Greetings!
Welcome to "In Other Words"
for
healthcare professionals.
If you would rather
receive our
monthly general interest version of
In Other
Words, send a note to
newsletter@languageline.com.
Follow us on Twitter here
and here.
And the latest from Language Line Services'
president Louis
Provenzano here.
Thank
you!
National Advocacy for Reimbursement of Medical Interpreters |
 |
Update Report from the
Field - November 24th 2009
Following are segments of this
report from Izabel Arocha, President of the
International Medical Interpreters
Association (IMIA) and Louis Provenzano,
President of Language Line Services (LLS)
to the health care and language services
industries:
"On November 7, the House of
Representatives passed its version of the
health care reform bill, HR 3962, the
'Affordable Health Care for America Act'
which includes key provisions to promote
and expand language access for Medicare's
limited English proficient (LEP) population.
Specifically, the bill's study on Medicare
payments for language services (Section 1221)
and the related demonstration program
(Section 1222) which awards grants to
Medicare service providers to pay for the
"provision of competent language services" to
Medicare's LEP population to provide the
Department of Health and Human Services'
Centers for Medicare and Medicaid Services
(CMS) with the data they need in order to
begin reimbursing medical interpreters.
We were told by key congressional committee
staff that CMS was hesitant to reimburse for
medical interpreters until they have
sufficient data on Medicare's LEP population,
including detail on the various types and
methods of interpreter services that are
provided to beneficiaries.
The study and demo will provide CMS with such
data, including an analysis of the
feasibility of Medicare contracting directly
with agencies that provide off-site
interpretation including telephonic and video
interpretation.
Read
the rest of this Open
Letter here >>
|
Webinar Announcement: "Addressing Language Barriers in the Pharmacy" |
 |
Medication errors are a serious
safety risk for limited English speakers and
those who don't read well.
Highlighted as a costly and
life-threatening problem by the Institute of
Medicine, and detailed in many national
journals, communication barriers compromise
patients' ability to understand and adhere to
medication regimes.
Join Diversity Rx as their speakers
describe initiatives in
three states to improve communication in
pharmacies, from conversations with staff to
medication labels and product information.
- Nisha Agarwal, of New York Lawyers for
the Public Interest, will review the
legal and legislative campaign in New York
state to require interpretation and
translated information in pharmacy interactions.
- Doreena Wong, of the National Health Law
Program, will talk about California
legislation that mandates a standardized,
patient-centered prescription drug label that
provides medical information in a uniform,
legible, and culturally-appropriate manner.
- Joana Ramos, of the Washington Coalition
for Prescribing Integrity, will discuss
collaboration between language access
advocates and pharmacy schools and
professionals to raise awareness about
medication and communication barriers.
Register now by visiting:
https://www2.gotomeeting.com/register/529247611
Resources for this webinar will be
posted
on our website as soon as they are available:
www.diversityrxconference.org/webinar3
This is the third public webinar in the
DiversityRx 'Your Voice' Series, a
project sponsored by The
California Endowment.
You can access their previous
webinars and information about other
educational activities at www.diversityRxconference.org/YourVoice.
|
Website of the Month: MigrationInformation.org |
 |
Each issue we share an
organization's website that
contains continually updated, highly useful
content for all
who serve limited English speakers and their
respective communities.
This month our favorite site is the
"Migration Information Source", and
we're focusing
on just one quite useful page entitled: "Frequently
Requested Statistics on Immigrants and
Immigration in the United States".
Chock full of information, here are just
two lists of
questions the
page asks and answers, directed specifically to
those of us whose careers involve knowing our
communities, how they are changing, and
how to prepare for those changes.
Demographic, Educational, and Linguistic
Characteristics
- What share of all immigrants residing in
the United States are women?
- How many immigrants have come to the
United States since 2000?
- How many immigrants are naturalized US
citizens?
- What is the racial composition of
immigrants?
- How many immigrants are of Hispanic
origin?
- How many Hispanics are immigrants?
- What percentage of the foreign born are
limited English proficient (LEP)?
- Which languages does the US population
speak?
- What percentage of the adult foreign-born
population is college educated?
Children with Immigrant Parents
- How many children in the United States
have immigrant parents?
- How has the number of children with
immigrant parents changed?
- What are the top five states in terms of
the number of children with immigrant
parents?
- What are the top five states when looking
at the share of children with immigrant
parents in the state's total child
population?
- What are the top five states in terms of
the absolute growth of the number of children
with immigrant parents?
- What are the top five states in terms of
the percent growth of the number of children
with immigrant parents between 1990 and 2000
and between 2000 and 2008?
"MigrationInformation.org" is one of those
sites you want to go back to again and again.
With current stats and interesting
immigration, language and cultural articles,
often written from the ethnic community's
point of view, we at "In Other Words" think
this will become one of your favorites as well.
If you know of interesting, useful
websites to share with fellow "In Other
Words" readers, send them to us.
If we choose your suggested
website, we'll feature you and your own site
in a future issue of "In Other Worlds", and
you will receive the coveted
Language Line Services "Linguinator",
your unique
slide rule tool for serving limited English
speakers.
So, drop us a note at newsletter@languageline.com!
|
Study: Injured uninsured more likely to die in ER |
 |
Following are excerpts from this
story by Carla K. Johnson,
Associated Press
Medical Writer
Uninsured patients with traumatic
injuries such as car crashes, falls
and gunshot wounds, were almost twice as
likely to die in the hospital as similarly
injured patients with health insurance,
according to a troubling new study.
The findings by Harvard University
researchers surprised doctors and health
experts who have believed emergency room care
was equitable.
"This is another drop in a sea of evidence
that the uninsured fare much worse in
their
health in the United States," said senior
author Dr. Atul Gawande, a Harvard surgeon
and medical journalist.
The study, appearing in the November issue
of Archives of Surgery, comes as
Congress is
debating the expansion of health insurance
coverage to millions more Americans. It could
add fodder to that debate.
The researchers couldn't pin down the
reasons behind the differences they found.
The uninsured might experience more delays
being transferred from hospital to hospital.
Or they might get different care.
Or they
could have more trouble communicating with
doctors.
The hospitals that treat them also could
have fewer resources.
"Those hospitals tend to be financially
strapped, not have the same level of
staffing, not have the same level of surgeons
and testing and equipment," Gawande said.
"That also is likely a major contributor."
Learn
more here by reading the rest of this
Archives of Surgery story at
HealthLeadersMedia.com.
|
News! National Certification for Medical Interpreters Launched in the US |
 |
News: Certification of Medical
Interpreters
WASHINGTON, Nov. 24 /PRNewswire/ --
Patients in the United States with limited
English proficiency (LEP) continue to
face language barriers that threaten their
health and undermine their well-being.
But they are one step closer to equitable
healthcare with the launch of the first
National Certification for Medical
Interpreters in October 2009.
A culmination of an over 23-year
effort, this first-of-its-kind national
interpreting standard certifies that those
interpreting are tested and competent as
"Certified Medical Interpreters" (CMIs).
The launching of a standardized
certification process for medical
interpreters is a crucial step towards
assuring that all patients get the care they
need in a language they can understand.
"It also sends a strong message that we
will no longer tolerate substandard care due
to miscommunication in our hospitals and
health care organizations," stated Alex
Green, MD, MPH, Associate Director,
Disparities Solutions Center, Massachusetts
General Hospital, Boston, Massachusetts.
"Speaking as a registered nurse and
as an
interpreter, I believe that national
certification for interpreters is a critical
step in ensuring accurate communication to
prevent medical errors and to improve quality
of care provided to our linguistically
diverse population," said Marlene Obermeyer,
MA, RN, Marion, Kansas.
Read
the rest of the news release from the
International Medical Interpreter Association
here >>
|
Save the Date! 4th Annual NMIC Open Forum |
 |
4th Annual May 1 National
Medical Interpreter Certification Open
Forum
Come Advocate for Medical Interpreters
in Washington, DC!
April 30 & May 1, 2010
9:30am - 5:00pm
Click
Here to Register For More
Information
- Hear presentations on latest national
lobbying updates
- Receive training on how to advocate
- Be the voice of the LEP patient in
Washington, DC
- Come with us to your Senators and
Representatives offices, we need you!
This is a
multi-organizational event organized
by:
International
Medical Interpreters Association
Language
Line University
National
Board of Certification for Medical
Interpreters
Attention! Providers, State Representatives,
Interpreters, Associations, Trainers,
Educators & other stakeholders. Register now
to ensure a seat.
This year's May 1st Forum was full
capacity! There is NO FEE to attend this
important annual, multi-stakeholder event.
Register
now!
|
Poll: American Public Supports Investment in Prevention As Part of Health Care Reform |
 |
Trust for America's Health
(TFAH) and the Robert Wood Johnson
Foundation
(RWJF) released a public opinion
survey that finds that 71 percent of
Americans favor an increased investment in
disease prevention and that disease
prevention is one of the most popular
components of health reform. Forty-four
percent of Americans strongly favor investing
more in prevention.
In the poll, conducted by Greenberg Quinlan
Rosner Research and Public Opinion
Strategies, investing in disease prevention
receives majority support from across the
political spectrum (85 percent of Democrats,
59 percent of Republicans, and 68 percent of
Independents) and across the country (72
percent in the Northeast, 73 percent in the
South, 71 percent in the West, and 69 percent
in the Midwest).
By nearly a three-to-one margin (70
percent to 24 percent), people think
prevention will save money rather than
cost
money.
Sixty percent of Americans believe investing
in prevention is worth it at a cost of $34
billion out of the $900 billion total
proposed health reform spending proposals.
Sixty-five percent of Americans say they
would either be more likely to support a
member of Congress who votes for the proposal
to invest in prevention or that it would make
no difference to their vote.
Nearly two-thirds of Americans rank
investing
in prevention between an eight and 10 on a
scale of zero to ten, where zero means not at
all an important health care
priority and 10 means very important.
Prevention is the second highest proposal
tested, after prohibiting insurance companies
from denying coverage because of age, medical
history, or pre-existing conditions.
Read
the rest of this article here >>
View
the complete survey here (PDF) >>
Also see:
|
We Are Hiring! Join Language Line Services |
 |
Language Line Services,
the leader
in language interpretation,
is seeking to increase its interpreter team
in many languages.
Among other positions, we are now hiring
experienced, professional
face-to-face medical interpreters!
Our experienced, on-site medical
interpreters provide
consecutive
interpretation, have educated native fluency
in two languages and are highly skilled in
the cultural dynamics of the languages they
interpret.
If you have native fluency in English and
another language, at least one year of
medical interpreting experience, are trained
and/or certified as a medical interpreter and
have excellent customer service skills, then
apply online at www.LanguageLine.com/careers.
Are you interested in becoming an
over-the-phone
interpreter?
If you have
excellent proficiency in English, with
strong listening and comprehension skills as
well as good customer service skills,
you can become an interpreter for Language Line
Services.
Visit www.languageline.com/careers.
View
the "How to Become an Interpreter"
Video.
Then, click on "Apply Today" under
"interpreter Careers" OR "Corporate
Careers" and follow the directions.
Here's what one valued client recently
said
about one of Language Line Services'
excellent interpreters:
"...interpreter #6100 for
Farsi was fantastic... We had a
very difficult client that your interpreter
made so easy for me. Thank
you..."
Join Us!
|
|
Services for You, Your Staff and Your Patients |
|
Order Language Line
Phones
See how easy it is to communicate with your
limited English-speaking patients face-to-face.
Order our newest phones. The "Speak
Pink" Breast Cancer awareness, and the
"Relating
in Red" AIDS awareness dual-handset
phones.
Follow Us On Twitter!
Are you a fan of the social networking
website Twitter?
If so, follow us on Twitter here
www.Twitter.com/LanguageLine
and here
www.Twitter.com/LouisProvenzano
You can also follow Language Line
president, Louis Provenzano, at his website
here www.louisprovenzano.com
Language Line
On-Site Interpreter
Service
For
situations when you need an interpreter at
your side, we have the answer
Visit
On-Site Interpreting Services or write to
On-Site
Interpreter for more information.
Language Line
Video Interpreter
Service
Serve
your deaf and hard of hearing patients at
admitting, pharmacy, and their
bedside... All day, any
day.
Visit
Video Interpreting Services or write to
Video
Interpreter for more information.
Introducing the Language
Line
BiMedical.net
New
Web-based service that generates bilingual
medical forms and questionnaires. Printed
in both the patient's and staff member's
languages, these forms allow a patient to
immediately communicate their medical needs
to caregivers.
Read
more here.
Sign up for the
Language
Line eBill
Start receiving your combined
electronic
invoice and
language usage report in Microsoft Excel
format
Dial: 1-800-752-6096 or
visit
eBill.
Online "How It
Works" Tutorial
Click
here to see our online training tutorial.
Perfect for your new employees,
or refresher
training for all your staff.
Demo
Line Would
you like
to hear a
recorded demonstration of language
interpretation?
Dial: 1-800-821-0301
Share
"In Other
Words"
with
your staff and
patients!
Would
you like to reprint
articles from this newsletter?
For
your website or in
your own newsletters?
Great!
Just
include
this line at the end of each article you
reprint:
Copyright 2009, Language Line
Services, "In
Other
Words".
Monterey,
Language Capital of the
World
Language Line
Services is just one of many major
"language
assets" of California's Monterey
Peninsula.
Learn
more about Monterey's world-renowned
language
community.
Missed An
Issue?
To
read all past issues of "In Other Words" -
both general interest and health care
versions - just click here.
Visit Language Line
Services'
"News Room"
For the
latest
news about our services,
programs and partnerships.
You Can Find Us Here on
Twitter!
Language
Line Services and Louis
Provenzano. Read
Louis' blog here >>
Language
Line
Personal Interpreter
Service
Need an
interpreter right now? Set up an account in
minutes. Have an interpreter on the phone
within
seconds!
Have
your credit card ready and click here for your
Personal Interpreter.
|
|