Greetings!
Welcome to "In Other Words".
If you would rather
receive our
monthly general interest version of In Other
Words, just visit our subscription
center
here www.languageline.com/newsletter,
log in, and change your newsletter preferences.
Follow us on Twitter here
and here. And the latest from Language Line Services'
CEO Louis
Provenzano here.
Save the date! Professional Development Opportunities Soon |
 |
If you are in New York City, or Santa Rosa, CA this weekend -- or in Monterey, CA the middle of June, there are some wonderful opportunities for you. Take a look:
- Attention New York Hospitals! There is still time to register for this 2012 IMIA Trainers Symposium! May 31-June 1, New York City. More information here >>
- California Healthcare Interpreting Association. Register online for "Interpreting for Breast Cancer Patients" 10 am - 1 pm Saturday, June 2, 2012, Sutter Warrack Campus, Santa Rosa, CA. For additional information, contact Jordana Martinez at jordanamtz@gmail.com or (707) 303-5595 or online here >>
- InterpretAmerica - "21st Century Interpreting: Staying Relevant in a Transforming World", June 15-16, 2012, Monterey, California. More information here >>
If your organization has a healthcare related conference or professional training coming up, write to us at newsletter@languageline.com and we will consider sharing it with our nearly 5,000 "In Other Words" subscribers
|
New Department of Health & Human Services Initiative to Reduce Hospital Readmissions |
 |
The Community-based Care Transitions Program (CCTP) is part of the Center for Medicare and Medicaid Services' Partnership for Patients, a public-private partnership aimed at cutting preventable errors in hospitals by 40 percent and reducing preventable hospital readmissions by 20 percent over a three-year period.
CCTP was created through the Affordable Care Act to test models for improving care transitions from the hospital to other settings and reducing readmissions for high-risk Medicare beneficiaries.
In mid-March, 23 additional program participants - acute care hospitals and their community based organization (CBOs) partners - were announced. This group joins the 7 participants announced last year.
Up to $500 million in total funding is available from 2011 through 2015 for CCTP to improve transitions of beneficiaries from the inpatient hospital setting to other care settings, to improve quality of care, to reduce readmissions for high risk beneficiaries, and to document measurable savings to the Medicare program.
CCTP encourages communities to come together and work to improve quality, reduce cost, and improve patient experience.
Read the rest of this story here >>
By Suzanne duMont-Perez, Government Relations and Martin Conroy, Sr. Manager, Public Sector Program, Language Line Services
|
New! Language Line Express Translation Service |
 |
Does your healthcare facility ever:
- Receive emails, letters, medical records, and other time-sensitive text in another language and does that material need a response within 24 hours?
- Do you ever need to send an urgent communication to a non-English speaking patient, healthcare professional, or an organization based in a non-English speaking country?
- Do you ever need a higher degree of accuracy than what is currently available via machine translation or software-based options?
If you answered yes to any of these questions, Language Line Express Translation Service is an easy to use, quick-turnaround service for short documents (500 words or fewer) translated within 24 hours (next business day), or even the same day for 250 words or fewer, if document is received M-F by 10:00 AM Pacific Time.
Here's how it works:
- Send us your documents to be translated
- Same Day Offering: If we receive your document Monday-Friday before 10:00 AM PT, delivered same day
- 24 Hour Turnaround Offering: If document received M-F by 12:00 Noon PT, delivered next business day by 12:00 Noon PT
- All translation jobs can be billed to your Language Line Services Client ID, or to a credit card.
Express Translation Services:
- Send your document to Express@llts.com or
- Call us at 1-888-763-3364 and we will discuss your specific requirements
- Documents will be translated and sent back to you via email.
Please Note Languages Currently Available:
- Spanish to English
- English to Spanish
- Other languages coming soon, based on customer demand.
For all of your document translation or localization needs, visit Language Line Translation Solutions, formerly Lingo Systems, Portland, Oregon.
|
New Research Study on Patient Safety and Communication |
 |
"Providers who communicate well also do a better job at keeping their patients safe, suggests new research from HealthGrades
"Researchers found that hospitals with the highest patient ratings in physician and nursing communications have fewer patient safety events, such as surgical inpatient deaths with treatable complications, pressure ulcers and post-operative respiratory failure and sepsis.
"Conversely, hospitals that perform in the bottom 10 percent for physician communication saw 15 percent more patient safety events, compared to the top 10 percent. The risk in patient safety events was even higher with poor nurse communication.
"Twenty-seven percent more overall patient safety events occurred in hospitals performing in the bottom 10 percent for nursing communication, compared to the top 10 percentile."
Read the rest of this FierceHealth story here >>
Read the entire HealthGrades study here >>
Learn more about HealthGrades here >>
|
Now on Facebook! Finding Your New Job at Language Line Services |
 |
Hello everyone! Just a reminder that it's now even easier for you to apply for a position at Language Line Services.
Just log-in to your Facebook account and then type "Language Line Services Interpreter Careers" into the Facebook "Search" box.
Once there, click on the "Work For Us" button at the right of the page. New job openings are added every week, so visit often!
You can also visit Language Line Services' "Careers" page on our website here.
If you have near-native proficiency in both English and another language and are looking for employment with a company that will provide you with the training and coaching into this exciting profession, we have an opportunity for you.
Per Winnie Heh, Senior VP of Global Operations of Language Line Services: "Interpreting is a profession that requires language skills, a wide knowledge base, mental agility and most importantly the compassion for those whom they assist.
"We are proud to have opened the door for thousands of interpreters into the language access industry through our comprehensive and rigorous training program."
Take a look at our listings now and good luck to you!
PS: You can also visit our Careers section here www.languageline.com/careers >>
EEO/AA Employer.
Some positions may have been filled by the time you apply. However, new positions open up every week.
|
Thanks, again, for subscribing to "In Other Words" |
 |
Each month
you'll
receive our free
monthly email newsletter...
featuring
news,
tips,
interviews, surveys, stats, special offers
and
other useful information to help you better
serve limited English speakers.
If you enjoyed this issue, share it
with your colleagues and friends. Just
ask them
to visit
our website and subscribe.
They'll receive the bonus "11 Tips for
Working with an Interpreter" as our way of
saying thank you.
By the way, your information will never
be shared with
anyone, ever! See
our Privacy Policy here.
|
|
|