|  | 
                
                  | | Greetings to our 7,711 subscribers, 
 Semana Santa  is almost upon us and Sayulita will surely be busy and full of energy  with beach-goers spending time in the sun and surf next week, leading up  to the Easter holidays. If you are planning your trip to Sayulita this  week, it's best to book quickly as rentals will be going fast. Whether  you stay in Sayulita this coming week and enjoy the hustle and bustle of  the Semana Santa crowds or decide it's a good time of year to skip  town, I hope everyone enjoys the festive Easter/Pascua days ahead with  friends and family. Also remember to set your clocks ahead one hour this  weekend. Spring is officially here and Daylight Savings Time is on  Sunday, April 1st. .  Thank you for reading El Sayulero. Enjoy the articles below
 Lindsay Walter  =========================================Saludos a nuestros 7,711 suscriptores,
 
 
 Casi  estamos a Semana Santa y de seguro el pueblo va a estar lleno de  energía y vacacionistas aprovechando la playa y el mar en la semana  antes de pascua. Si estas apenas planeando tus vacaciones a Sayulita,  reserva tu alojamiento pronto ya que la disponibilidad se desaparece  rápido. Si te quedas en Sayulita para disfrutar del pueblo con las  multitudes a personas o decides tomar la oportunidad para salir del  pueblo, espero que te la pases muy bien en estos días festivos.  Acuérdate también que cambiamos el horario este fin de semana. A partir  del primero de abril adelantamos los relojes. ¡Ya llego la primavera!   Hay  mucho ver hacer en Sayulita durante esta época del año incluyendo  clases de arte, lee el artículo abajo, y recaudaciones de fondos como la  de Sayulitanimals Fash 'N Dash y mucho más eventos que asistir. Si  tienes tiempo que no vas al mercado del pueblo, asegúrate ir hoy y ver  todos los productos naturales y orgánicos y la deliciosa comida que  sirven. 
  Gracias a todos los contribuyentes y lectores de El Sayulero.     Lindsay Walter  Editora:  El Sayulero
 | 
 | Sayulita Looses a Long-time Resident and Community Member:  "Eagle George"   |  | 
   
 Photo: ospike mafford ©2012   "Eagle George" passed away this last week in a hospital in B.C Canada. He had a place here in  Sayulita for over 30 years and spent most of his time outdoors. When he wasn't gardening, he sat in a chair with his  gates open and a few extra chairs and would invite passers-by in and  show them around and if you were lucky, he would also show you why he  was called Eagle George -a huge tattoo on his chest.  We'll miss him. Our condolences go out to his family and friends in both Sayulita and his hometown in British Columbia, Canada. 
   "Eagle George" falleció esta semana pasada en hospital en BC Canada. Tenía una casa aquí durante los últimos 30 anos y paso la mayoría de su tiempo afuera. Cuando no hacia la jardinería, se sentaba en una silla con las puertas de su cancel abiertas con otras silla desocupadas y invitaría a la gente que pasaba ver su casa, y su tuviste suerte, te demostraría porque se llamaba "Eagle George" - por el tatuaje gigante en su pecho de una águila. Lo vamos a extrañar. Nuestra pésame por su familia y amigos en Sayulita y en su pueblo de British Columbia, Canadá. | 
 | Question of the Week: "Where is your favorite place in or
 around Sayulita?"
 |  |  | 
 | Increase in Attempted ATM Fraudin Bahia de Banderas
 |  | 
By Lindsay Walter
   There has been an increase in attempted ATM/Pos fraud in the Bay of  Banderas area. Reportedly, two Romanians who came into Mexico via Canada  and USA were arrested two weeks ago after a sting was set up to catch  the perpetrators. The two are being held in Tepic and it could be up to a  year before their case is heard.  More 
  Ha habido un aumento en intentos de robos de cajeros en el área de  Bahía de Banderas. Se informa que dos rumanos que vinieron a México a  través de Canadá y los EE.UU. fueron arrestados hace dos semanas,  después de agarrarlos para detener a los responsables. Los dos están  detenidos están en Tepic y podría ser de hasta un año antes de que su  caso sea escuchado.  Mas | 
 | Sayulero Sponsor (gracias) |  |   
 | 
 | Open Art Classes For The Public   |  | By Kimber Lopez 
 
Do you need some motivation to dig out those paint brushes and old art  supplies and start putting them to use?  Have you wanted to tap into  your creative side but have allowed excuses to keep getting in the way?    If you'd like to be inspired and have some company, stop by the Casa  de la Cultura every Friday and Saturday from 10-2pm.  OPEN ART SPACE FOR  ALL!!  No experience necessary, just bring some supplies and begin.  More    ¿Necesita un poco de motivación para desenterrar los pinceles y los  suministros de arte antiguas y empezar a ponerlos a utilizar?  ¿Ha  querido aprovechar su lado creativo, pero han permitido que excuses para  seguir bloquean  en el camino? Si Ud. quiere ser inspirado y tener un  poco de compañía, debe ir a la Casa de la Cultura cada viernes y sábado  desde las 10 de la mañana hasta las 2 de la tarde.  ESPACIO DE ARTE  ABIERTO A TODOS!  No experiencia es necesaria, nada mas debe traer  suministros y empezar.  Mas | 
 | The Amazing Hostel Opens in Sayulita   |  | By Lindsay Walter 
 
The Amazing Hostel in Sayulita, located on Calle Pelicanos has been open and lodging  guests for the last month. Backpackers and avid travellers, Ricardo  Barragan and his wife Kathy Farah decided to open The Amazing Hostel in  Sayulita after participating last summer in The Amazing Race Latin  America.  More    El "Amazing Hostel" en Sayulita, ubicado en calle pelícanos abrió  hace un mes proporcionando alojamiento a sus huéspedes. Viajeros Ricardo  Barragan y su esposa Kathy Farah decidieron abrir el Amazing Hostel en  Sayulita después de haber participado en la segunda temporada del  Amazing Race Latinoamérica este verano pasado.  Mas | 
 | Sayulitanimals Fash 'N DashBoutique Fundraiser
 |  |   
 Plan to attend and enjoy Sayulitanimals' Fash 'N Dash, Friday, April 13,  from 3:00 to 6:00 p.m. at Rollie's Restaurant, south on Revolución. It  will be the ultimate shopping experience for the classy individual who  wants to shop smart. With every purchase, the funds will be given to  Sayulitanimals to help further the four core programs: Free Spay and  Neuter, Adoption and Foster Assistance, Community Education and Medical  Aid for Street Animals.  More   Planea asisitr y disfrutar el "Fash n Dash" de Sayulitanimals, el  viernes 13 de abril de 3 pm a 6 pm en Rollie's, en calle revolucion.  Sera una fantastica experiencia para el individuo elegante que quiere ir  de compras. Con cada compra, los fondos van a Sayulitanimals para  ayudar a apoyar los programas fundamentales incluyendo: Clinicas de  esterilizacion, ayuda con adopcion y casas de acogidas, educacion  comunitaria, y medicamentos para los animales callejeros.  Mas  | 
 | GPS:  A Million Visitors  |  | By Eric Rudd 
 The truth is, no one knows how many people come to Sayulita.We don't even know how many live here, how many are part-time residents and certainly - not even how many tourists visit.This is a study long overdue.Let's take a quick look at some things we do know and then put in some intelligent guesses. More   La verdad es, nadie sabe cuántas personas vienen a  Sayulita. Ni sabemos cuántos viven aquí, cuántos son residentes a  tiempo parcial, y turistas ciertamente cuántos visitan. Esto es un  estudio mucho tiempo atrasado. Sin embargo, tomemos un rápido mira algunas cosas que sabemos y entonces ponemos en algunas adivinaciones inteligentes. Mas | 
 | Bite This:  The Blackberry Chicken at Tierra Viva
 |  | 
By Ed Schwartz
   There are few things more exciting to finely honed taste buds than the  lovely balance between sweet and spicy - for example, a great mole  sauce.   And, while we are on the subject, Tierra Viva, the restaurant  at 10 Marlin, one block from the beach, has an excellent mole, really one of the better versions in town. More 
  Hay pocas cosas más emocionantes al paladar que el equilibrio entre  lo dulce y lo picante - por ejemplo, una rica salsa de mole. Y, mientras  hablamos del tema, Tierra Viva, el restaurante ubicado en calle marlin  #10, una cuadra de la playa, tiene un excelente mole, realmente una de  las mejores versiones del pueblo.  Mas | 
 | Listening to the Silence |  | By Fausto Robles "Let's listen to the silence"; that sentence I have not forgotten. I  have always had it present. I heard it during one of those simple events  - spontaneous, unexpected - a product of the impressive natural  surroundings. It was said by my brother, my fishing companion. I still  remember that I was stunned, since in that moment no other comment could  have been so overwhelmingly obvious.  More  "Vamos a escuchar el silencio": esa frase no la he olvidado, siempre  la he tenido presente. La escuché durante uno de esos eventos simples,  espontáneos, nacidos por si solos, producto de la impresionante  naturaleza que rodea.Lo dijo mi hermano, mi compañero de pesca. Aún  recuerdo que quedé pasmado, pues en su momento ningún otro comentario  hubiera sido tan abrumadoramente obvio.   Mas
 | 
 |   Sayulero Sponsor (gracias!)  |  |  
 | 
 | Pet of the Week:  "Campanita"       |  | 
   
Campanita is a very loving puppy who was brought in by a young woman who rescued her from a family who no longer wanted her. She had been abandoned, was starving, and suffered a fracture in her back leg. She is about four months old. With the help of the community she was treated by Animalove, fostered by a Sayulita local, and now we are trying to find her a loving home. She is healthy, very playful, and full of energy. She will be medium to large, sweet natured, and a perfect addition to an active family. She also loves children!   Contact Sayulitanimals to adopt or donate. sayulitanimals@hotmail.com    Campanita es una cachorra muy cariñosa que una joven mujer trajo a sayulitanimals después de rescatarla de una familia que ya no la quería. La abandonaron, estaba muriéndose de hambre y sufrió una fractura en su pata trasera. Tiene casi 4 meses. Con la ayuda de la comunidad recibió tratamiento de Animalove, estaba en una casa de acogido y ahora la estamos buscando una casa por un plazo largo. Es saludable, muy juguetona, y llena de energía. Crecerá para ser tamaño mediano o grande y seria la adición perfecta para una familia activa. Le encantan los niños.
 
 | 
 | Photo of the Week: Beauty in Sayulita    |  | By Donna Day
   
 
 Everyone needs to get beauty treatments once in a while--a hair cut,  manicure, waxing--like that.  Luckily, we have great places and gals to  go to for all of these .  I've had great treatments all from all three  of these gorgeous, talented gals:
    Todos necesitan recibir tratamientos de belleza de vez en cuando,  como un corte de pelo, manicure, depilacion y cosas asi. Por suerte,  tenemos buenos lugares donde acudir y mujeres que hacen todo esto. He  recibido tratamientos fantasticos de cada tres de estas chicas  talentosas: | 
 |  
                  | | THANK YOU   |   GRACIAS |  | Thanks for reading.  Please let us know your opinions,  suggestions,  complaints or anything else you feel will help make Sayulita a better  place in which to live and vacation. 
 Sincerely, 
  Ian & Kerry Hodge
 Owners: SayulitaLife.com and ElSayulero.com
 
 Gracias por leer.  Favor de hacernos saber sus opiniones, sugerencias, quejas o cualquier otra cosa que usted cree que ayudaria a hacer que Sayulita sea un mejor lugar donde vivir y vacacionar.
 
 Atentamente,
 
 Ian & Kerry Hodge
 Duenos: SayulitaLife.com y ElSayulero.com
 | 
 |  |