 El Sayulero |
 |
Calypso Restaurant |

Fresh Tuna @ Calypso So fresh you might need a net to keep it on your plate!
 |
Get Fit Now!

Oceanfront open group exercise classes Visit MexiFit
|
Sayulita Community Calendar
|

View Events
Post an Event
|
|
Greetings 4,962 El Sayulero Readers,
Despite the recent negative media attention Mexico has received this past week, the amount of visitors coming to Sayulita is at an all time high. Articles like this one in the Seattle Times provide a refreshing reality check on how safe things really are down here. Sayulita even got a mention in this one. Click here to read article.
Sayulita is preparing for Semana Santa, yet enjoying these quiet days before the rush of crowds to our beautiful beach and town. This year we can expect many visitors and tourists with such great publicity that Sayulita has been receiving.
Saludos,
Ian Hodge Owner/Editor, ElSayulero.com
--------------------------------------------------------------------
A pesar de la publicidad negativa sobre Mexico en esta semana, hay una gran cantidad de visitantes que vienen a Sayulita. Articulos como este en el Seattle Times nos recuerde la realidad y como son realmente las cosas aqui. Hasta mencionaron Sayulita en el articulo. Hagan clic aqui para leer el articulo.
Sayulita esta preparando para Semana Santa, y a la vez disfrutando estos dias tranquilos antes que vengan las multidudes de personas a nuestro pueblo y hermosa playa. Este ano podemos esperar que venga mucha gente con toda esta buena publicidad que ha recibido Sayulita.
Saludos,
Ian Hodge Dueno, SayulitaLife.com
|
Dr. Chris is Doing it Again!
Dr. Chris Holmes, from Northern California, is once again returning to
Sayulita to offer us another free spay and neuter clinic. Dr. Holmes is
bringing his colleague, Dr. Charlotte Burns with him to assist at the
clinic.
More->
Dr. Chris Holmes de California regresara una vez mas a Sayulita para
brindarnos esterilizaciones gratuitas para perros y gatos en la lucha
contra la sobrepoblacion. Dr. Holmes vendrá con su colega Dr. Charlotte
Burns para ayudarle.
|
Spring King and Queen Are Elected
Every year during March you may see boxes decorated with local
children's photos and a slot to place coins. These boxes are to raise
money for the local public Kindergarten schools and every year and a
King and Queen of Spring is elected by who has raised the most money in
their box. More->
Cada ano durante el mes de marzo se puede ver cajas decoradas con
fotos de los ninos locales y un lugar donde meter monedas en las cajas.
Estas cajas son para recaudar fondos para los jardines de ninos locales
y cada ano se elige un rey y reina de primavera depende quien ha
recaudado mas fondos en sus cajitas.
|
One of my favorite field trips from Sayulita is the La Peñita market,
which happens every Thursday. Market shopping is such a rich and
interactive experience, so different from the sanitized supermarkets
that we are all so familiar with. It's so refreshing - and such an
important experience for children - to break out of the routine of Mega
and Walmart, and buy the week's provisions from real, local folks
selling products that they had a hand in making or growing. The La
Peñita market in particular embodies a wonderful duality, as a showcase
for Artisans and handicrafts, and as a functional market selling tons
of things that we all need: from hardware to spices to produce to
clothes hangers. More->
Uno de mis viajes favoritos es ir al tianguis de La Penita que se lleva a cabo cada jueves. Ir de compras en un tianguis es una experiencia muy rica y interactiva, muy diferente de los mercados sanitarios de que estamos acostumbrados. Es muy refrescante - una experiencia muy importante para los ninos para salir de la rutina de ir a mega o walmart y comprar el mandado de la gente local vendiendo productos que cultivaron o hicieron. El tianguis de La Penita expone artesania y cosas necesarias como ferreteria, especies, verduras y hasta ganchos para ropa.
|
|
Ocean View Hilltop Lot in Sayulita For Sale By Owner $169,000 USD
Expansive views of ocean, jungle, and village cannot be obstructed by
future neighbors. Just a 6-minute (not steep) walk to beaches or plaza.
One of the last ocean view sites in town within walkable distance to
everything, this lot is at the end of a quiet, dead-end street amid
upscale houses. It is undergoing regularization and is located in
Sayulita's South end on Calle Naranjito with excellent access directly
from the street. 485 square meters (5220 sq. ft) allows 3-story
construction to make the most of your views. Comes with drawings for a
beautiful duplex featuring two 2-bedroom penthouses, two rental
apartments, two swimming pools, and a 4-car garage - so your dream home
with income/investment potential is possible here! More info and owner contact.
|
Sports will be always a benefit for Young kids and teenagers. It helps
them to keep busy. To stay away from alcohol and drugs; inculcates
discipline and values. Its a formation for life. Martín Flores is one
of those unknown heroes. Since more than 10 years ago, he has made a
living on training the kids and teenagers from many generations in
Sayulita in the sport that most people, except Sayulita, plays in
Mexico: soccer. In a town where most of the people loves baseball, there is a minority of us whom loveeees soccer(including myself). More->
El deporte siempre será beneficioso para niños y jóvenes. Los ayuda
a mantenerse ocupados en algo que no sea el alcohol y las drogas; les
inculca disciplina y valores. Es una formación para la vida. Martín
Flores es uno de esos héroes desconocidos. Desde hace más de 10 años,
se dedica a entrenar jóvenes y niños en el deporte más practicado en el
país: fútbol. En un pueblo donde la mayoría ama el beisbol, somos una
minoría (incluyéndome) los que amamos el fútbol.
|
One Lucky Pigeon
By: Juanita "Tuck" Tucker
Last weekend Karen Reyes, realtor and owner of Calakmul, Susana of
Galeria Tanana, and Omar of Monchi's, were checking the progress of the
renovations going on at the former restaurant. One of the men working
on the new palapa called their attention to an abandoned baby pigeon he
and his co-workers had been caring for. The trabajador had been giving
the pigeon water and bits of tortilla to keep it alive, however it was
in sad shape.
More->
El fin de semana pasado Karen Reyes, agente de bienes raices y
duena de Calakmul, Susana de Galeria Tanana y Omar de Monchis, estaban
checando el progreso del trabajo en el restaurante anterior. Uno de los
hombres trabajando en la nueva palapa llamo su atención a un pichón
abandonado que habia estado alimentando y cuidando.
|
It has been a relatively quiet week after the big successful
fiesta-fundaiser last week. Totals matched - and most likely exceeded
- last year's total of more 300,0000 pesos - which is more than $25,000
(U.S.)! Exact comparisons are difficult because of the dollar/pesos
exchange rate change, and because of the various donations that came in
through different channels. We pretty much had capacity crowd, above
255 people, and best of all, one heck of a great party.
More->
Ha sido una semana relativamente callada después del
fiesta-fundaiser exitoso grande la semana pasada. ¡Los sumas
emparejaron - y más probable excedido - el suma de último año de más
300.0000 pesos - que es más de $25.000 (U.S.)! Las comparaciones
exactas son difíciles a causa del cambio de tasa de cambio de
dólar/pesos, y a causa de los varios donativos que entraron por canales
diferentes. Nosotros multitud bonita de capacidad mucho más tenida,
encima de 255 personas, y mejor de todo, uno demonio de un gran
partido.
|
Home and Away: Signs, Signs Everywhere Are SignsBy: Letitia Gumby
And more and more and more of them are in English only. In Sayulita,
Mexico, where the vast majority of residents are Mexican, one can't go
down any road in the centre of this beautiful village without seeing
businesses with English-language names offering services spelled out
solely in English. This troubles me. In my home province of Quebec,
Canada, the population is overwhelmingly French. A problem existed
though. While the majority of the population was French, increasingly
the language of commerce was becoming English. So much so that the
majority French population began to feel excluded and, worse,
disenfranchised. I can see Sayulita headed in the same direction.
Very, very quickly.
More->
En
Sayulita, México, donde la gran mayoría de los residentes son
mexicanos, no se puede ir por cualquier tipo de tráfico en el centro de
este hermoso pueblo sin ver a las empresas con nombres de idioma
Inglés-que ofrecen servicios enunciados únicamente en Inglés. Esto me preocupa. En mi provincia natal de Quebec, Canadá, la población es mayoritariamente francés. Un problema que existía sin embargo. Si bien la mayoría de la población era francés, cada vez más el idioma del comercio se está convirtiendo en Inglés. Tanto es así que la mayoría de la población francesa comenzó a sentirse excluidos y, peor aún, carecen de derechos. Puedo ver Sayulita va en la misma dirección. Muy, muy rápidamente.
|
Think back to being a kid. Remember
running, jumping, throwing, and exerting yourself with the pure joy of
uncorrupted youth? With the sheer lightness of being! As kids we came
to realize our bodies were incredible machines capable of all sorts of
fun and complex movements. We played games that developed these
abilities. Recess was a time of every school day, alloted to Play! And weekneds were full-on Fun Time.
More->
Piensa volver a ser un niño. Recuerde que correr, saltar, lanzar, y realizar esfuerzos con la pura alegría de la juventud incorrupto? Con la claridad absoluta de ser! Como
niños nos dimos cuenta de que nuestros cuerpos fueron máquinas
increíbles capaces de todo tipo de diversión y movimientos complejos. Jugamos juegos que se desarrollaron estas habilidades. De recreo se hizo un tiempo de cada día escolar, adjudicada para jugar!
|
Almost "Semana Santa" in Sayulita and We Need Your Help!By: Moises Cuevas
From March 29th to April 4th we will have the Semana Santa (Holly Week)
where a huge amount of visitors from all over Mexico and the world
will come to enjoy everything that Sayulita has to offer.
More->
Del 29 marzo al 4 abril estaremos en la Semana Santa, donde una gran
cantidad de visitantes de todo México y el mundo vienen a disfrutar de
todo lo que Sayulita tiene para ofrecer.
r para vivir y
visitar.
|
Photo of the Week
"Trip to Puerto Vallarta"
By: Donna Day
Every once in a while, one must make a trip to Puerto Vallarta. But it
doesn't always have to be to Costco or the movies. I made one such trip
a while ago just to do the art walk and happened to see these cool
Aztec dancers right on the beach in Old Town.
| |
This week's El Sayulero Sofia Rebeca Silva Sanchez
First time in Sayulita? I first came to Sayulita 10 years ago. A friend invited me here to
participate in an art show. I was living in San Blas and I had a
Huichol art store. I loved Sayulita and 3 years ago I came here to live
full time. Read entire interview
Primera vez en Sayulita? La primera vez que llegue a Sayulita fue hace 10 anos. Una amiga me
invito para participar en una exhibición de arte. Estuve viviendo en
San Blas y tenia mi propia tienda de arte Huichol. Me gusto Sayulita
para vivir y hace 3 ano me mude a Sayulita.
|
|
|
|
|
Thanks for reading. Please let us know your opinions, suggestions, complaints or anything else you feel will help make Sayulita a better place in which to live and vacation.
|
Ian & Kerry Hodge
Owners, ElSayulero.com
Sayulita, Nayarit, Mexico |
|
|