A weekly news source for the village of San Pancho, Mexico


       San Pancho               Newsletter         



San Pancho  


San Pancho Life Newsletter



 August 10, 2012



Subscribers (emails):  




Every Friday  

(Bi-weekly )



Ian & Kerry Hodge



Kimberly King


Send NEWS ideas to:




Sponsored, financed and supported by:

San Pancho  


San Pancho

Business Directory



Baby Equipment


Catering & Private Chefs

Clothing Boutiques








Legal Services


Personal Health

Pet Services

Real Estate


Retreats & Workshops


Spanish Study

Specialty Services

Surfing Schools/Guides 


Tours & Guides

Wedding Services   


List your Business

San Pancho Classified Ads





 26' trailer for sale


 motorhome for sale


 toyota 4 runner for sale




Post your classified Ad 


Quick Links

San Pancho Vacation Rental 


All San Pancho News  


Classified Ads 


San Pancho Forum 


San Pancho Event Calendar  


For Sale By Owner 


Advertise Your Business


San Pancho

Community Calendar  

 Community Calendar

List your

Add Your Event


Kimberly King - Executive Director

Happy Halloween Everyone! Be on the lookout for ghosts and goblins haunting Tercer Mundo looking for treats on October 31!

Hope to see you at the Howl-o-ween Pet Parade on October 30th, a fundraiser for the spay and neuter clinic coming in April.

I look forward to bringing you all the happenings in our community, and share with you, the joy of living in San Pancho.

Please feel free to post your comments, share your photos, and report any news about San Pancho on our  Facebook page. 

You can contact me directly at, if you would like to talk about advertising or submit a written article. 


I look forward to talking to you about San Pancho and encourage you to come by the office, at #50 Tercer Mundo. 






Kimberly King is a community website for the village of SanPancho, Nayarit, Mexico 

Is It Safe To Travel To Mexico?
Puerto Vallarta Special safety report on isolated incident on October 15 2012. 
Puerto Vallarta
Special safety report on isolated incident
on October 15 2012.


Gastronomic Street Celebration November 2
Artist Enrique Guzman
Learn to create your own unique handmade book with visiting artist Enrique Guzman.  
Two-hour workshops with graphic artist and teacher from Zacatecas at  San Pancho's EntreAmigos Community Center. Learn innovative and easy techniques for colorful engravings and constructing ecological books that you can do on your own -- great opportunity to make that original gift you've always wanted to make! 
These fun and interactive classes are open to the public.
Limited capacity so we recommend you register right away.
To sign up, visit entreAmigos office or contact Glades at 322 779 1519 or email her
Open workshops on
Tuesday October 23rd
at 4-6pm and Wednesday October 24th at 10-12noon.
Both classes are at entreAmigos. Sliding scale cost for each class is 30 to 60 pesos.  Materials included. 
Special thanks to EntreAmigos, Escuela del Mundo and the local public schools for opening their spaces and programs for this project. And to the Hotel Cielo Rojo and Bistro Organico for their generous support to our visiting artists.

Realiza su proprio libros, libretas y cuadernos con material reciclados con artista Enrique Guzman. 
Taller de Grabado y Encuardenacion Ecologico con artista grafica y maestro de Zacatecas quien ofrecera dos clases abiertas al publico proxima semana en EntreAmigos. Cupo limitado, recomendamos contactar a la oficina de EntreAmigos o a Glades (cell 322 779 1519) o para registrar.

Martes 23 de Octubre de las 4 a 6pm y Miercoles 24 de Octubre de las 10 a 12pm. Cooperacion sugerido es de 30 a 60 pesos por clase. Materiales incluido. 
Gracias a EntreAmigos, Escuela del Mundo y las escuelas publicas por abrir sus espacios y programas a este proyecto. y especialmente a Hotel Cielo Rojo y Bistro Organico por su generoso apoyo a las artistas invitadas. 
Howl-o-ween Pet Parade

October 30th, 2012 
Starting at 6pm till the witching hour..  
The 1st Annual Howl-O-Ween   
Doggie Costume Parade & Contest Fundraiser for the
Spay and Neuter Clinic 

The first Howl-o-Ween parade/contest will be held at  
La Playa Restaurant on the Beach of San Pancho.
Save the date and register your pet at
SanPanchoLife located at 50 Tercer Mundo
prior to the event.  
To enter the parade and contest, your pet must be registered
prior to the event. Only a $15 fee to register your pet! 
All entry fees will be donated to the spay and neuter clinic here in
San Pancho coming April 10-13, 2013. 
Tons of prizes for dogs in costume. Lots of treats, too!
 Howl-o-Ween is free to watch.  
"Help the Animals" responds to the challenges of the unwanted pet population in Mexico through aggressive spay/neuter programs, education and adoption. for more information please click here   
La Patrona Polo Club
La Patrona Polo Club. Come and enjoy our fine Mexican Cuisine, 
Polo Matches, Equestrian Shows, Spanish Dressage and Live Music!
Opens November 1st!
Call for reservations 311-258-4378
Mercado del Pueblo Grand Opening
Please join the Mercado del Pueblo for the grand opening of their fourth season in Sayulita on November 2nd.  The Mercado is the only farmer's market in Nayarit and was begun in partnership with vendors from Sayulita and San Pancho with the goal of bringing local organic and natural products directly to consumers.  Opening day will feature live music from the Tsunamis, free Pan de Muertos and, of course, amazing food. 
The Mercado began as a venue to bring the farm to the table, allowing local growers to sell directly to consumers and providing an opportunity for consumers to get to know where their food is coming from and how it is grown.  Since its inception, the market has increased the amount of local, organic growing happening in the area and continues to encourage growers to keep their products close to home.  This year, the market features four new organic growers, all focusing their products on the farmer's market audience.  Over the years and based on consumer requests, the market has grown to include artisan foods, vegan and glutton free products, natural body care items and cleaning products, herbal and homemade medicines and local plants.  This year, the market will also carry organic meats, raw milk and milk substitutes and materials, such as organic fertilizer, geared towards helping us all grow our own products.  Finally, the market also features community non-profit organizations, such as Entre Amigos. 
Looking to learn about local products? Eat healthier? Expand your food horizons? Or, maybe just get to socialize with other community members and listen to music.....this is the place for you.  The Mercado is open throughout the growing season (November-April) on Fridays, 10am-2pm on Calle Mirimar, just of Revolution.  For more information or to get weekly updates about the market,  please visit the Facebook page Mercado del Pueblo. 
Los invitamos a la gran inaguración MERCADO DEL PUEBLO, en Sayulita en su cuarta temporada que se realizara en 2 de noviembre. 
Es el único Mercado en Nayarit, de productores y agricultores que en colaboración con los proveedores de Sayulita y San Pancho, han logrado hacer este Mercado con el objetivo de acercar productos locales y naturales directamente a los consumidores. 
El día de la inaguración tendremos musica en vivo del grupo TSUNAMIS pan de muerto gratis y por supuesto los increibles alimentos de nuestros productores. 
El Mercado comenzó como un lugar para llevar la granja a la mesa, permitiendo a los cultivadores locales vender directamente a los consumidores y ofrecer una oportunidad para que los consumidores conozcan de donde viene los productos que consume y como se cultivan . 
Desde la creación del mercado se ha incrementado el cultivo ecológico de la zona y continua alentando a los agricultores a mantener sus productos serca de su casa. 
Este ano el Mercado cuenta con cuatro nuevos productores orgánicos todo centrado según la petición de nuestros consumidores. 
A lo largo de los anos y en base a las peticiones de los consumidores el Mercado a crecido para incluir alimentos artesanales, comida vegetariana, aliementos sin gluten articulos naturales para el cuidado corporal , productos de limpieza , medicina natural y plantas medicinales de la zona. 
Este ano el Mercado también llevará carnes orgánicas, leche organica y los sustitutos de leche, materiales tales como fertilizantes orgánicos, orientados a que nos ayuden a crecer nuestros propios productos. 
Por último, el Mercado también cuenta con el apoyo de comunidades sin fines del lucro tales como ENTRE AMIGOS.  
Estas buscando aprender más de los productos locales? Comer más sano? Ampliar tus horizontes de aliemtos? O simplemente conseguir socializar con otros miembros de la comunidad y escuchar musica. Este es el lugar para ti. El Mercado está abierto durante la temporada alta (noviembre-abril) LOS VIERNES 10AM A 2PM EN CALLE MIRAMAR Y REVOLUCION. 
Para más información o recibir información seminal sobre el mercado, por favor visite la página de Facebook de Mercado del Pueblo.
New Location for Maria's Restaurant
Maria's Restaurant has moved, not too far,
just a couple doors down the street!
Open for breakfast, lunch and
(on October 26
for dinner.
(closed on Wednesday)
Call 311 258 4439 for reservations 

                                EA logo   

Entreamigos has prepared a week full of activities to learn everything about the day of the dead. Join us in this unique Mexican celebration of life!
Day of the dead: History and significance
Monday, October 29th, 6PM
Entreamigos Spanish School presents the first of a series of amazing cultural events. July Aquino will share with us the history behind this exceptional Mexican ritual, the meaning of all the elements involved, and how to make our own altar.

Day of the dead in pictures
Monday, October 29th, 7PM
Photographer Tara Gimmer will share with us her vision of this traditional day. Enjoy extraordinary images captured by Tara in Patzcuaro and different places of Mexico.

Children art workshop: Papel picado
Tuesday, October 30th, 3PM
Kids will make colorful decorations for our day of the dead ceremony and understand what they represent in the day of the dead altar.
Cooking class: Make your own pan de muertos

Wednesday, October 31st, 2PM
Learn how to make this delicious and ancestral Mexican dessert with Estibaliz at entreamigos kitchen. Children and adults are welcome!

1st Annual entreamigos Altar Contest
Thursday, November 1st, 12PM
Make your altar with entreamigos. Be a part of our day of the dead celebration, create your altar and share it with the community... a one in a life time experience!
*All altars will be posted on entreamigos website and facebook page. Share it with friends and family, the altar that gets more likes will receive a special treat from entreamigos!

Day of the dead celebration, in loving memory of Richard Lamping
Thursday, November 1st, 8PM
Entreamigos is dedicating this day of the dead celebration to the life of a beloved friend: Richard Lamping. Richard spent more than 20 years living in the community of San Pancho. He knew the name of everyone young and old, foreigner and local to San Pancho.  He was always generous of heart and laughter and could be found walking or riding his bike all over town, joining in or adding to the latest of the local chismes.   He especially loved the kids and was a wonderful friend to all!

See all the altars and share with us some pan de muerto
and chocolate at entreamigos.

Entreamigos ha preparado una semana llena de actividades donde puedes aprender todo acerca del día de muertos. ¡Únete a nosotros en esta única celebración de la vida!

Día de muertos: Historia y significado
Lunes 29 de Octubre, 6PM
La escuela de español de entreamigos presenta el 1ero de una serie de interesantes eventos culturales. July Aquino nos relatará la historia detrás de este ancestral ritual mexicano, el significado de los elementos que lo integran y nos enseñará como hacer un altar.

Imágenes del Día de muertos
Lunes 29 de Octubre, 7PM
La fotógrafa Tara Gimmer compartirá con nosotros su visión de este tradicional día. Disfruta de las excepcionales imágenes capturadas por Tara en Pátzcuaro y diversos lugares de México.

Taller de arte para niños: Papel picado
Martes 30 de Octubre, 3PM
Los chicos harán lindas decoraciones de papel para la ceremonia de día de muertos y aprenderán que representa el papel picado dentro del altar.

Clase de cocina: Haz pan de muertos
Miércoles 31 de Octubre, 2PM
Aprende a elaborar esta delicia tradicional de México con Estibaliz en la cocina de entreamigos. ¡Niños y adultos son bienvenidos!

1er Concurso anual de altares en entreamigos
Jueves 1ero de Noviembre, 12PM
Haz un altar con entreamigos. Se parte de nuestra celebración de día de muertos, crea tu altar y compártelo con la comunidad...una experiencia única!
*Todos los altares se subirán al sitio y pagina de Facebook de entreamigos. Compártela con tu familia y  amigos, el altar que obtenga mas likes recibirá un premio especial de entreamigos.

Celebración de día de muertos, en memoria de Richard Lamping
Jueves 1ero de Noviembre, 12PM
Entreamigos quiere dedicar esta celebración a la vida de un querido amigo: Richard Lamping. Richard vivió durante más de 20 años en la comunidad de San Pancho. Sabía el nombre de chicos y adultos, locales y extranjeros. Siempre tuvo un corazón generoso y una sonrisa para todos. Paseando en su bicicleta, caminando alrededor del pueblo o comentando el último chisme local.
Tenía un cariño particular por los chicos y fue un entrañable amigo para todos nosotros!

Visita los altares y comparte con nosotros rico pan de muerto con chocolate en entreamigos.
Back From The Brink
  Turtle season 2012 is still going strong, and as of right now we have recorded 1,234 nests on San Pancho Beach and Playa Questos.  In fact, there have been more nests laid on the beaches in the past 3 months than were laid for the first nine years of the turtle program combined.  (1991-1999)   While those statistics make us turtle people really, really  happy, they also make us really really TIRED!!  Luckily we have a great group of volunteers who literally work around the clock to make sure everything runs (fairly) smoothly.  Our volunteers this year have come from Australia, Mexico, USA, Canada, Ireland, Chile, Germany  and England. These volunteers pay all their own expenses, work hard in all weather and all hours and most of the time get no recognition for their efforts-but without them the turtle program would not exist,  so if you see our volunteers around town, please show them a little love.  This year with 100% volunteer labor we expanded our box nursery to accommodate 10,000 more eggs and we expanded our beach nursery to accommodate 15,000 more eggs.  Even with those expansions, the box nursery filled to capacity twice and we were forced to use the overflow nursery on the beach.  When the overflow nursery got swamped by waves at the end of August, the box nursery was completely full and we were left with the problem of where to put all the incoming nests.  We could not leave them on the beach because the entire beach was inundated with salt water, and oddly enough, saltwater is lethal to freshly laid turtle eggs.  We were forced to bury the nests high up on the beach, just in front of the houses at the north end.  Those nests are all hatching this week and hatching with great success.  We would like to ask anyone who walks the north end of the beach to please be on the lookout for sea turtle hatchlings making their way to the ocean. If you see a hatchling on the sand please pick it up and carry it to the beginning of the moist sand at the water's edge and let it crawl into the sea on its own. 
Hatchlings have absolutely no natural defenses and they cannot bite you, sting you or harm you in any way, so they are safe for you to handle.  You can call Grupo Ecologico de la Costa Verde any time night or day to report hatchlings or adult turtles (or poachers) on the beach and we will send someone right out. 
The landline number is 311 258 4100 and the cell number is
322 303 1576.  Thank you for your help!!!
You can follow us on Facebook at SanPanchoTurtles or on our website at    
For more information about the turtle program, visit our website: 

Or you can see our day to day work on Facebook at: San Pancho Turtles


La temporada de Tortuga 2012 es todavía fuerte, ya que en este momento hemos registrado 1.234 nidos en San Pancho Beach y Playa Questos. De hecho, ha habido más nidos depositados en las playas en los últimos 3 meses que fueron establecidas durante los primeros nueve años del programa de tortuga combinados. (1991-1999) Si bien las estadísticas nos convierten en personas muy, muy felices, también estamos muy, muy cansados!! 
Por suerte tenemos un gran grupo de voluntarios que trabajan literalmente día y noche para hacer de todo (bastante) sin problemas. Nuestros voluntarios este año han venido de Australia, México, EE.UU., Canadá, Irlanda, Chile, Alemania e Inglaterra. Estos voluntarios que pagan sus propios gastos, trabajan duro a todas horas en todo tipo de clima  y la mayoría de las veces no reciben reconocimiento por sus esfuerzos, pero sin ellos el programa de la tortuga no existiría, así que si ves a nuestros voluntarios por la ciudad, por favor muestrales un poco de amor. Este año, con mano de obra voluntaria 100% ampliamos nuestro vivero para dar cabida a más 10.000 huevos y hemos ampliado nuestro vivero en la playa para dar cabida a 15.000 huevos más. 
Incluso con esas expansiones, se lleno su capacidad dos veces y nos vimos obligados a utilizar el vivero de la playa. Cuando el vivero de la playa quedó inundado por las olas a finales de agosto, el vivero estaba completamente lleno y nos quedamos con el problema de dónde poner todos los nidos entrantes. 
No podíamos dejarlos en la playa porque la playa entera estaba inundada de agua salada, y por extraño que parezca, el agua salada es letal para los huevos de las tortugas recién depositados en la arena. Nos vimos obligados a enterrar los nidos en lo alto de la playa, justo enfrente de las casas en el extremo norte. Los nidos ahora están listos para salir en esta semana con gran éxito. 
Nos gustaría pedir a cualquier persona que entre el extremo norte de la playa de que cuando vea crías de tortugas marinas que se dirijan hacia el océano por favor recogerlas y llevarlas hasta el comienzo de la arena húmeda en la orilla del agua y deje que se arrastran en el mar por su cuenta. Las crías no tienen absolutamente ninguna defensa natural y no pueden morder, picar o dañar de alguna manera a usted, por lo que son seguros.
Para obtener más información sobre el programa de tortuga, visite nuestro sitio web:  


O usted puede ver nuestro trabajo del día a día en Facebook en: San Pancho Tortugas 
Ode to Green 
                                     Green is the color of life.
                                Green is a fuel for life.
                        Green is a way of life.


Green inside, outside, upside down! It's easy to be inspired by greenness! After the summer rains San Pancho is radiantly green and beautiful.  Here are a few reasons to love and embrace the simply philosophies green.


Green life surrounds us in a comforting embrace, a reassurance that we are never alone; there is life all around us.   Green empowers us, reminding us of the magic and potential of life. Yet, at the same time green teaches us calm and tranquility, a reminder of the need to be present and get slow.  Let us revel in the sway of the green palm trees of the jungle, do sun salutations beneath a canopy of green and stand up paddleboard alongside a glowing green coastline.


Green also nourishes us! From kale to seaweed, they are truly one of Mother Nature's gifts for us to enjoy.  Greens spring out of the ground and reach up to the sky, offering a contagious and uplifting, energy. Put these on your plate and this energy will be easily assimilated into your body.   The nutritional benefits of greens are endless and the saying "if you're green inside you're clean inside" is one of my personal mantras.   Greens are beyond doubt one of the cornerstones of good health. Read more about my green health inspiration at


Green is a model of sustainable life. Green flora projects a silent, harmonious energy that flows gracefully and synergistically through nature's cycles.  Why not emulate this rhythm and harmony in our own lives? Green gives us the essence of human life-pure, clean oxygen. Take a minute to marvel at how you are naturally able to give CO2 in return!  What a beautiful symbiotic relationship! We will always have an impact the places in which we live, but why not try to give back and perpetuate the cycle of life.


Let me support you with adding some green nourishment to your life! 

Ready to get your health back on track? Check out my

free guide to start listening to your body.   

Tamara Jacobi
Jungle Lodge Manager & Holistic Health Coach
San Pancho, Nayarit, Mexico

El verde es el color de la vida. Green es un combustible para la vida. El verde es una forma de vida.

Interior verde, fuera, al revés! Es fácil estar inspirado por el verdor! Tras el verano llueve San Pancho es radiantemente verde y hermoso. Aquí hay algunas razones para amar y abrazar la filosofía verde simplemente.

Vida verde nos rodea en un abrazo reconfortante, la seguridad de que nunca estamos solos, que hay vida a nuestro alrededor. Verde nos da poder, que nos recuerda la magia y el potencial de la vida. Sin embargo, al mismo tiempo nos enseña verde calma y tranquilidad, un recordatorio de la necesidad de estar presente y ser lento. Vamos a deleitarse con el vaivén de las palmeras verdes de la selva, hacer saludos al sol bajo un dosel de color verde y de pie junto a una costa paddleboard verde brillante.

Verde también nos alimenta! Desde kale a las algas marinas, son realmente uno de los regalos de la madre naturaleza para nosotros para disfrutar. Verdes brotan de la tierra y llegar hasta el cielo, ofreciendo una enfermedad contagiosa y que eleva, la energía. Póngalas en el plato y esta energía se asimila fácilmente en su cuerpo. Los beneficios nutricionales de los greens son infinitas y el dicho "si eres verde dentro estás limpio por dentro" es uno de mis mantras personales. Los verdes son sin lugar a dudas uno de los pilares de la buena salud. Lea más acerca de mi inspiración, salud, verde en ""

El verde es un modelo de vida sostenible. Green flora proyecta una energía silenciosa y armoniosa que fluye con gracia y sinergia a través de los ciclos de la naturaleza. ¿Por qué no emular a este ritmo y armonía en nuestras propias vidas? Green nos da la esencia de la vida humana, puro, oxígeno limpio. Tome un minuto para maravillarse de lo que son naturalmente capaces de dar CO2 a cambio! Lo que una relación simbiótica hermoso! Siempre vamos a tener un impacto en los lugares donde vivimos, pero ¿por qué no tratar de dar vuelta y perpetuar el ciclo de la vida.
                            Birding With Luis
Connecting schools Over Birds across the continent! 
Just like migratory birds travel from place to place across the continent dispersing seeds, transporting nutrients and making ecological connections across habitats they also have the ability and the power of connecting people, how amazing! 
Think about this possibility for a second: imagine kids from different cultures, from different countries across the continent with apparently totally different lives having the opportunity of learning about migratory birds through other kids elsewhere with the same bird species creating not only a link and learning experience from the natural world but also making friends and learning about other cultures and perhaps other languages. 
Guess what?  It is already happening and is going to happen for kids in San Pancho pretty soon!  
To learn more about this type of programs check out the following websites: 
The Migratory Connectivity Project and Crossing Boundaries 
Stay tuned with San Pancho Life news and we will keep you posted!


For information and tours

Contact Luis Morales     

Conectando a escuelas a lo largo del continente a través de las aves migratorias!
Además de que las aves migratorias viajan de un lugar a otro a través del continente dispersando semillas, transportando nutrientes y realizando conexiones ecológicas entre hábitats también tienen la capacidad y el poder de conectar a las personas, que  imagina a los niños de diferentes culturas, de diferentes países de todo el continente con una vida al parecer totalmente diferentes que tienen la oportunidad de aprender acerca de las aves migratorias a través de otros niños en otros lugares con las mismas especies de aves no sólo la creando un vínculo amistoso y logrando un aprendizaje del mundo natural, sino también haciendo amigos, aprender de otras culturas y quizás otros idiomas.
¿Sabes una cosa? Esto ya está sucediendo y va a suceder para niños en San Pancho muy pronto! Para obtener más información acerca de este tipo de programas echa un vistazo a los siguientes sitios web

Manténte al día con noticias San Pancho Life y te mantendremos informado!  





            Contacto con Luis Morales en:   

La Marmota Sale
ÁBACA ON SALE 20% off! 

HAVAIANAS 20% off!

October Only!
La Marmota Boutique on Tercer Mundo

Photo Of The Week


Spotlight On Rentals

Casa Kalea
Reserve this Rental in San Pancho 
for your Next Vacation!

Casa Kalea was built in the spirit of providing a welcoming, relaxing, and peaceful home for its guests. We named the house after our first Grandchild, Ruby Kalea. Kalea is Hawaiian for joy or clarity, and it's our hope that all who stay here will feel joy and peace.

Newly constructed in 2005, the house features two guest bedrooms and bathroom; plus a master bedroom on the top floor; a spacious master bathroom & walk-in closet; a large and fully-equipped kitchen which opens up to the relaxing living space; a patio pool with charcoal grill; a refrigerator and palapa bar on the top floor, houskeeper, and a gardener.

Children are oh-so welcome! Some of our favorite moments are spent enjoying tropical breezes, evening drinks, tapas, and sunsets from the palapa, while awaiting another day of adventures on San Pancho's soft white sand beach, strolling along the town's cobblestone streets, and eating fresh fish in the town's restaurants.

Casa Kalea sits next to Casa el Izote, a two-bedroom hacienda with full kitchen, pool, and upstairs patio. Renting the two homes together is an ideal venture for those wishing to gather many family and friends for a Mexican vacation.

For more information click here  


Contact us to advertise your home and start receiving more reservations than ever before.  


Kimberly King

Executive Director   


Contacte con nosotros para anunciar su casa y empezar a recibirmás reservas que nunca antes.  

Kimberly King
director Ejecutivo
Casa Valhalla 


3,700 square feet (approx.) 

Located in the exclusive community of Costa Azul, in the north end of San Pancho. This beautiful home, nestled into the hillside, across the street from the ocean, features a long view of 
the beach and lush landscaping throughout. This is a fantastic opportunity to own a truly magnificent house in San Pancho.
( First time on the market.)    

 For additional details 

contact  Chris King at 
Rancho Riviera Realty
cel 322 175 3670 
or call toll free (888) 835-3815  

Vacation Rentals & Business Advertising

San Pancho  

Do You Own a Vacation Rental House in San Pancho?
San Pancho Advertising

If so, we hope you are advertising on and reaching the hundreds of visitors we receive to our website everyday. Our rates are very affordable, your success is 100% guaranteed, and best of all you are helping to support our community website.

Contact us to advertise your home and start receiving more reservations than ever before.  Have a business?  To advertise your business Contact us 


Thanks for reading.  Please let us know your opinions, suggestions, complaints or anything else you feel will help make San Pancho a better place in which to live and vacation.


Kimberly King

Executive Director  

San Pancho Life
Calle Tercer Mundo #50
San Pancho, 63732