Getting angry Compassion is mostly understood as empathy or kind words and consideration. It sounds like "Bless your heart" in the South. Well intentioned but mostly impotent. In the polite version of compassion toward others there is some generosity but rarely enough desire to listen past our own comfort level or enough resolve to challenge structures of domination that cause people repeated dignity violations. I prefer the Norse word for compassion, ang, which is the root word for anger. Not a synonym for inarticulate rage, but a deep solidarity with someone who has suffered dignity violation.
Ang acknowledges and celebrates the capacity each of us has to viscerally experience the dignity violation of another, as if it happened to us. So viscerally we take actions small and large. So viscerally we understand why Jesus said dignity-restoring actions for the least among us are the same as caring for him. Matthew 25: 40
Enojarse
La compasión es entendida principalmente como empatía o palabras amables y consideración. Suena como "bendito sea tu corazón" en el Sur. Bien intencionado, pero sobre todo impotente.
En la versión educada de compasión hacia los demás hay cierta generosidad, pero raramente suficiente deseo de escuchar más allá de nuestro propio nivel de comodidad o suficiente determinación para desafiar las estructuras de dominio que hacen que las personas repitan violaciones de la dignidad.
Yo prefiero la palabra nórdica de compasión, ang, que es la raíz de la palabra enojo. No es un sinónimo de rabia inarticulada, sino una solidaridad profunda con alguien que ha sufrido una violación de la dignidad.
Ang reconoce y celebra la capacidad que cada uno de nosotros tiene de experimentar visceralmente la violación de la dignidad del otro, como si nos hubiera sucedido a nosotros. Así visceralmente realizamos obras pequeñas y grandes. Así visceralmente entendemos por qué Jesús dijo que las obras de restauración de la dignidad hacia los menores entre nosotros es lo mismo que el cuidado de él. Mateo 25:40

|