LLS Logo 2
"In Other Words" - For Healthcare Professionals
February 2011

Greetings!

Welcome to "In Other Words" for healthcare professionals.

If you would rather receive our monthly general interest version of In Other Words, just visit our subscription center here www.languageline.com/newsletter, log in, and change your newsletter preferences.

Follow us on Twitter here and here. And the latest from Language Line Services' CEO Louis Provenzano here.

Thank you!

In this issue
  • Services for You, Your Staff and Your Patients
  • New Report: "The New Joint Commission Standards for Patient-Centered Care"
  • HFN: "Identifying Native Language First Step in Meeting New Healthcare Accreditation Standards"
  • New Webinar Series: "Care of Diverse Elders and their Families in Primary Care"
  • Language Access News and Upcoming Events
  • Language Line Services "Voice of the Customer"
  • February 2011 News, Language and Cultural Items
  • We Are Hiring! Join Language Line Services
  • Thanks, again, for Subscribing to "In Other Words"

  • New Report: "The New Joint Commission Standards for Patient-Centered Care"
    Joint Commission White Papaer


    "The New Joint Commission Standards for Patient-Centered Care", co-authored by two former hospital administrators with nearly 60 years of combined language-access expertise, calls attention to the lack of compliance with language access requirements for limited English proficient patients, as new regulations by The Joint Commission enter a year-long pilot phase this year.

    Download your free, 12-page report here. No email address or registration required.

    The report details the challenges ahead as healthcare organizations struggle to provide necessary language access services and integrate these new and revised standards into their day-to-day operations.

    Below is the Executive Summary of "The New Joint Commission Standards for Patient-Centered Care"

    "The number of patients with limited-English proficiency seeking treatment from U.S. healthcare institutions is rapidly on the rise.

    "Hospitals and other healthcare facilities are already struggling to ensure that these patients receive the same standard of care as those who speak English.

    "Now, new Joint Commission standards that have been implemented in 2011 as part of a pilot phase to prepare the field, will require healthcare organizations to provide all patients, regardless of language, patient-centered communication.

    "Beginning no earlier than January 2012 organizations that fail to comply may risk jeopardizing their accreditation.

    "This paper discusses the challenges ahead as healthcare organizations struggle to provide necessary language access services and integrate these new standards into their day-to-day operations."

    In addition to this new report, see the next article about a continuing series of "compliance tips" from the report's two authors.

    Once again, download your free, 12-page report here. No registration required.


    HFN: "Identifying Native Language First Step in Meeting New Healthcare Accreditation Standards"
    Healthcare Finance News


    News! This is the first of 12 monthly articles to appear in Healthcare Finance News. Each will address a different aspect of The Joint Commission's new standards taking effect January 2012.

    This first installment is co-authored by the same veteran language access experts and hospital administrators mentioned in the previous article, Oscar Arocha and Deborah Moore.

    ______________

    "When the Joint Commission's new standards for hospital accreditation based on language access take full effect a year from now, many hospitals might not make the cut and could lose critical funding.

    "That's because to qualify for public funds, Medicaid, Medicare and other government-financed programs, healthcare organizations must comply with federal and state regulations that mandate the provision of language services.

    "Until now, the regulations have often been loosely followed, leading the Joint Commission to implement, new, more formalized standards. A year-long pilot started in January 2011, and full implementation is scheduled for January 1, 2012.

    "The Joint Commission is an independent, non-profit organization that surveys and accredits hospitals and other healthcare institutions across the country via unscheduled accreditation surveys.

    "A crucial first step in meeting the new standards and providing safe, quality patient-centered care is identifying the patient's "preferred language" for discussing his/her healthcare needs.

    Read the rest of this first post in a multi-part HFN series about the new Joint Commission standards on language access requirements.

    Deborah Yvette Moore, TAPS consultant, is a former manager of Parkland Health and Hospital System and Oscar Arocha, is a Senior Executive, Global Strategic Initiatives at Language Line Services. Download their free, 12-page report, "The New Joint Commission Standards for Patient-Centered Care" here.




    New Webinar Series: "Care of Diverse Elders and their Families in Primary Care"
    Stanford Med Geriatric Center


    The Stanford School of Medicine, Geriatric Education Center in conjunction with American Geriatrics Society, California Area Health Education Centers, & Natividad Medical Center, is offering a series of online, computer webinars throughout the year.

    Regrettably, the first of the series took place this past week. However, that first webinar will very likely be replayed on Stanford's website at a later date.

    All webinars will be 12:30-2:00 Pacific time unless otherwise indicated.

    Who is this webinar series for?

    This series features issues in clinical ethnogeriatrics and is targeted especially to primary care providers working with elders and their families from diverse cultural backgrounds.

    Other health and social service providers interested in the topics are also welcome to attend.

    What technology do you need to participate in the series? All you need is a computer - PC or Mac - with access to the Internet and speakers or headphones to hear the presenters.

    Cost Per Class:

    • Standard Registration (without continuing education credit): FREE, No Cost
    • CEU Registration (includes 1.5 CEU credit per class): $25 for each webinar
    • CME Registration (includes 1.5 CME credit per class): $25 for each webinar

    Initial Schedule:

    • February 24: Introduction to Clinical Ethnogeriatrics (should be recast on Stanford's site)
    • March 3: Diabetes
    • April 14: Depression and Mental Health
    • May 26: Fall Prevention
    • June 23 - NOTE: DIFFERENT TIME 12:00-2:30PM: Emergency Preparedness and Elder Care
    • July 21: Health Literacy & Health Disparities

    For more information, and registration, go to http://sgec.stanford.edu/events.html


    Language Access News and Upcoming Events
    Breaking News 2


    Massachusetts: Budget Cuts Threaten Programs for Deaf

    The Massachusetts Commission for the Deaf and Hard of Hearing is the primary agency in the state providing an umbrella of services for all ages of people who are deaf and hard of hearing. The commission is once again facing another round of cuts from its budget of $5.3 million. The budget proposed for the next fiscal year is $4.8 million. The end result will be fewer interpreters, caseworkers and resources for people who are deaf or hard of hearing.

    Read the rest of this article from "The Republican" here >>

    ____________

    Nebraska: Cultural Incompetence? Limited English Speakers Have Their Say

    If an intriguing report from Nebraska gives us any indication, the nation a long way to go to attain cultural competence in health care. A telephone survey of 707 Spanish, Chinese and Vietnamese residents of Nebraska revealed that 95% of them had Limited English Proficiency (that is, they spoke English less than very well). Of these respondents:

    • Two thirds (67%) never or almost never spoke to their healthcare providers in their primary language.
    • Nearly half of Hispanic respondents almost always or always did not like to ask questions during healthcare appointments.
    • About 40% had never or almost never been informed by their healthcare providers that they had a right to an interpreter.
    • Almost 40% of Hispanic respondents needed to see a doctor in the 12 months preceding the survey but couldn't do so because of costs.
    • 40% reported that their healthcare providers were always or almost always disrespectful to them and to their culture.

    Download and read this report here, "Cultural Competency Assessment of Health Care Providers across Nebraska" here >>

    SAVE THE DATE: Nebraska Association for Translators & Interpreters (NATI) August 4-6, 2011 jbonet@cox.net

    ____________

    "Growing Our Own" - CHIA's 11th Annual Education Conference

    March 11-12, 2011 - Downtown Holiday Inn, Fresno, California

    Conference program link >>

    Language Line Services will be attending the CHIA conference. Please stop by and meet the team or let us know if you would like us to stop by your facility.

    ____________

    Attention Hospital Administrators

    The date is approaching fast! March 18, 2011, marks the IMIA First National Administrators Symposium on Language Access in Miami, Florida.

    Held at Jackson Memorial Hospital with the collaboration of ATIF (the Association of Translators and Interpreters of Florida), the day includes a session on how to work with medical interpreters, a medical terminology book and more.

    On Saturday, March 19, there will be an open house and a free session on the national medical interpreter certification.

    More information.

    ____________

    5th Annual May 1st National Medical Interpreter Certification Forum, Los Angeles California

    To register email: may1st_nmic_forum@yahoo.com

    No Registration Fees to attend. Space is limited, advanced registration is strongly advised!

    ____________

    NAJIT's 32nd Annual Conference

    Long Beach Hilton in Long Beach, CA on May 13-15, 2011. Info Kit: http://www.najit.org/

    "Breaking News" image used by permission, Captsolo on Flickr


    Language Line Services "Voice of the Customer"
    scrabble


    When you have a question, concern, compliment, or any type of feedback at all, we want to hear from you.

    Whether you wish to report a technical issue, comment on an interpreter, or pass along a commendation for someone who did an outstanding job serving you and your limited-English speaking customer, the Voice of the Customer" (VOC) process is the fastest, most efficient way to reach us.

    Our VOC program:

    • Provides you and your staff with a speedy, efficient way to tell us how we are doing;
    • Allows us to respond just as fast to your requests, questions, and suggestions; and
    • Helps us resolve your issues and concerns quickly and thoroughly!

    Download this VOC service info sheet >>

    Everyone in your organization who uses Language Line Services' over-the-phone interpretation should know that help is just a VOC away. So please share this information with your staff and colleagues.

    For more about the Voice of the Customer process,

    Thank You!


    February 2011 News, Language and Cultural Items
    Pooch News


    Selected News of the Month

    Read more Language Line Services news here >>


    We Are Hiring! Join Language Line Services
    Career Interpreters


    Language Line Services, the leader in language interpretation, is seeking to increase its interpreter team in many languages, as well as offering a wide variety of corporate openings.

    Dual Role Interpreters in California

    An exciting new opportunity is available to experienced medical interpreters living in or near Palo Alto, California. Interpreters will now be able to do both on-site, face-to-face interpreting as well as over-the-phone interpreting in the following languages: Spanish, Russian, Vietnamese, Mandarin, Cantonese, and American Sign Language.

    Experienced on-site interpreters of Punjabi, Tagalog, Mandarin, and Arabic that reside in the Contra Costa County area of California are encouraged to apply for the position of On-site Interpreter.

    As for work-at-home, over-the-phone interpreters, we have openings, especially in Spanish, and in a number of other languages including:

    • Arabic
    • French
    • Somali
    • Cantonese
    • Korean
    • Lithuanian
    • Nepali
    • Portuguese
    • Russian
    • Vietnamese

    As well as...

    • Cakchiquel
    • Cape Verdean (Portuguese Creole)
    • Chru
    • Edo
    • Garre
    • Hausa
    • Indonesian
    • Karenni
    • Kurdish
    • Lingala
    • Lusoga
    • Malay
    • Mankon
    • Mixteco
    • Nepali
    • Papiamento
    • Punu
    • Susu
    • Trique
    • Urdu
    • and several others (see our Web site)

    And, finally, top Corporate opportunities include:

    • Human Resources Coordinator
    • Sales Executive - Federal Government
    • Senior Sales Executives in Business Partnership Development, Healthcare, Government, General Markets, and Face-to-Face Interpretation
    • Account Managers in Healthcare and General Markets
    • Business Manager - Face-to-Face Interpretation
    • Reporting Analyst - SQL Server
    • Spanish Tester for Language Line University
    • Customer Service Representative
    • Scheduler

    For non-interpreter positions, please apply at: www.languageline.com/careers. Click on "Apply Today" under "Corporate Careers" and follow the directions to add your profile.

    EEO/AA Employer.

    * Some positions may have been filled by the time you apply. However, new positions open up every week. Visit our Career Center here >>


    Thanks, again, for Subscribing to "In Other Words"
    opi tips


    Each month you'll receive our free monthly email newsletter...

    featuring news, tips, interviews, surveys, stats, special offers and other useful information to help you better serve limited English speakers.

    If you enjoyed this issue, share it with your colleagues and friends. Just ask them to visit our website and subscribe.

    They'll receive the bonus "11 Tips for Working with an Interpreter" as our way of saying thank you.

    By the way, your information will never be shared with anyone, ever! See our Privacy Policy here.


    Services for You, Your Staff and Your Patients
    interpreter 1a



    Web-based Advanced Medical Training for Interpreters -

    Learn more about Language Line University's newest professional interpreter training here.

    Read this release to the healthcare media and industry



    Report: The Changing Face of the Consumer

    From AT&T and Language Line Services - "How to reach multicultural customers with integrated in-language services".

    Download and read your own copy of this latest white paper on effective multicultural marketing.



    Order Your Newest Version of Language LineŽ Phones Here

    Need additional dual-handset Language Line Phones?

    Visit our order page here



    New Service Now Available in California - On-site Interpreting

    Learn more here.

    Read what the leading language industry research firm says about our new service



    Know The Facts:

    The 10 Questions You Should Ask Any Language Service Provider

    A brief glimpse at what you're not being told here.



    Visit Language Line Services' "News Room"

    For the latest news about our services, programs and partnerships.



    Sign up for the Language Line eBill

    Start receiving your combined electronic invoice and language usage report in Microsoft Excel format

    Dial: 1-800-752-6096 or visit eBill.



    Online "How It Works" Tutorial

    Click here to see our online training tutorial.

    Perfect for your new employees, or refresher training for all your staff.



    Demo Line

    Would you like to hear a recorded demonstration of language interpretation?

    Dial: 1-800-821-0301



    Language Line Video Interpreter Service

    Serve your deaf and hard of hearing patients at admitting, pharmacy, and their bedside... All day, any day.

    Visit Video Interpreting Services or write to Video Interpreter for more information.



    Follow Us On Twitter!

    Are you a fan of the social networking website Twitter?

    If so, follow us on Twitter here
    www.Twitter.com/LanguageLine

    and here
    www.Twitter.com/LouisProvenzano

    You can also follow Language Line president, Louis Provenzano, at his website here www.louisprovenzano.com


    Visit Language Line Services' "News Room"

    For the latest news about our services, programs and partnerships.



    Missed An Issue?

    To read all past issues of "In Other Words" - both general interest and health care versions - just click here.


    Language Line Personal Interpreter Service

    Need an interpreter right now? Set up an account in minutes. Have an interpreter on the phone within seconds!
    Have your credit card ready and click here for your Personal Interpreter.


    Quick Links...

    Follow Cultural & Language News on Twitter

    Language LineŽ Personal Interpreter Call Right Now

    Language LineŽ Over-The-Phone Interpretation in Over 170 Languages

    Document Translation: Need a Form, Sign or Brochure Translated?

    Language LineŽ Video Interpreting Service Is Here!

    The Language LineŽ Phone: Dual Handset Phones

    Ask Language LineŽ University to Train Your Bilingual Staff

    Customer Training and Support Tools for You

    New! Read All Past Issues Here



    Join our mailing list!