 |
|
"Market Rainbow" por Sara Schafer
|
|
Proyecto de Arte de Pancarta de Comunidad 2015
Sara Schafer admite que disfruta fotografiar la cosecha maravillosa en mercados locales de granjeros igual que comerla. Ella cree que los colores vibrantes, formas interesantes, y aromas maravillosas son un gozo para los sentidos. El trabajo de Sara fue uno de los 16 escogidos para el tema Una Foto de Salud del Proyecto de Pancarta de Arte de Comunidad 2015. Las imágenes varían de literal a curiosos, y todos están unidos al tema de salud y bienestar.
Las pancartas colgaran en la Calle Main en el centro de West Chicago desde la Calle West Washington a Sesquicentennial Park de mayo hasta septiembre 2015. Un mapa móvil para identificar sitios exactos de pancartas, junto con una nota de cada artista sobre la inspiración, ahora está disponible aquí o al usar el código QR al lado derecho. Una copia del Mapa de Recorrido también está disponible en www.westchicago.org.
La comunidad es animada a votar por su favorita pancarta al obtener una balota en el Museo de la Ciudad, Gallery 200, la Biblioteca Pública de West Chicago, o el Ayuntamiento. Un Premio de Opción del Público será presentado al artista ganador en la conclusión de la exhibición de arte exterior en septiembre.
|
3 de julio - Ayuntamiento Cerrado
3 de julio - Recepción de Artista
17 de julio - Historiography
25 de julio - Café con el Alcalde
30 de julio - Programa del Museo
4 de agosto - National Night Out
7 de agosto - Recepción de Artista
7 de agosto - Noche Tarde en el Museo
29 de agosto - Café con el Alcalde
Favor de notar:
Fuegos artificiales de Railroad Days sábado, 11 de julio de 2015 - Anochecer (Fecha de lluvia: domingo, 12 de julio de 2015) Se pueden ver en el Parque Reed-Keppler o del vecindario alrededor
Desfile de Railroad Days domingo, 12 de julio de 2015 - 1:00 p.m.
Ruta Normal
|
1, 8, 15, 22, 29 de julio - Muévete con la Música
7 y 21 de julio - Hop N Bop
9 de julio - Como ser una estrella de rock
10 de julio - Crea un instrumento musical
14 de julio - Clase básica de hip hop
16 de julio - Hora de lectura en Turtle Splash
22 de julio - Clase básica de paso irlandés
23 de julio - Cuentos en el jardín de Catigny
24 de julio - Matiné musical del viernes- Los muppets más buscados
28-30 de julio - Creadores de música
31 de julio - Estreno de video musical
o llame al (630) 231-1552.
31 de julio - Película y piscina (Frozen de Disney)
8 de agosto - Entrenamiento de seguridad contra extraños y preparación para emergencias
Para detalles visite www.we-goparks.org o llame al (630) 231-9474.
11 de julio y 15 de agosto - Días de estación 15 de julio y 12 de agosto - Campamentos de verano en el Museo de la Ciudad
Para detalles llame al Museo de la Ciudad (630) 231-3376 |
|
Mensaje del Alcalde
La Ciudad de West Chicago está tomando la tarea de un proceso de planeamiento comunitario que resultará en la creación del Plan Estratégico de West Chicago lo cual guiará a los líderes de la Ciudad y tener un impacto directo en el futuro de la comunidad. El Plan Estratégico va a ser un documento de planeamiento de visión y estrategia. En su núcleo, el Plan Estratégico se enfocará en lo que la Ciudad de West Chicago puede ser en el futuro, estableciendo las metas de largo plazo de la comunidad, e identificar estrategias en cómo alcanzarlas. El Plan Estratégico se dirige en donde está la Ciudad ahora, donde la comunidad quiere que vaya, y como la Ciudad llega ahí.
El Plan Estratégico será manejado por la comunidad. Las recomendaciones de visión y póliza incorporada en el estará basado en alcance comunitario y participación del público. Un comité consejero compuesto de oficiales elegidos, igual que residentes locales y dueños de negocio, ayudaran el proceso de planeamiento en colaboración con la Ciudad y un equipo consejero de planeamiento. El Plan se espera ser terminado antes que termine el año 2015.
Durante el verano, habrá una cantidad de oportunidades para participar, ambos en persona y en línea. La Ciudad está buscando participación de todos los miembros de la comunidad quienes desean ser parte de esto. Los siguientes dos foros han sido programados:
Foro para Negocios para dueños de negocio y operadores
martes, 21 de julio Ayuntamiento
475 Main Street
8:00 a.m.
Foro Comunitario para ciudadanos y accionistas de la comunidad
martes, 21 de julio
Ayuntamiento
475 Main Street
7:00 p.m.
Estos foros son unos de varios eventos de alcance de cara a cara programados durante el proceso de planeamiento. El propósito de estos foros es para invitar a aquellos que asisten que su voz sea escuchada de lo que aprecian más sobre la comunidad y los temas que ellos desean sean dirigidos. Todos los talleres están abiertos al público y empezaran con una revisión del propósito del Plan Estratégico de la Ciudad de West Chicago y el proceso de planeamiento, y concluir con un ejercicio interactivo para escuchar las opiniones, oportunidades, y potenciales dentro de la comunidad. Todas las reuniones se llevaran a cabo en el Ayuntamiento de la Ciudad, 475 Main Street.
Para más información, un sitio web del proyecto, www.hlplanning.com/portals/westchicago, ha sido creado para residentes para proporcionar contribución, recibir actualizaciones, y revisar documentos producidos durante el proceso de planeamiento. El sitio web del proyecto también está disponible de la página principal del sitio web de la Ciudad, www.westchicago.org. Miramos hacia delante a la oportunidad para definir juntos el futuro.
Respetuosamente,
Ruben Pineda
Alcalde
|
Vive de nuevo Blooming Fest 2015...
Fomentando un West Chicago Saludable
|
Gracias a todos los voluntarios quienes tuvieron una mano para crecer el festival de jardinería del centro de este año a nuevas tarimas, y a todas las organizaciones colaboradoras de Healthy West Chicago por una iniciativa bien exitosa de salud de la ciudad entera.
La Ciudad ha escogido fotos de algunos de los destaques del evento de este año.
|
Blooming Fest 2015...Fomentando un
West Chicago Saludable
|
Guarde la fecha para Blooming Fest del próximo año:
sábado, 21 de mayo de 2016
|
|
|
|
Barandales Decorativos Ahora Instalados en el Túnel Peatonal del Centro
Barandales negros de hierro forjado coordinan con los esfuerzos de embellecimiento del centro, y agregan belleza y función al túnel peatonal del centro situado cerca del Fox Community Center.
|
|
¿Ha recibido servicio al cliente increíble de un negocio de West Chicago o ha sido impresionado por la selección o calidad de mercancía que vende?
¿Tiene un lugar a donde ir para hacer negocio que siempre tiene lo que necesita y lo entrega con una sonrisa?
¿Ha notado un negocio que tiene orgullo en su decoración interior, jardinería, o apariencia exterior?
Cualquiera que haya sido su experiencia positiva con un negocio de West Chicago, la Ciudad quiere escuchar sobre ello.
Por favor tome un momento y llene una forma de nominación, encontrada en www.westchicago.org bajo Residents/Forms & Applications, para que puédanos compartir el aprecio para negocios merecedores en nuestra comunidad.
|
|
Servicios de la Ciudad
Programa de Colección de Maleza
El programa Mensual de la Ciudad de Colección de Maleza (la primera semana completa de cada mes, mayo a noviembre) es diseñado para la colección de maleza de árboles y arbustos recortados para realzar la apariencia de la yarda, no removida de árboles enteros. Montones de maleza serán rechazados si contienen ramas más de ocho pulgadas en diámetro, bulbos de raíces, o cualquier otra materia extraña tales como metal, madera o postes de cerca. La materia agrupada con cuerda o hilo o puesta en contenedores también será rechazada. Ramas pequeñas y limpieza de yarda deben ser eliminadas a través del programa de colección de desechos de yarda que requiere una calcomanía.
Artículos notados arriba que no califican para el programa de Colección de Maleza serán la responsabilidad del residente para la eliminación y deben ser removidos del ajardinado. Los equipos de colección de maleza no regresaran para recoger estas materias.
Preguntas pueden ser dirigidas al Superintendente de Calles al (630) 293-2250.
Cuidado de Árbol - Consejos para la Primer Temporada Crítica de Crecimiento
Ya sea que tenga un árbol recién plantado o árboles que están bien establecidos, hay algunas maneras que pueden asegurar que vivan una larga y saludable vida.
- No riegue demás su nuevo árbol. El árbol necesita ser regado cada siete a diez días para la primera temporada. El mejor método es de poner la manguera cerca del tronco y dejar que un chorro delgado entre al piso por una hora.
- La fertilización no es recomendable para el primer año para los árboles y arbustos. Algunos fertilizantes pueden dañar el sistema nuevo y delicado de su árbol. En años subsecuentes, debe de ser hecho a principios de la primavera o a finales del otoño.
- No pode su nuevo árbol. Los nuevos árboles en el ajardinado serán apodados por la Ciudad, usualmente unos años después de plantar. Más ramas significa más hojas. Esto ayuda en el desarrollo de cerilla, lo cual fortalece el tronco y ayuda a producir energía a través de fotosíntesis.
El poner abono incorrectamente es el asesino número de árboles que puede ser prevenido. No mucha gente está enterada de la devastación que esto puede causar. La Illinois Landscape Contractors Association ofrece los siguientes consejos:
- No deje que "volcanes" se formen alrededor de su árbol. La tierra y abono pueden acumularse sobre los árboles, formando montones que cubren una parte de la corteza del árbol. La madera encontrada en las raíces es, por manera de la naturaleza, diseñado para ser cubierto con tierra. La madera encontrado en la corteza del árbol no. Con el tiempo, la corteza se pudre y, en efecto, rodea el árbol, parando el flujo de agua hasta las hojas y bloquea el flujo de nutrientes hasta las raíces.
- El abono ofrece a rodantes con una casa de invierno perfecto, donde pueden disfrutar de comidas de la corteza del árbol.
- Aun unas pulgadas de tierra o abono sobre la corteza del árbol puede tener un efecto prejudicial con el tiempo. La hinchazón natural de la raíz (la parte de la corteza en la línea de la tierra que se "hincha" para formar la estructura de la raíz) nunca debe ser cubierta.
Reporte de Calidad de Agua 2014
Los residentes deben esperar recibir el Reporte de Calidad de Agua 2014 de la Ciudad de West Chicago para el primero de julio. El reporte también será puesto en el sitio web de la Ciudad en www.westchicago.org.
Llame J.U.L.I.E. Antes de Escavar
Según la ley del estado, cualquiera planeando un proyecto exterior que requiere excavación, a pesar de la profundidad o el tamaño del proyecto, deben llamar a JULIE primero. Hoy, más miembros de utilidad que proveen electricidad, gas, agua o telecomunicaciones están entregando estos servicios bajo tierra. Ahora es mucho más fácil contactar a JULIE simplemente al marcar 811. Este número de tres dígitos es fácil de recordar. En adición, los que llaman todavía pueden contactar a JULIE usando el número tradicional de 1-800-892-0123. El siguiente Código de Color de Uniform APWA ilustra los colores que cada utilidad usa cuando poniendo letreros, pintando y/o poniendo banderas en el sitio de una instalación de utilidad bajo tierra.
UTILIDAD/TIPO DE PRODUCTO
|
COLOR DE IDENTIFICACION
|
Gas, Aceite, Vapor, Petróleo
|
Amarillo
|
Eléctrico
|
Rojo
|
Agua Potable
|
Azul
|
Comunicación, TV
|
Anaranjado
|
Líneas de Drenaje y Desagüe
|
Verde
|
Agua Reciclada, Irrigación
|
Morado
|
Revisión Temporal
|
Rosa
|
Excavación Propuesta
|
Blanco Negro en nieve
|
|
Restricciones de Agua
Durante el periodo entre el 15 de mayo y 15 de septiembre, el uso exterior de agua desatendida de una manguera o sistema de riego, para el uso de riego de céspedes y jardines, es limitado a números nones para edificios/residencias que tienen una dirección con números nones y en días pares para aquellos que tienen una dirección con números pares. Una excepción puede ser otorgada por el Superintendente de Utilidad por un periodo de dos semanas para regar el pasto o semillas. Para más información, por favor llame al (630) 293-2255.
Aceite de Vegetal para Reciclar
Winfield Township Road District Facility
30W575 Roosevelt Road
(630) 231-8850
¿Qué pasa si usted vacía la grasa en su fregadero? Si usted tiene un servicio público de drenaje, la grasa y aceite se colecta en trampas de grasa en su sistema de drenaje. Con el tiempo, se acumula causando regresos en su sistema de agua de casa o negocio, o peor, obstrucciones completas de la entera línea de drenaje. Si tiene un sistema séptico, la grasa y aceite se puede colectar en sus líneas sépticas y tanque, causando obstrucciones de pipas y bombeos caros por una compañía de servicio. Vaciando su aceite usado de cocina afuera puede atraer a bichos y puede llegar hasta arroyos y ríos. La respuesta es reciclar. Winfield Township Road District acepta aceite de cocina de vegetal en contenedores de plástico para reciclar los lunes, de 7:00 - 11:00 a.m. (excluyendo días festivos). Por favor note: La gordura de animal no es aceptable.
|
Noticias de Policía
Estafas por teléfono
El Departamento de Policía de West Chicago ha visto un aumento en reportes sobre una estafa agresiva por teléfono dirigida a pagadores de impuestos. Los que llaman dicen que son empleados del Internal Revenue Service (IRS, por sus siglas en ingles), pero no lo son. Estos que llaman son en realidad estafadores quienes se escuchan muy convincentes cuando llaman; ellos usan nombres falsos y números de insignia de identificación del IRS falsos. Los estafadores pueden haber adquirido la información personal sobre sus víctimas y usualmente alteran su pantalla de teléfono para que se vea como una llamada legitima de IRS.
El fraude involucra que el que llama le informa a la víctima que ellos le deben dinero al IRS, y el pago es debido inmediatamente usando una tarjeta de débito cargada o por transfiero eléctrico. Si la persona se niega a cooperar, ellos son amenazados con ser arrestados. En muchos casos, el que llama se convierte hostil.
Por otro lado, se le puede decir a la persona que un reembolso significativo se le debe e intentar engañar a la persona en compartir información privada tales como su seguro social.
Si el teléfono no es contestado, el que llama muchas veces deja una petición "urgente" que le llame para atrás.
Según el IRS, ellos NUNCA:
1. Llaman para demandar pago inmediato.
2. Llaman sobre impuestos debido sin primero mandarle una noticia/factura por correo.
3. Demandar que pague los impuestos sin primero darle el derecho de cuestionar/apelar la cantidad debida.
4. Requerir el uso de una forma de pago especifica.
5 Preguntar por los números de una tarjeta de crédito/débito por teléfono.
6. Amenazar de traer a la policía local para que lo arresten.
Para más información, por favor visite http://www.irs.gov/uac/Tax-Scams-Consumer-Alerts.
Maneje Sobrio o Sea Parado
El Departamento de Policía de West Chicago se juntará con la Policía del Estado de Illinois y cientos de policías y departamentos del sheriff por todo Illinois en un esfuerzo de ejecución del entero estado que empieza el 22 de junio de 2015 a través del 5 de julio de 2015. Para evitar un choque potencial o ser arrestado por manejar ebrio, el personal de la Policía de West Chicago recomienda designar a un conductor sobrio y no dejar que los amigos o miembros de familia manejen ebrios. Otros consejos importantes incluyen:
- Planee por adelantado. Designe un conductor sobrio antes de salir y dele las llaves a esa persona;
- Si usted está ebrio, llame un taxi, use el transito público o llame a un amigo o familiar sobrio para llegar a casa salvo;
- Inmediatamente reporte a conductores ebrios que vea en las carreteras a oficiales al parar su vehículo y marcar el 911; y
- Asegúrese que todos en su vehículo tengan un cinturón. Es su mayor defensa contra un conductor ebrio.
Estas medidas severas son fundadas por fondos federales de seguridad de tráfico a través de IDOT.
Programa de Vigilancia Durante Vacaciones
Este programa gratuito conduce revisiones de seguridad residencial de casas o dúplex disponibles para residentes en vacaciones u hospitalizados . Miembros uniformados del Departamento de Policía de West Chicago periódicamente revisan casas registradas durante la ausencia de dueños de casas. Durante la revisión de seguridad de una residencia, los miembros del Departamento conducen un recorrido a pie en la propiedad para asegurar que la casa está segura y que las ventanas y puertas están cerradas y no dañadas. Un registro cuidadoso se mantiene de cuales actividades son hechas en la propiedad mientras el residente está lejos. Si, por casualidad, un robo ocurre en la residencia, el individuo designado por el dueño de casa como contacto de emergencia, será notificado. La Forma de Petición de Vigilancia Durante Vacaciones está disponible en www.westchicago.org bajo Residents/Forms and Applications.
|
Noticias Culturales
Museo de la Ciudad
132 Main Street - (630) 231-3376
Noches Tardes en el Museo
julio - nada programado
7 de agosto de 2015 - 6:00 - 9:00 p.m.
Exhibiciones
Be Well: A Dialogue of Health and Wellness through History explorará las nociones de salud y bienestar y como han cambiado a través del tiempo.
Los visitantes del Museo también podrán ver la exhibición de historia local Building Community cuando obtiene una renovación esta primera y verano. Venga y mire los cambios que el personal está haciendo para esta exhibición del segundo piso, y comparta sus pensamientos e ideas para exhibiciones futuras.
Campamento de Verano
El Museo de la Ciudad estará ofreciendo campamentos de verano de medio día otra vez este verano. Los niños edades de 6 hasta 12 pueden asistir un campamento mensual de medio día al registrarse con el Museo de la Ciudad en museum@westchicago.org o (630) 231-3376. Los campamentos de medio día se llevaran a cabo el 5 de julio de 2015 y 12 de agosto de 2015. El registro es gratis para niños residentes o $5 para aquellos que no son residentes.
Días de Estación El Museo de la Ciudad tendrá abierto la Estación de 1860 de Chicago, Burlington & Quincy para Días de Estación el 11 de julio de 2015 y 15 de agosto de 2015 de 12:00 - 4:00 p.m. Venga durante estos días para ver alguna de la historia de ferrocarriles de West Chicago - es GRATIS. Los niños también están invitados para hacer una artesanía y tomar parte en las actividades que se llevaron a cabo en la Estación.
Aceites Históricos Esenciales + Salud Moderna
Asista a una presentación sobre el uso moderno de aceites esenciales para promover un estilo de vida saludable el jueves, 30 de julio de 2015 a las 7:00 p.m. El programa también incluirá un resumen histórico de aceites esenciales.
|
Green Red Feather
por Kathy Steere
|
Gallery 200 (Una división de People Made Visible)
200 Main Street - (630) 231-9550
Gallery 200/STUDIO
203 Turner Court - (630) 231-9550
Artista destacada de julio:
Gallery 200 destaca los trabajos de arte maravillosos y diversos de Kathy Steere: Feathers and Foods. La exhibición estará disponible a través de julio, con una recepción de apertura el 3 de julio de 2015, de 6:00 - 9:00 p.m.
El verano gira alrededor de comida (elotes, asados) y el aire libre, mientras nos ocupamos con nuestros amigos con plumas. Kathy nos demuestra las muchas facetas de ambos en la exhibición de Feathers and Foods. Su show usará varios medios para representar el tema - que van desde pintura acrílica a crayones solubles en agua (no exactamente a-z), y más. Desde realístico a inusuales, con un poco de práctico, los trabajos destacados reforzará que hay ciertamente muchas facetas a Kathy Steere.
Artista destacado de agosto:
Gallery 200 se enorgullece en presentar el arte de Mike Smith en agosto. Childhood Fantasies abrirá con una recepción el 7 de agosto de 2015 de 6:00 - 8:00 p.m. y permanece en exhibición a través del mes.
Las fotos de Mike son inusuales, perspicaces, desafiantes, visualmente impresionantes, y siempre intensas. Su tigre tiene un sentido del humor. El artista escribe, "Tu sabes que te entiende, y más que un bocadillo de media noche. Y cuando tenías cinco años, te lo querías llevar contigo a casa, pero tu papa dijo que 'no'". El trabajo de Mike ha aparecido en revistas, periódicos, tarjetas, libros, televisión, programas de entrenamiento educacionales, y ha recibido muchos premios. Clases Gallery 200 esta orgullosa en empezar un programa de clases ofrecidos a la comunidad para ayudarlos comprometerce en ART. Estas clases son para una variedad de edades sin habilidades previas necesitadas para participar. Encuentre las clases ofrecidas de julio/agosto abajo: Medios Mezclados: pintura acrílica y acuarela, collage, fotografía, escultura, y más. El costo es $20 por sesión (o $50 por tres clases si registrados por adelantado), con materias incluidas. El número máximo es tres estudiantes (edades 6+ con un adulto acompañando) por clases. Las tardes del viernes en julio y agosto - deben registrarse por adelantado. Regístrese en Gallery 200 o contacte el instructor de First Star Art, firststarart@gmail.com. Clases de pintura acrílica para todos los niveles de habilidades con instrucción de paso a paso. Ninguna experiencia previa se necesita y una variedad de edades son aceptadas. Aprenda como combinar color, crear buena composición y varias técnicas de pintura. Los materiales son proporcionados y una pintura puede ser terminada en cada clase de 2 horas. Todas las clases llevan a cabo los sábados, 1:00-3:00 p.m. La sesión 1 restante - 11 de julio de 2015 Sesión 2 - 1, 15, 29 de agosto de 2015 Costo: $30.00 por clase, incluye materias Instructor de contacto: Dayna Schaffer, artgaldayna@gmail.com. Sea parte de una Clase de Hoyas HAGA y LLEVE los viernes por las noches, 31 de julio de 2015 y 28 de agosto de 2015 a las 6:30 p.m. Escoja de varios proyectos - Costo $20.00 - $48.00 cada uno. Contacte a la instructora Britta Renwick: brittarenwick@gmail.com o vaya a Gallery 200 para registrarse. |
Números
Importantes
|
Concilio de la Ciudad:
|
|
Administración de Bomberos
(630) 231-2123
Emergencia de
Bomberos
911
Administración
de Policía
(630) 293-2222
Respuesta de Policía
911
Administración
de la Ciudad
Ayuntamiento
(630) 293-2200
Ruben Pineda
Alcalde
Nancy Smith Archivera
Michael Guttman Administrador de la
Ciudad
|
Distrito 1
Lori Chassee (630) 231-8709
James Beifuss (630) 231-0584
Distrito 2
Don Earley (630) 231-3060
Jayme Sheahan (630) 330-7972
Distrito 3
Laura Grodoski (312) 925-9241
Alton Hallett (630) 254-7112
|
Distrito 4
Sandy Dimas (630) 293-5170
Melissa Birch (630) 621-0128
Distrito 5
Kurt Meissner (630) 231-9302
John C. Smith, Jr. (630) 293-3802
Distrito 6
Rebecca Stout (630) 293-7335
Mark Edwalds (630) 632-6670
Distrito 7
John Banas (630) 762-9762
Noreen Ligino-Kubinski (630) 762-9929
|
|
|
|
|
|
 |