ բազմաթիւ բորոտներ կային, բայց անոնցմէ ոչ մէկը բժշկուեցաւ, այլ միայն Նէեման անունով ասորի մը:
Այս ակնարկութիւնները լսելով՝ ժողովարանին մէջ գտնուողները բարկութեամբ լեցուեցան: Ելան, Յիսուսը քաղաքէն դուրս հանեցին եւ գահավէժ ընելու նպատակով զայն տարին մինչեւ կատարը այն լերան, որուն վրայ շինուած էր իրենց քաղաքը: Բայց Յիսուս անոնց մէջէն անցաւ գնաց:
|
ANNA EVELYN URGANCIYAN the daughter of Mr. and Mrs. Arthur and Nancy Urganciyan was baptized on May 24, 2015. Her Godparents were Kirkor Gulagaci and Sona Gulagaci. May the Grace of the Holy Spirit always be with Anna.
|
Remembrance Of The Prophet Elijah
This Sunday, May 31, the Armenian Church commemorates Elijah, the Messianic prophet of the Old Testament recorded in 1 and 2 Kings. Elijah was the greatest prophet in the Old Testament and therefore his feast day falls on a Sunday. He appeared along with Moses at the Transfiguration as the prophet of life and the new covenant; Moses was representative of the old covenant. The Armenian Church (like all the Eastern churches) holds Elijah in the highest esteem. Most importantly, Elijah did not experience death, but was taken to heaven, like the Holy Mother of God. He is mentioned in the Armenian hymn Ee Verin, sung during the Requiem Service.
"Receive us in Jerusalem above, in the dwellings of the angels, in Eden, the paradise where Enoch and Elijah live worthily resplendent in dove-like purity and in old age. O merciful Lord, have mercy upon the souls of ours who have fallen asleep."
(From the Armenian hymn Ee Verin Yerousaghem (Receive us in Jerusalem above), sung during the Requiem Service.)
Saints Hripsime And Gayane And Their Companions
This Monday and Tuesday, June 1 and 2, the Armenian Church commemorates the virgin saints Hripsime and Gayane and their companions. Thirty-three nuns, led by Gayane, left Rome and sought refuge in Armenia hoping to escape the Roman Emperor who desired one of the nuns, the beautiful Hripsime. In Armenia, King Dertad became captivated by Hripsime's beauty and sought to wed her. She refused. Enraged, the king had Hripsime (and the other nuns) imprisoned and tortured to death.
When Gregory was released from his imprisonment in the deep pit (Khor Virab) he built chapels over the relics of the nuns, which Catholicos Sahag Bartev later renovated. During the 7th century, churches were built over both sites. The church dedicated to Saint Hripsime, built by Catholicos Gomidas, is considered to be an architectural masterpiece and influenced the future course of Armenian architecture. Catholicos Gomidas also wrote a sharagan (hymn) in their memory-the well-known Antsink Nviryalk (Dedicated Beings).
The two churches, as well as a third (Shoghakat) are in the city of Etchmiadzin (Vagharshapat), not far from the complex of buildings that comprise the Holy Mother See of Etchmiadzin, designated by UNESCO as a World Heritage site.
|
ANNA HOVSEPIAN passed on May 24, 2015. A wake service was held on Wednesday, May 27, 2015. Funeral Services were held on Thursday, May 28, 2015 all at St. Sarkis Armenian Apostolic Church. May she rest in peace.
|
Saturday School Soccer Night
|
Join St. Sarkis Church Ladies Guild Fellowship Hour every Sunday following Church services.
The Ladies Guild Coffee hour will be held in Pagoumian Hall and is hosted by,
-Mrs. Neyree Demirdjan
-Mrs. Vicky Hagobian
-Mrs. Ossana Ferejian
|
Saturday School Soccer Night
|
- June 14- Sunday Of Graduates
- June 20 - Father's Day BBQ
- July 6 - 24, 2015 - Summer Camp Program
- October 3, 2015 - Saturday School Dinner Dance Gala
|
Adds From Sister Organizations
|
This Bulletin has been prepared and designed by Fr. Nareg Terterian
May God's Blessings Be Upon You All.
|
|
|
|
|