Greetings!
Welcome to
"In Other Words"
from
Monterey, California -- The Language
Capital
of the World.
If you would rather
receive our
monthly healthcare version of In Other
Words, just visit our subscription
center
here www.languageline.com/newsletter,
log in, and change your newsletter preferences.
Follow us on Twitter here
and here. And on Facebook here.
And, finally, if you are a Language Line Services customer and are pleased with our service, why not pass our name along to your colleagues in other organizations?
Ask them to write to pr@languageline.com and we'll have someone contact them right away.
Thank
you!
READY.GOV Reminding us that September is National Preparedness Month (in a dozen languages) |
 |
September is National Preparedness Month
From the desk of Greg Holt, our Government Markets Manager
Hello everyone!
This READY.GOV website (http://www.ready.gov/index.html) is a veritable
springboard into federal agencies supporting your organization's preparedness initiatives
for emergencies and natural disasters.
It also features drop-down menu access
to translated versions of this site in 12 languages, and includes translated document downloads for supporting material.
It's a great resource for your organization's staff as well as the limited English speaking people you serve.
If you already do business with the federal government, or are planning to, this also represents a wealth of information.
By signing up for email bulletins from this site, you'll have access to dozens of federal information sources and
also tap into their social media networks (i.e., Facebook, Twitter, etc).
I encourage you to check it out the individual online homes of:
Be prepared! Collect the whole set. ;-)
Greg Holt,
Language Line Services Government Markets Manager
|
USA Today Introduces Census 2010 Stats at a Glance |
 |
USA Today has started populating its 2010 Census web page with basic demographic info.
A couple of useful features:
- National Map -- gives you quick point and click statewide demographic profiles, by clicking on the state of interest.
- Allows you to see state maps with counties shaded to indicate growth and decline of population, and provides general ethnic makeup and Hispanic/non-Hispanic population breakdown.
- Dropdown State Menu -- allows you to pull individual state reports that will show county and locality population fluctuations.
To learn more, visit USA Today's Census 2010 page here >>
_______________
Interested in seeing even more timely language and demographic data? Take a look at Language Line Services' LanguageTrak.
Get timely alerts on emerging language trends in your market areas... Before your competitors do.
|
Q. How are you using Language Line's "Personal Interpreter" Service? |
 |
Many who use Language Line Services really just need an interpreter occasionally. Say once or twice a week.
For them we have created our pay-as-you-go "Personal Interpreter" service.
All we need is a credit card on file, and we provide the rest: a unique personal information number PIN; a toll-free number; and access within seconds to a professional interpreter in any of 170 languages.
We have offered the "Personal Interpreter" service for several years now, and it's always interesting to learn how our customers use it.
A few weeks back we asked our customers to complete a brief, anonymous survey. Over 400 responded!
Here's just a sampling of their answers for your reading enjoyment:
- I am a private court-appointed attorney for indigent defendants (contracted by the Public Defenders office). I used the services to assist me with a non-English speaking client that was appointed to me.>
- Patients presenting to the hospital that don't speak English.....regulatory/accrediting entities require that we have the ability to communicate with all of our patients.
- We have a diverse work force, and English skiills are minimal in some of our employees. On the day to day conversations, we have sufficient employees to help translate; on sensitive items or for discipline, we use the Language Line services.
- We are a construction company and we had a customer who spoke Urdu and we needed someone to help us talk to them which you were able to do.
- Hi- we have many foreign nationals in our company and there are times they cannot communicate their needs- if that is the case, we turn to language line
- I oversee a call center for a physican billing service and have 2 english only speaking reps. The Language Line allows me to 'professionally' field calls from non english speaking patients.
- The language line helps us talk to parents prior to a scheduled appointment for their child. It helps us gather developmental information that is vital to our work.
- Interpret for our spanish speaking employees when they call the benefits resource center
- I use it for Quebec-based retirees who call concerning pension and benefit questions. I make use of French speaking interpretors.
- Using service for patients with limited english speaking skills. We are an ambulatory GI medical facility. We translate consents, financial forms, patient instructions, etc.
- Using for court hearings usually with criminal defendants
- At our mental health counseling center, we serve several different language speaking groups. With Language Line, we are able to serve a population that wouldn't usually receive counseling because of the language barrier.
- Non English speaking customers calling in with service, customer service or billing concerns.
- Use it when a local interpreter is not available in the needed language or when anonymity is needed
Patient understanding of rights and services
911 callers that do not speak English
- I work with a law firm that takes immigration cases pro bono and sometimes our clients do not speak English well, so we have to use your services to ensure that we can communicate appropriately.
- We are domestic violence shelter and many victims coming to us for help do not speak English. We need vital information from victim in order to help them. You are helping us keep victims safe and get out of dangerous situations.
- We use your service for parent meetings in our school district.
- We are an OB-GYN medical office and have many obstetrical patients from several different countries who attend our university. These patients are typically here with spouses and do not speak English.
And here are two uses for our Personal Interpreter Services we'd never anticipated:
- I was trying to call the Vatican about an annulment in process.
- This will seem odd, but I was using the service to heckle Fukudome, who at the time played rightfield for the Cubs, who were playing against my Rays. It worked! He yelled something back at me (unfortunately, I didn't understand any of it).
If you've been thinking of becoming a Language Line Services customer, but feel you might not use it often enough to set up a contract, perhaps "Personal Interpreter" service is perfect for you.
Take a look and see >>.
|
New Desk Top Displays and Posters Have Arrived |
 |
Do you already use our handy Wall and Desktop Posters?
For years now thousands of our customers have used them to help their own limited English-speaking customers identify the languages they speak.
A long with our Language ID Card, these two posters have been our most often requested tools.
Each of the posters display the top 20 languages requested by thousands of our customers. And for a very long time those top 20 language had not changed.
However, based on the thousands of calls we take each day, a new set of top 20 has arisen. And we've revised our posters to reflect those changes.
Languages new to our posters now include Burmese, Farsi, Haitian Creole, Punjabi and Somali.
The languages replaced by the above and not appearing on the posters any longer are Armenian, German, Khmer (Cambodian), Laotian, and Thai.
It's not that we don't get many requests for this latter group of languages, because we do. It's merely a reflection of the greater numbers of new immigrants coming to the U.S. from so many other parts of the world.
If you are a Language Line Services customer, take a look at these two posters and let us know if you need them for the limited English speakers that you service
Take a look at:
The Language Line Wall Poster; and
The Language Line Desktop Poster
And visit all of our language tools here >>
|
We Are Hiring! Join Language Line Services |
 |
Language Line Services,
the leader
in language interpretation,
is seeking to increase its interpreter team
in many languages, as well as offering a wide
variety of corporate openings.
Over-the-phone, Certified Medical Spanish Interpreters (CMI) to work from home in the U.S. Must have passed the National Medical Interpreter Certification Exam or be CMI certified through Language Line Services.
We are very actively seeking two experienced on-site interpreters in Contra Costa County, California. One in Punjabi, the other in Farsi. Formal training/certification preferred.
As for work-at-home, over-the-phone interpreters, we have openings, especially in Spanish, and in a number of other
languages including:
- Cakchiquel
- Chaldean
- Hassaniyya
- Hausa
- Karen
- Karenni
- Mixteco
- Nepali
- Trique
- and several others (see our Web site)
And, finally, top Corporate opportunities include:
- Executive Administrative Assistant
- Solutions Architect - Lingo Systems
- Senior Language Specialist - Vietnamese
- Customer Service Representative
- Payroll Specialist
- Senior Sales Executive - Healthcare Acquisitions
- Sales Executive - Acquisitions Healthcare Southeast
- Sales Associate - Acquisitions
- Sales Executive - Acquisitions Healthcare Northeast
- Account Manager - Healthcare Central
- Account Manager - Healthcare East Coast
For non-interpreter positions, please apply at: www.languageline.com/careers. Click on "Apply Today" under "Corporate Careers" and follow the directions to add your profile.
EEO/AA Employer.
* Some positions may have been filled by the time you apply. However, new positions open up every week.
Visit
our Career Center here >>
|
Thank You For Subscribing! |
 |
Each month
you'll
receive our free
monthly email newsletter...
featuring
news,
tips,
interviews, surveys, stats, special offers
and
other useful information to help you better
serve limited English speakers.
If you enjoyed this issue, share it
with your colleagues and friends. Just
ask them
to visit
our website and subscribe.
They'll receive the bonus "11 Tips for
Working with an Interpreter" as our way of
saying thank you.
By the way, your information will never
be shared with
anyone, ever! See
our Privacy Policy here.
|
|
|