Receive El Sayulero every week!
 |

|
Date:
May 14, 2010
Subscribers (emails): 5,244
Frequency: Emailed every
Friday (biweekly in summer)
Owners/Publishers: Ian & Kerry Hodge
Send NEWS ideas to: Lindsay@ElSayulero.com
Sales/Advertising: info@ElSayulero.com
Past Articles: Posted online at
website
Sponsored, financed, and supported by:

|
Calypso
| 
Fresh Tuna @ Calypso So fresh you might need a net to keep it on your
plate!

|
Get Fit Now!!!
| 
Oceanfront open group exercise
classes Visit
MexiFit
|
|
|
Greetings 5,244 El Sayulero Readers,
Check out the new look & feel for our email edition of El
Sayulero. We trust this updated
format is easier to read, digest, and search for your favorite authors' stories. If there are any improvements you think
are necessary, please let us know via one of the links on the left. The month of May continues to treat all of Sayulita and its
residents with perfect weather, ocean temperatures and even some great sets of
waves for the surfing crowd. This
truly is a paradisaical place to call home. This issue contains a particularly interesting article
regarding an issue affecting many of our local residents who are not actually
property owners.
I trust you will enjoy all of the articles below.
Thanks for reading
Ian Hodge General Editor: ElSayulero.com
Checa la nueva apariencia en esta edición de El Sayulero. Aseguramos que este formato será mas fácil para leer, entender y buscar tus escritores favoritos. Si crees que hay algo para mejorar, favor de infórmanos vía uno de los vínculos al lado izquierdo.
El mes de mayo sigue dándonos a todos los residentes y visitantes un clima ideal, temperaturas perfectas en el mar y hasta olas para los que surfean. Aquí es un paraíso donde llamar hogar.
En esta edición encontraras un artículo interesante sobre un asunto que esta afectando muchos locales que no son propietarios en Sayulita.
Ian Hodge Dueno: ElSayulero.com
|
Sayulitanimals Spay and Neuter Clinic
| Dr. Charlotte Burns came with Dr. Chris Holmes in March to assist with
the last spay and neuter clinic. She found the program to be a worthy
cause and has chosen to return May 21st thru 24th, Friday thru Monday,
to host another clinic. She will be bringing her vet tech Bliss
Franklin to assist her. Charlotte and Bliss will be staying at Casita
Amarilla, which was generously donated by Doug King, of "The Realty
Kings." More > La doctora Charlotte Burns llego con Dr. Chris Holmes en marzo para
ayudar con la última clínica de esterilización. Ella vio que el
programa era una buena causa y ha decidido regresar otra vez para el 21
de mayo hasta el 24 de mayo, lunes a viernes para dar otra clínica. Va
a traer su veterinario Bliss Franklin para ayudarla. Charlotte y Bliss
se quedaran en Casa Amarilla, la casa fue donada por Doug King, de Los
"Realty Kings". Mas > |
Sayulita Controversy Over Land
| By: Lindsay Walter
On Friday May 7th, a group of over 60 Sayulita residents showed up at a
meeting held at a home on Calle Marlin at 6 PM. The purpose of this
meeting was to precede taking steps towards purchasing land for local
families and people who otherwise wouldn't have a place to live or use
of land to cultivate. This group of men and women from Sayulita have
been working towards this goal for 6 years all together and has
recently suffered a fall back. More >
El viernes pasado, 7 de mayo, un grupo de mas de sesenta residentes
de Sayulita asistieron una reunión que se llevo a cabo a la 6 pm fuera
de una casa en calle marlin. El proposito de esta junta era para seguir
con los pasos necesarios para comprar un terreno para familias y
personas locales que por otra manera no tendrian donde vivir ni poder
usar terreno para cultivar. Este grupo de hombres y mujeres han estado
tratando de lograr esta meta desde hace 6 anos y recientemente el grupo
sufrio una demorra. Mas >
|
SayulitaLife.com Offers New Features for Viewers
| By: Lindsay Walter
The SayulitaLife.com community website has recently upgraded
two major areas of the website. As
of May 10, the website is completely iPhone compatible with vacation rental
home slideshows loading quickly and displaying appropriately in the iPhone
Safari browser. Sayulita Life
continues to make all possible efforts to promote the village of Sayulita to as
many potential visitors as possible.
iPhone owners, check it out when you get a chance. New real estate by owner benefits: SayulitaLife.com has also
updated its For Sale By Owner features on the website. Sellers can now provide as many
pictures as they wish which are displayed in a very attractive slide show (see
featured listing below.) A new
real estate map feature also lets potential buyers pinpoint the location of the
listings. Current advertisers are
encouraged to contact SayulitaLife.com with new pictures and map placement
directions. There is no charge for
any additions made before the end of June, 2010. View a sample.
El sitio web comunitario ha recibido mejorías en dos áreas importantes del sitio web. A partir del 10 de mayo es completamente compatible con IPhone, exposición de diapositivas para las casas en renta, cargando más rápido y las fotos aparecen más rápido en el buscador. SayulitaLife.com sigue tomando medidas para promocionar Sayulita a todos los visitantes de afuera que nos visitan. Los que tienen un IPhone, checalo lo mas pronto posible. Los listados de bienes raíces en venta por dueño ahora tienen más beneficios: SayulitaLife.com ha hecho mejorías aquí también. Los vendedores pueden escoger la cantidad de fotos que quiera y las fotos seran presentadas en la nueva exposición de diapositivas (ver al listado abajo). El nuevo mapa interactivo permite que los compradores puedan ver donde exactamente esta ubicada la propiedad en venta. Los que anuncian sus propiedades en venta con SayulitaLife.com deberia de contactarnos con nuevas fotos para agregar a su listado y la ubicación de la propiedad en venta para ubicarla en el mapa. No se cobra nada por estos cambios antes del fin de junio, 2010.
|
Doggy Waste Bags in Sayulita
| By: Jose Luis Caselin
New dog waste stations have been placed in front of the fishing boat area
(next to the Punta Sayulita Beach House) and between the trailer park and La Terrazola restaurant on the north end. The other two stations (a total of four) are near Don Pedro's restaurant & Lunazul Surf Shop and between BreakfastNet & Tigre´s Surf Shool. More >
El viernes pasado, 7 de mayo, un grupo de mas de sesenta residentes
de Sayulita asistieron una reunión que se llevo a cabo a la 6 pm fuera
de una casa en calle marlin. El proposito de esta junta era para seguir
con los pasos necesarios para comprar un terreno para familias y
personas locales que por otra manera no tendrian donde vivir ni poder
usar terreno para cultivar. Este grupo de hombres y mujeres han estado
tratando de lograr esta meta desde hace 6 anos y recientemente el grupo
sufrio una demorra. Mas >
|
Surf Shop For Sale By Owner $21,500 USD
| Awesome opportunity to own a surf shop business in Sayulita, Mexico.
Great location with instant beach access and curbside appeal. Live and
work in paradise while enjoying everything Sayulita has to offer.
|
Sayulita Vaccination Campaign A Success
| By: Lindsay Walter
The Sayulita vaccination campaign first initiated by Sayulitanimals was
a success last week. The campaign was created by Sara Briner, founder
of Sayulitanimals and was all in attempt to help motivate pet owners to
take their dogs, especially young pups to get their yearly
vaccinations. Many diseases such as Canine cough, distemper and
parvovirus are treatable diseases, yet many puppies have died from
these preventable illnesses. More >
La campana de vacunas que se empezó con la idea de Sayulitanimals
fue un éxito durante la semana pasada. La campana fue creada por Sara
Briner, fundadora de Sayulitanimals y fue por el intento para animar a
todos que llevaran sus perro, especialmente los cachorros a los
veterinarios para sus vacunas anuales. Muchas enfermedades caninas como
el Distemper, Moquillo canino y Parvovirus son tratables, sin embargo
muchos perritos se han muerto de estas enfermedades prevenibles. Mas >
|
Mother's Day In The Sayulita Plaza
| By: Yesica Doreli Ramos Gomez
This was a very special day for many Mexicans as we celebrated
mother`s day on May 10th. In a country that still believes in family,
we know that the founder of the family is the mother. The friends of
Sayulita, along with the PRO SAYULITA group, hosted a party for the
moms, last Sunday May 9th in the sayulita plaza. It was a massive event
that started at 5 PM and did not stop until 1 AM. More >
Este día es uno de aquellos que son sumamente especiales para
nosotros como mexicanos. El 10 de mayo festejamos a las mamás. Vivimos
en un país que aún cree en la familia y sabemos que sin la madre, ésta
no pudiera existir. Los amigos de Sayulita, en conjunto con el grupo
PRO SAYULITA, hicieron una fiesta masiva para festejar a la alegría del
hogar. Fue un gran evento, para aquellos de ustedes que no gusten del
ruido, se empezo a las 5 de la tarde y no termino hasta la 1 de la
madrugada. Mas >
|
Las Mañanitas (Bien Tempranas)
| By: Andrea Villarrubia
It's 4 a.m. and there is a full brass band blaring outside of my
window. Actually, they are probably a good two blocks away but it
sounds like they are in my bedroom. There are many Mexican customs I
might never completely assimilate, but this one is starting to grow on
me (a little). As utterly annoying as it is to everyone still sleeping
in a 10-block radius, there is something sweet and at the same time
mischievous about the tradition of waking up your beloved on the dawn
(ahem, pre-dawn) of their birthday with a top-volume serenade of "Las
Mañanitas." More >
Son las 4 de la mañana y hay una banda tocando al volumen maximo fuera
de mi ventana. En realidad, estan probablemente hace unas cuadras pero
suena como si estan en mi recamera. Hay algunas cosas que no puedes ser
completamente acostumbrados; pero esto, estoy empezando a entender. Por
seguro es una molestia por todos los dormidos que no son parte de la
fiesta, pero hay algo dulce y, al mismo tiempo pícara en esta tradición
de despertar a su amada en la madrugada (ejem, antes del amanecer) de su cumpleaños con un serenata de alto volumen de "Las Mañanitas". Mas >
|
North from Alaska, South from Antarctica
| By: Justin Henderson
This photo was shot from out front of the Sayulita trailer park one
fine day last winter. Not being much of a backside surfer-hey, I was
raised on right hand point breaks in Southern California-even head high
lefts like this one challenge me. But more to the point, this was a dinky
little wave by the standards of this particular day-one of dozens of
such days that we had, with HUGE north swells pouring into Sayulita,
making for one of the biggest and best winter surfing seasons anybody
can remember. More >
Esta foto fue tomada desde al frente del parque del remolque
Sayulita un buen día del invierno pasado. Al no ser parte de un
surfista parte trasera-hey, yo me crié en el derecho se rompe la mano
el punto del sur de California, incluso la cabeza alta izquierdas como
ese desafío, se me. Pero más al punto, se trataba de una ola de mala
muerte poco a las normas de este particular día, una de docenas de esos
días que teníamos, con enormes marejadas norte vierte en Sayulita, por
lo que para uno de los más grandes y mejores de invierno y el surf
temporadas a nadie recuerdo. Mas >
|
Where Does It End? - After All, It's For The Kids
| By: Grupo Pro Sayulita
During Grupo Pro Sayulita's last weekly meeting of the season, two
gentlemen (coaches) of a new little league baseball team geared for
especially young players (about 7 to 12 years old) came to talk about
their needs. Equipment is easy to assist with, and in fact, that very
day and through the generosity of the Deb Merten family (sons
Oliver/Jensen), GPS Education-chair Cheryl Vaughan had given them all
sorts of balls, mitts and bats. More >
Durante última reunión semanal de Grupo Pro Sayulita de la
temporada, dos caballeros (entrenadores) de un nuevo equipo pequeño del
béisbol de la liga engranó para jugadores especialmente jóvenes
(aproximadamente 7 a de 12 años de edad) vino a hablar de sus
necesidades. El equipo es fácil de ayudar con, y de hecho, que muy día y por la
generosidad de la familia de Deb Merten (Oliver/Jensen de hijos), la
Educación-Silla de GPS que Cheryl Vaughan les había dado todo tipo de
pelotas, los mitones y batea. Mas >
|
Migration - The View From "El Norte"
| By: Maria Zache
Joining
the herons, hummingbirds, geese and Monarch butterflies, we snowbirds
recently made the long migratory trip from our home in (Sayulita,)
Mexico to "El Norte." As Dona Lety proclaimed as I was ordering
sandwiches from her for our trip, I must go back to "El Norte" and earn
money to put in my pocket so that I could return to Sayulita. A
necessary "evil" in her eyes and a common theme for those born both
north and south of the border. More >
Unirse a las garzas, colibríes, gansos y las mariposas Monarca, que
snowbirds recientemente hizo el viaje migratorio a largo de nuestra
casa en (Sayulita,) México a "El Norte." Como doña Lety proclamado como
yo estaba ordenando sandwiches de ella durante nuestro viaje, tengo que
ir de nuevo a "El Norte" y ganar dinero para poner en el bolsillo para
que yo pudiera regresar a Sayulita. Una condición necesaria "mal" en
los ojos y un tema común para los nacidos tanto al norte como al sur de
la frontera. Mas >
|
Pehuano: A Miracle Plant in Sayulita
| By: Dr. Moises Cuevas
"What the ocean gives, the ocean takes", that's what a wise Sayulita
fisherman told us during the last Semana Santa when we were treating
Jellyfish injuries at the beach. "Let me show you the power of Pehuano
(peh-wa-no) and get me some hot water now!" - he said. More >
"Lo que el mar te da, el mar te lo quita", eso es lo que un
pescador sabio de Sayulita nos dijo durante la última Semana Santa,
cuando estábamos tratando lesiones de aguamala en la playa. "Deja que
te muestre el poder del Pehuano y tráeme un poco de agua caliente
ahora!" - Dijo. Mas >
|
Summer in Sayulita is Coming
| By: Josh & Shelly
With the summer heat approaching fast, you'll probably be hearing from
Dr. Moy about the importance of staying hydrated. Listen to him. He's a
doctor! At the same time, evaluate your level of physical activity. If
you are participating in strenuous physical activity in hot and humid
conditions, it is important to understand how to hydrate your body for
peak performance, and avoid dehydration. More >
Con el calor del verano se acerca rápidamente, es probable que sea
vista por el Dr. Moy sobre la importancia de mantenerse hidratados.
Escúchelo. Él es un médico! Al mismo tiempo, evaluar su nivel de
actividad física. Si usted está participando en la actividad física
extenuante en condiciones de calor y humedad, es importante entender
cómo hidratar su cuerpo para máximo rendimiento y evitar la
deshidratación. Mas >
|
Pet of the Week: "Puca"
|
Sayulita residents know and love Puca. She is Lety's friendly dog, from
the "Torta and Juice Booth" on Av. Revolucion #50. Lety told
Sayulitanimals that she can't keep Puca anymore because clients are
complaining that Puca lays around her business and occasionally barks
at certain people (men with machetes). Those same men threatened to
poison Puca! Puca is definately not an agressive dog! She is just a
dog and does what dogs do. She is accustomed to love and attention and
needs to be with someone that spends time with her and keeps her as a
pet, safe and secure. She cannot run around town by herself. She is
about 1 1/2 years old, totally healthy, and Sayulitanimals spayed her. To adopt this dog or any other from Sayulitanimals, please contact Sara.  Los residentes de Sayulita conocen y aman a Puca. Ella es una perra amable de Lety, de la ventana "Torta y Juice" en la Avenida. Revolución # 50. Lety informo Sayulitanimals que ella no puede quedarse con Puca más tiempo porque los
clientes se quejan de que Puca se acuesta en el piso del negocio y de vez
en cuando ladra a algunas personas (hombres con machetes). Los mismos hombres amenazaron con envenenar a Puca! Puca definitivamente no es un perro agresivo! Ella es sólo una perra y hace lo que hacen todos los perros. Ella
está acostumbrada al amor y la atención y necesita estar con alguien que
pase tiempo con ella y la mantenga como un animal domésticado, seguro y
protegido. Ella no puede recorrer el pueblo por sí misma. Ella tiene 1.5 años, es totalmente sana, y Sayulitanimals la esteralizo. Para adoptar este perro o cualquier otro de Sayulitanimals, favor de contactar a Sara. |
Photo of the Week: Sayulita Skies
| all photos Donna Day © 2010
Like everyone else with a camera, I'm a sucker for sunsets. I kinda
felt like I was scrapping the bottom of the barrel by posting sunsets,
but when I starting looking at my pictures, I realized nothing compares
with the colors that happen in the sky when the sun is setting. More Photos >
Como todos con camera, no puedo evitar un puesto del sol. Me siento qu estoy buscando hasta al fondo con fotos de los ocasos, sin embargo cuando me puse a examinar las fotos, me di cuenta que nada se compara con los colores en el cielo al momento de bajar el sol. Mas fotos >
|
Interview with Eduardo Castellon Guerra
|
Where are you from? I was born in San Pancho, Nayarit
and I grew up here in Sayulita. My parents are from Sayulita and my
grandparents are from Sayulita.
Family information? My entire family is from Sayulita.
I have 2 brothers and 1 sister. I live here in Sayulita with my wife
Zenaida Rodriguez who is also from Sayulita and her family is one of
the founder families in Sayulita as well. We don't have any children
but I have a nephew named Carlos. Read entire interview >
¿De donde eres? Nací en San Pancho, Nayarit y crecí aquí en Sayulita. Mis papas son de Sayulita y mis abuelos son de Sayulita. ¿Información de la familia? Toda mi familia es de
Sayulita. Tengo 2 hermanos y 1 hermana. Vivo aquí en Sayulita con mi
esposa Zenaida Rodriguez. Ella también nació en Sayulita y su familia
es una de las familias fundadoras aquí en Sayulita también. No tenemos
hijos pero tengo a un sobrino que se llama Carlos. Leer toda la entrevista >
|
THANK YOU | GRACIAS
|
Thanks for reading. Please let us know your opinions,
suggestions,
complaints or anything else you feel will help make Sayulita a better
place in which to live and vacation.
Sincerely,
Ian & Kerry Hodge Owners: SayulitaLife.com and ElSayulero.com |
|
|
|
|