Greetings!
Welcome to
"In Other Words"
from
Monterey, California -- The Language
Capital
of the World.
Follow us on Twitter here
and here. And the latest from Language Line Services'
CEO Louis
Provenzano here.
If you would rather
receive our
monthly healthcare version of In Other
Words, just visit our subscription
center
here www.languageline.com/newsletter,
log in, and change your newsletter preferences.
Thank
you!
New Census Findings - Hispanic Growth in the U.S. |
 |
If you find you're needing more Spanish-speaking interpreters than ever before, you're not alone.
The Census Bureau released its tally of Hispanics in 33 states, saying "Those states' combined Census 2010 total of 38.7 million Hispanics was higher by 590,000 people" than was originally projected.
Language Line Services continues to actively recruit qualified interpreters and bilinguals in Spanish as well as many other languages to stay ahead of the demand (see "We Are Hiring? Join Language Line Services" below").
Following is a sampling Census data on "Hispanic Growth" in the U.S., as reported by Univision Networks.
____________
Based on the aggregation of the population
residing in the 50 states and the District
of Columbia:
- Hispanic population growth surpassed the
most recent 2008 Census projections for
Hispanics in 2010 by 1.5 percent.
- There are 50.5 million Hispanics in the
United States.
2000 Census vs. 2010 Census:
- Hispanics contributed 55.5 percent of the
total U.S. population growth from 2000-2010,
solidifying their position as the second
largest demographic in the U.S.
- In the last decade Hispanics accounted for
1 out of every 2 individuals added to the
U.S.
- From Census 2000-2010 the Hispanic
population grew by 43 percent.
- Hispanics are growing four times faster
than the total U.S. population.
The Hispanic population is less
concentrated than 10 years ago:
- In 2000, 61 percent of the Hispanic population residing
in the 50 states and District of Columbia
resided in just four states: California,
Texas, Arizona and Florida.
- By 2010, that
proportion had declined to 58 percent while
nine states (Alabama, Arkansas, Kentucky,
Maryland, Mississippi, North Carolina, South
Carolina, South Dakota and Tennessee) saw
their Hispanic populations more than double.
- Minorities accounted for all the growth
among those under 18, while Hispanics
contributed nearly 74 percent of the
minority growth among those under 18 in the
U.S.
New State-by-State Results:
The Census Bureau provided
specific looks at the populations of Rhode
Island, South Carolina, West Virginia,
Michigan, Massachusetts, New Hampshire, New
York, Maine and the District of Columbia -
all which show explosive demographic growth
of Hispanics. For example:
- As the fastest growing demographic group
in Rhode Island, the Hispanic population in
the state grew nearly 44 percent in the last
decade.
- The Hispanic population in South Carolina
more than doubled in the last 10 years and
is growing faster than any other demographic
in the state.
- In West Virginia, the Hispanic population
grew 81 percent since Census 2000.
- In the last decade, Michigan's population
shrank by -0.6 percent, while the Hispanic
population in the state grew nearly 35
percent.
- In Massachusetts, the Hispanic population
grew 46 percent since Census 2000. Hispanics
accounted for 1 out of every 2 individuals
added to the total Adult 18 plus population
in the state.
- The Hispanic population in New Hampshire
grew 79 percent since Census 2000. Hispanics
are the fastest growing demographic in the
state.
- Hispanics contributed 59 percent of the
minority growth in New York.
- In Maine, the Hispanic population grew
nearly 81 percent in the last decade.
- 1 out of every 3 individuals added to the
total population in the District of Columbia
is of Hispanic origin.
Read more news about U.S. Census findings here >>
|
"Japanese Earthquake Highlights the Need for Multilingual Communications" by Nataly Kelly |
 |
Following is an excerpt from a March 14th Common Sense Advisory blog by Nataly Kelly*
_______
No matter how well-prepared a country is, and no matter how advanced its infrastructure and technology, no nation could have anticipated the devastation wrought by the recent tsunami and series of earthquakes in Japan.
In the race to respond to urgent needs in the aftermath of a disaster, communication across languages is critical.
When disaster strikes, there is always a need to communicate across languages both for internal and external purposes.
Within a country's borders, relief workers must make sure that critical safety instructions can be understood by members of linguistically diverse populations.
Like many economic powerhouses, Japan is a "pull country" for immigrants.
More than two million foreigners - hailing from countries like Brazil, China, Korea, Peru, the Philippines, the United States, and Venezuela - live and work on Japanese soil.
Whenever a disaster takes place, individuals in other countries begin trying to reach their loved ones in the affected location, generating an influx of communications in other languages.
Read the rest of this article here >>
_______
* Nataly Kelly is a respected author, consultant and advisor with a specialized interest in language services and technology. She is the Chief Research Officer at Common Sense Advisory, the leading market research firm dedicated to business globalization, domestic multiculturalization and language services.
Visit Nataly's own website (www.natalykelly.com) here >>
|
Are You Ready For Your Next Joint Commission Survey? |
 |
Under The Joint Commission's new requirements, organizations will need to demonstrate the qualifications of the interpreters and translators they use.
One of Language Line Services' customers was recently asked by a Joint Commission surveyor whether they were using bilingual staff to interpret for patients and family members.
When she answered "yes", the surveyor then asked for proof of their medical interpreting qualifications.
Our customer called us right away to find out if we had anything in place to help them if they decide to use their own staff to interpret.
We explained how Language Line University offers a series of tests and courses for their bi-lingual staff members and interpreters. After using our services for years, our testing and training division was news to her.
If Language Line University is news to you, take a moment to visit our website and learn about:
The next time you receive a visit from The Joint Commission and a surveyor asks you for proof of interpreter quality, remember that Language Line University (www.languageline.com/llu) can help you be in compliance too!
|
Language Line Services "Voice of the Customer" |
 |
When you have a question, concern, compliment, or any type of feedback
at all, we want to hear from you.
Whether you wish to report a technical issue,
comment on an interpreter, or pass along a
commendation for someone who did an outstanding
job serving you and your limited-English speaking
customer, the Voice of the Customer" (VOC) process is the fastest, most
efficient way to reach us.
Our VOC
program:
- Provides you and your staff with a speedy,
efficient way to tell us how we are doing;
- Allows us to respond just as fast to your
requests, questions, and suggestions; and
- Helps us resolve your issues and concerns
quickly and thoroughly!
Download this VOC service info sheet >>
Everyone in your organization who uses Language
Line Services' over-the-phone interpretation should
know that help is just a VOC away. So please share
this information with your staff and colleagues.
For more about the Voice of the Customer process,
Thank You!
|
We Are Hiring! Join Language Line Services |
 |
Language Line Services,
the leader
in language interpretation,
is seeking to increase its interpreter team
in many languages, as well as offering a wide
variety of corporate openings.
Dual Role Interpreters in California
An exciting new opportunity is available to experienced medical
interpreters living in or near Palo Alto, California. Interpreters will
now be able to do both on-site, face-to-face interpreting as well as
over-the-phone interpreting in the following languages: Spanish,
Russian, Vietnamese, Mandarin, Cantonese, and American Sign Language.
Experienced on-site interpreters of Punjabi, Tagalog, Mandarin, and
Arabic that reside in the Contra Costa County area of California are
encouraged to apply for the position of On-site Interpreter.
As for work-at-home, over-the-phone interpreters, we have openings, especially in Spanish, and in a number of other
languages including:
- Arabic
- French
- Somali
- Cantonese
- Korean
- Lithuanian
- Nepali
- Portuguese
- Russian
- Vietnamese
As well as...
- Amharic
- Bengali
- Burmese
- Cakchiquel
- Cape Verdean (Portuguese Creole)
- Chru
- Edo
- Garre
- Hausa
- Indonesian
- Karenni
- Kurdish
- Lingala
- Malay
- Mankon
- Mixteco
- Nepali
- Punu
- Susu
- Trique
- Uyghur
- and several others (see our Web site)
And, finally, top Corporate opportunities include:
- Sales Executive - Federal Government-Washington, DC
- Senior Sales Executives-Healthcare, Government, General Markets, and Face-to-Face Interpretation
- Account Managers in Healthcare, General Markets, and Government
For non-interpreter positions, please apply at:
www.languageline.com/careers.
Click on "Apply
Today" under "Corporate Careers" and follow
the directions to add your profile.
EEO/AA Employer. * Some positions may
have been filled by
the time you apply. However, new positions
open up every week.
Visit
our Career Center here >>
|
Thank You For Subscribing! |
 |
Each month
you'll
receive our free
monthly email newsletter...
featuring
news,
tips,
interviews, surveys, stats, special offers
and
other useful information to help you better
serve limited English speakers.
If you enjoyed this issue, share it
with your colleagues and friends. Just
ask them
to visit
our website and subscribe.
They'll receive the bonus "11 Tips for
Working with an Interpreter" as our way of
saying thank you.
By the way, your information will never
be shared with
anyone, ever! See
our Privacy Policy here.
|
|
Services for You, Your Staff and Your Customers |
|
Report: The Changing Face of the Consumer
From AT&T and Language Line Services - "How to reach multicultural customers with integrated
in-language services".
Download and read your own copy of this latest white paper on effective multicultural marketing.
Web-based Advanced Medical Training for Interpreters -
Learn
more about Language Line University's newest professional interpreter training here.
Read
this release to the healthcare media and industry
On-site
Interpreting Now in California -
Learn
more here.
Read
what the leading language industry
research firm says about our new
service
Order Your
Newest Version of Language
LineŽ
Phones
Here
Need
additional dual-handset Language Line Phones?
Visit our
order page here
Know The Facts: The 10
Questions You Should Ask Any Language Service
Provider
A brief
glimpse at what you're not being told here.
Lingo Systems
Expert
Localization
Need
your website translated (aka, Localized)
into other languages?
Contact Lingo
Systems, powered by Language Line
Services.
Communicate Online in the
Languages
Your Customers Prefer... Their
Own!
Sign up for the
Language
LineŽ eBill
Start receiving your combined
electronic
invoice and
language usage report in Microsoft Excel
format
Dial: 1-800-752-6096 or
visit
eBill.
Visit Language Line Services'
"News Room"
For the latest
news about our services,
programs and partnerships.
Demo
Line Would you like
to hear a
recorded demonstration of Language
Interpretation?
Dial: 1-800-821-0301
Share "In Other
Words"
with your staff or customers!
Would you like to
reprint
articles from this newsletter? For your
website or in
your own newsletters?
Great! Just
include
this line at the end of each article you
reprint:
Copyright 2006, Language Line Services, "In
Other
Words" and please link that
line
to
Newsletter.
Online "How It
Works"
Tutorial
Click
here to see how over the phone interpretation
works.
Perfect for your new employees,
or “refresher”
training for all your staff.
You Can Find Us Here on
Twitter!
Language
Line Services and Louis
Provenzano. Read
Louis' blog here >>
|
|