Receive El Sayulero every week!
 |

|
Date: November 26th, 2010
Subscribers (emails): 6,135
Frequency: Emailed every Friday (biweekly in summer)
Owners/Publishers: Ian & Kerry Hodge
Send NEWS ideas to: Lindsay@ElSayulero.com
Sales/Advertising: info@ElSayulero.com
Past Articles: Posted online at website
Sponsored, financed, and supported by:

|

| | pajarodefuegosayulita @gmail.com
|
Calypso
| 
Fresh Tuna @ Calypso So fresh you might need a net to keep it on your
plate!

|
Get Fit Now!!!
| 
Oceanfront open group exercise
classes Visit
MexiFit
|
|
|
Greetings 6,135 El Sayulero Readers,
Sayulitans have been celebrating Revolution Day (November 20th) all this past week week with its many related acivities. Town was alive with residents and visitors alike, out to watch the children march in the parade, as well as the dancing horses, the rodeo, and the cowboys and revolutionaries. Following the Revolution Day festivities, the Ejido of Sayulita marked its annual Ejido Day with celebrations as well. There were live bands at the baseball field, lots of traditional food was served and the good times continued at the Gardenias Salon, near the entrance to town. I hope everyone in Sayulita got a chance to take part in the celebrations and also spend time with friends and family over the American Thanksgiving holiday in Sayulita.A reminder comes to the residents of Sayulita from Grupo Pro Sayulita that as of now, Sayulita does not have a recycling pick-up; however, you can take your recycling (plastic bottles, including cleaners and milk bottles, "clear-only" glass, aluminum cans and flattened cardboard) to the Recycling Center located on the Punta Mita highway just up from the "Y" to Sayulita. Please be sure to deposit recyclable materials in the big bag; everything will be sorted from there. Currently the recycling truck is "in the shop"; once the truck is repaired, pick-up will resume, collecting from the bins in town. Thank you for your help keeping Sayulita clean and safe.Enjoy the sun, sand and surf in Sayulita and thank you once again for reading El Sayulero.
Ian HodgeGeneral Editor: ElSayulero.com=========================================
Saludos a los 6,108 lectores de El Sayulero,
Ha habido muchas fiestas en Sayulita durantes esta semana con el día festivo nacional del día de revolución que se celebra el día 20 de noviembre y el pueblo estaba muy movido con mucha gente en las calles, niños participando en el desfile, caballos bailando, jaripeo, vaqueros y revolucionarios. Luego hubo la fiesta del Ejido en Sayulita. Había fiesta en el campo de béisbol con música, bandas y comida tradicional y también se celebro la fiesta en el salón de gardenias en la entrada del pueblo. Espero que todos en Sayulita hayan podido ir a ver las festividades y que también tomaron el tiempo para pasarla con la familia y amigos durante el día de acción de gracias. Un recordatorio para los residentes de Sayulita de Grupo Pro Sayulita. Actualmente Sayulita no tiene recolección de reciclaje, sin embargo se puede llevar todo el reciclaje a la bodega ubicada por la carretera a Punta Mita pasando la "Y" a Sayulita. Favor de asegurar que tiren todo el reciclaje a la bolsa grande que esta ahí y luego se organizara todo. Por el momento el camión de reciclaje esta descompuesto y en cuanto se arregle habrá recolección de reciclaje de nuevo en el pueblo. Gracias por ayudar a mantener Sayulita limpio y seguro. Que todos disfruten el clima, el sol, la arena y el surf en Sayulita y gracias por leer El Sayulero.Ian HodgeDueño: ElSayulero.com |
|
Final Farewell Party For Sergio Ibanez, a Sayulita Resident Who Passed Away in August
|
By: Ivon HernandezIt's sad when a loved one is gone, however Sergio Ibáñez didn't want anyone to be sad, he was a happy man and a hard worker with a great love for his family, friends, co-workers, and he was a great husband and father. Sergio left a place in our heart impossible to full and although it hurts us that he is gone and we no longer can physically see him, he rests in a better place. More >
Es triste saber que un ser querido se va, pero Sergio Ibañez no tenia nada de triste, era un hombre alegre, trabajador, humano y con un gran amor por su familia, sabia ser amigo, compañero, esposo y padre. Sergio dejo un lugar imposible de ocupar en todas las facetas de su vida y aunque ahora nos duele su muerte porque ya no lo vemos físicamente, el esta en un lugar mejor. Mas >
|
|
Sayulita Businesses
|
New Sayulita businesses to open for the 2010-2011 season. Check out the services these local businesses are offering to Sayulita residents and visitors alike.
Nuevos negocios en Sayulita que han abierto para la temporada 2010-2011. Ver los servicios que ofrecen estos negocios locales a residentes y visitantes en Sayulita.
R. Sean Galloway Photography | Tropical Army | Massage Therapy
Advertise on SayulitaLife.com and El Sayulero
|
|
Sea Turtle Presentation at Punta Sayulita Beach House
|
By: Lindsay WalterPunta Sayulita hosted a special and informative presentation on sea turtles with guest speaker, biologist Oscar Aranda Mena from Puerto Vallarta. The presentation took place on Tuesday, November 23rd at 5:30 PM at the Punta Sayulita Beach House. The presentation included movies and slideshows on all different species of sea turtles and focused on educating Sayulita residents and visitors, in particular the youth of Sayulita about protecting the sea turtles that visit our shores every year to lay their eggs in the sand. More >
Punta Sayulita fue lugar de una presentación especial y informativa sobre las Tortugas marinas con biólogo Oscar Aranda Mena de Puerto Vallarta. La presentación se llevo a cabo el martes, 23 de noviembre a las 5:30 PM en la casa de playa de Punta Sayulita. La presentación incluyo películas y diapositivas de diferentes especias de tortugas marinas y se enfoco en educar los residentes y visitantes de Sayulita, especialmente los jóvenes de Sayulita sobre las tortugas marinas que visitan nuestras costas casa ano para depositar sus huevos en la arena. Mas >
|
|
Home Remedies for Whatever Ails You
| By Leah Jewall
 Having just recovered from a rare bout of the flu, I felt compelled to do some research on how to remedy such unpleasant intrusions in one's life. Sickness for me is always about some emotional stress or "stuckness," and once that has been identified and routed out, the physical symptoms quickly subside with the help of tried and true favourites such as hot lemon and peppermint tea, both taken with honey, as well as lots of rest. What follows is a list of home remedies gleaned from a broad spectrum of Sayulita society: More >
Recién recuperada de un episodio poco común de la gripe, me sentí obligada a hacer algunas investigaciones sobre la forma de poner remedio a tales intrusiones desagradables en la vida. La enfermedad para mí siempre se trata de algo de estrés emocional o "estancamiento," y una vez que haya sido identificado y sacado, los síntomas físicos desaparecen rápidamente con la ayuda de unos remedios caseros como agua cliente con limón y té de menta, ambos tomado con miel, así como un montón de descanso. Lo que sigue es una lista de remedios caseros recogidos de un ámplio espectro de la sociedad de Sayulita: Mas >
|
|
We Have Lifeguards!
| By Dr. Moises Cuevas
 25 local residents of the communities of San Pancho and Sayulita were trained and certified as lifeguards on 20, 21 and 22 November. The training was very intense and involved various water rescue techniques, cardiopulmonary resuscitation (CPR), spinal immobilization, proper care and transport of conscious and unconscious victims, wounds, fractures, jellyfish and stingray injuries, activation of the emergency system local and much more. More >
25 habitantes de las comunidades de San Pancho y Sayulita fueron entrenados y certificados como guardavidas el pasado 20, 21 y 22 de Noviembre. El entrenamiento fue muy intenso y abarcó diversas técnicas de rescate acuático, reanimación cardiopulmonar (rcp), inmovilización de la columna vertebral, atención y transporte adecuado de pacientes conscientes e inconscientes, heridas, fracturas, lesiones por aguamala y mantarraya, activación del sistema de emergencias local y muchos temas más. Mas >
|
|
A Wedding With Real Heart
| By Andrea Villarrubia
 D-I-Y is all the rage in weddings these days -- little crafty details created with love in lieu of store-bought décor and favors. My wedding group last week put an original spin on the Do-It-Yourself trend by spending one of their vacation days volunteering at Costa Verde International School and the public Kindergarten. More >
Házlo-uno-Mismo está de moda en las bodas en estos días - pequeños detalles creado con amor en lugar de comprar adornos y favores de las tiendas. Mi grupo de boda la semana pasada ha presentado un giro original en el Házlo-uno-Mismo tendencia, por el gasto de uno de sus días de vacaciones como voluntario en la Escuela Internacional Costa Verde y el Kindergarten Público. Mas >
|
|
Sayulitanimals Foster Programs
|
 Sayulitanimals needs you to become a foster parent! Please help us to promote respect and compassion in Sayulita by caring for abused, neglected, and homeless animals in our community. As a foster home, you would provide the invaluable service of individual care and socialization for animals in need, so they may become better candidates for adoption into permanent homes. We also need recovery caregivers to administer medication and/or assistance to sick or otherwise impaired animals. In either case, your primary concern is to temporarily provide a secure, loving, and stable home environment. More >
Sayulitanimals que debe convertirse en un padre adoptivo! Por favor, nos ayudan a promover el respeto y la compasión en Sayulita por el cuidado de maltrato, negligencia y los animales sin hogar en nuestra comunidad. Como una casa de acogida, debe proporcionar el servicio inestimable de la atención individual y la socialización de los animales que lo necesitan, por lo que pueden ser mejores candidatos para su adopción en hogares permanentes. También tenemos los médicos de recuperación para administrar medicamentos y / o asistencia a los animales enfermos o alterados de ninguna forma. En cualquier caso, su principal preocupación es proporcionar temporalmente un ambiente familiar seguro, amoroso y estable. Mas >
|
|
Breakfast - The Most Important Meal of the Day
| By Josh & Shelly
You've heard it a thousand times.From your trainer, doctor, teacher, and mother.And yes, you are about to hear it again.Only this time, listen up.Ready?Here it comes...Breakfast is the most important meal of the day! If you want to lose body fat, speed up your metabolism and have bountiful supplies of energy all day, then you must EAT BREAKFAST! More >
Lo ha oído mil veces. De su entrenador, médico, maestro, y madre. Y sí, usted está a punto de volver a escuchar. Sólo que esta vez, escuche. ¿Listo? Aquí es ...¡El desayuno es la comida más importante del día! Si usted quiere perder grasa corporal, acelerar su metabolismo y tener abundante energía durante todo el día, entonces usted debe ¡COMER EL DESAYUNO! Mas >
|
|
Home and Away: Chomping at the Bit
| By Maria Zache
I'm not as "snowy" as many snowbirds. Yes, my husband is retired, but I am still working - at least about 8 1/2 months out of the year. While I feel very lucky to be able to escape for the better part of each winter, I now find myself "champing at the bit" to get going and join our fellow snowbirds on the road and at our destination, the ever-lovely and enticing Sayulita. High season is in full swing, friends ask: "When are you coming?", and I note on Facebook that plans are starting to gel and reconnections are being made, without us at this point. More >
Yo no soy tan viajera como muchos de mis amigos. Sí, mi marido está jubilado, pero estoy trabajando todavía - al menos aproximadamente 8 1/2 meses al año. Aunque me siento muy afortunada de ser capaz de escapar durante la mayor parte de cada invierno, ahora me encuentro "una impaciencia" para ponerme en marcha y formar parte de nuestros amigos compañeros en el camino a nuestro destino, la siempre bella y atractiva Sayulita. La temporada alta es en pleno apogeo, los amigos me preguntan: "¿Cuándo vienes?" y se nota que los planes de Facebook están empezando a formar y las reconexiones se están realizando, sin nosotros en este momento. Mas >
|
Proud sponsor of Sayulita's community newsletter
| 
Superb listings | Fantastic Service | Solid Experience | Stellar Reputation
Sayulita Investment Realty: Helping you find your perfect piece of paradise!
|
|
Grupo Pro Sayulita: Asking For Money Is Not Fun
| Grupo Pro Sayulita
As an artist, I've been involved with various not-for-profit art organizations over the years, including one that my wife and I founded and directed for ten years (pro-bono). As a resident of two small towns (here and in Massachusetts), I've been involved with scores of charities and groups needing money. I've tried to curtail those activies in recent years and spend more time on my art projects. But as the 2010 president of Grupo Pro Sayulita, here I am again (am I a gutten for punishment?). More >
Como un artista, yo he sido implicado con varias organizaciones sin fines lucrativos de la arte con el paso de los años, inclusive uno que mi esposa y yo fundó y dirigieron durante diez años (gratis). Como un residente de dos pequeños pueblos (aquí y en Massachusetts), he sido implicado con cuentas de las caridades y los grupos que necesitan dinero. He tratado de reducir esos activies en los últimos años y dedicar más tiempo en mis proyectos de la arte. Pero como el 2010 presidente de GPS, aquí yo soy otra vez (soy yo un gutten para el castigo)? Mas >
|
|
Sayulita Surf Shops: Sininen and Lunazul
| By: Justin Henderson
One thing I have yet to cover in my columns thus far is the local retail surf community: the surf shops in town, who runs them, what they sell and rent. So let's start with the most prominent surf shops in town, Sininen and Lunazul. MoreUna cosa me queda por cubrir en mis columnas hasta el momento es la comunidad local de surf de venta: las tiendas de surf en la ciudad, que las ejecuta, lo que vende y renta. Así que vamos a empezar con las tiendas de surf más importantes del pueblo;Sininen y Lunazul. Mas
|
|
Kids: Thanksgiving Decoration!
| By: Astrid Vanya
Hi Guys! I am going to tell you guys how to make Hand Turkeys for Thanksgiving!!!!!
The supplies you are going to need are:
Any kind of Paper
Colors (Color pens, color pencils, or crayons)
Scissors
And your hand!
More >
¡Hola Chicos! ¡Les diré cómo hacer manos de pavo para la Acción de Gracias! Los suministros que necesitarán son: Cualquier clase de papel Los colores (plumas de color, lápices de color, o los carboncillos) Tijeras ¡Y la mano! Mas >
|
|
Pet of the Week "Manchas"
|
 Manchas was adopted about a year ago when she was a cute, little puppy. She was lucky and has been with a kind, responsible owner. He would take her for walks on the beach every morning and had her spayed at Sayulitanimals' spay and neuter clinic, but she has lived her life on a three foot rope. When she is released, her pent up energy creates poor behavior. She is now tied up at the owner's house on a heavy chain, so she can't escape and cause a raucous. The owner works long hours every day and is unable to care for her anymore. She is playful, healthy, and has a darling personality. She needs exercise and attention. Would anyone like to give her a loving home? To adopt or make a donation to Sayulitanimals, please contact Sara.
Manchas fue adoptada hace un ano cuando era cachorro y lindo. Era afortunada y tenia un dueno amable y responsable. La llevaria a pasear en la playa cada manana y la llevo a SayulitaAnimals a esterilizarla pero ha vivido su vida en una soga de 3 pies. Cuando la sueltan la energia que tiene causa mal comportamiento. Ahora esta encandenada en la casa del dueno para que no pueda escaparse y causar problemas. El dueno trabaja horas muy largas y ya no la puede cuidar. Es juguetona, saludable y tiene buena personalidad. Necesita ejercicio y atencion. Alguien quiere brindarle un hogar?
Para adoptar o hacer una donacion a Sayulitanimals, favor de contactar a Sara.
|
|
Photo of the Week: Fancy Revolution
|
I've been in Sayulita for parades many times, but I don't remember any having quiet so many girls in fancy dresses. There were lots of soldiers, revolutionaries, but I only had eyes for the fancy dresses.. He ido a muchos desfiles en Sayulita varias veces, pero no me acuerdo ninguno con tantas chicas en vestidos bonitos. Habias muchos soldados, revolucionarios pero yo solo tenia ojos para los vestidos bonitos..See more photosVer mas fotos
|
This Week's Sayulera: Irene Navarro Gutierrez
|
Where were you born and when did you first come to Sayulita? I was born in Guadalajara and I grew up there and first came to Sayulita to visit 35 years ago after marrying my husband. We both loved Sayulita and we decided to make Sayulita our home 32 years ago.
Family information? My family is from Guadalajara and I have siblings who still live there that I go visit. I have one brother and four sisters. I met my husband, Juan Francisco, in Guadalajara and we were married for 47 years. My husband passed away on January 7th, 2006. We didn't have any children but I have nieces and nephews here in Sayulita.
¿Donde nació usted y cuando fue la primera vez que llego a Sayulita? Nací en Guadalajara y allá crecí y vine a Sayulita de visita hace 35 años después de casarme con mi esposo. Nosotros dos nos gusto Sayulita y decidimos quedarnos en Sayulita hace 32 anos.
¿Información de la familia? Toda mi familia es de Guadalajara y tengo hermanos que todavía viven en Guadalajara y voy a visitarlos. Tengo un hermano y cuatro hermanas. Conocí a mi esposo, Juan Francisco, en Guadalajara y estábamos casados por 47 años. Mi esposo se falleció el día 7 de enero, 2006. No tuvimos hijos pero tengo a sobrinos y sobrinas en Sayulita.
|
|
THANK YOU | GRACIAS
|
Thanks for reading. Please let us know your opinions,
suggestions,
complaints or anything else you feel will help make Sayulita a better
place in which to live and vacation.
Sincerely,
Ian & Kerry Hodge Owners: SayulitaLife.com and ElSayulero.com |
|
|