MAGNIFICAT ENGLISH
My soul magnifies the Lord, and
my spirit rejoices in God my Savior, for he has looked with favor on the lowliness of his servant.
From now on all generations will call me blessed for the Mighty One has done great things for me, and holy is his name.
His mercy is for those who fear him from generation to generation. He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts.
He has brought down the powerful from their thrones, and lifted up the lowly;
he has filled the hungry with good things, and sent the rich away empty.
He has helped his servant Israel, remembering his mercy, according to our ancestors, to Abraham and to his descendants forever.
|
Proclama mi alma la grandeza del Señor, se alegra mi espíritu en Dios mi Salvador, porque ha mirado la humillación de su esclava. Desde ahora me felicitarán todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí. Su nombre es Santo y su misericordia llega a sus fieles de generación en generación. Él hace proezas con su brazo, dispersa a los soberbios de corazón. Derriba del trono a los poderosos y enaltece a los humildes. A los hambrientos los colma de bienes y a los ricos despide vacíos. Auxilia a Israel su siervo, acordándose de su santa alianza según lo había prometido a nuestros padres en favor de Abrahán y su descendencia por siempre.
|
Exulte mon esprit en Dieu,
mon Sauveur! Il s'est penché sur son humble servante; Désormais, tous les âges me diront bienheureuse.
Le puissant fit pour moi des merveilles; Saint est son nom! Son amour s'étend d'âge en âge Sur ceux qui le craignent.
Déployant la force de son bras,
Il disperse les superbes.
Il renverse les puissants de leurs trônes, Il élève les humbles.
Il comble de biens les affamés, Renvoie les riches les mains vides.
Il relève Israël, son serviteur, Il se souvient de son amour, De la promesse faite à nos pères, En faveur d'Abraham et de sa race, à jamais.
|