LLS Logo 2
Language Line Services - "In Other Words"
January 2009

Greetings!

Welcome to "In Other Words" from Monterey, California -- The Language Capital of the World.

If you are a medical interpreter please take this important survey and learn about it here.

If you would rather receive our monthly healthcare version of In Other Words, just send a note to healthletter@languageline.com.

Thank you!

In this issue
  • Services for You, Your Staff and Your Customers
  • Are You A Medical Interpreter? Please Take This Survey By Sunday, February 1st
  • An Update on Medical Certification for Interpreters from the President of Language Line Services
  • New! "Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession"
  • Latest News at Language Line Services
  • Thank You For Subscribing to "In Other Words", News to Serve Limited English Speakers

  • Are You A Medical Interpreter? Please Take This Survey By Sunday, February 1st
    survey


    News - January 28, 2009: A National Survey of Medical Interpreter Community is the next key step in the path to a national certification.

    Language LineŽ University, the International Medical Interpreter Association (IMIA) and PSI Services LLC Call for Broad, Industry-wide Participation

    Who Should Take This Medical Interpreter Job Analysis Survey?

    Working professionals in the health care field, with a specific focus on medical interpreters who have an interest in the advancement of the profession and in obtaining a valid and valued professional credential.

    Survey participants should include:

    * Staff and volunteer interpreters in health care settings,

    * Members of medical interpreter associations,

    * Freelance interpreters,

    * Telephonic, video and on-site interpreters, and

    * Interpreters working for insurance providers

    Special Links

    * Take the survey here

    * Learn more here

    * See related news releases here and here.


    An Update on Medical Certification for Interpreters from the President of Language Line Services
    Louis


    by Louis Provenzano

    With the closure of one year's activities and anticipation of the next, this is a good time for we as individuals, organizations and community members to reflect on what we have achieved, where we can improve and what lies ahead.

    First and foremost, we at Language Line Services and our academic testing and training arm, Language LineŽ University, would like to pause and give thanks and recognition to the great work and contributions by many organizations and individuals throughout 2008.

    This past year was one of growth and development, as well as new beginnings.

    From the work of many groups and individuals and informative collaborative events such as the May 1st Annual event on National Medical Interpreter Certification in Portland Oregon, to the formation of the National Coalition of Certification (NCC), the amazing work and development of interpreter associations across the country and individual contributions such as the first publication on "Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession" authored by interpreter Nataly Kelly (see next article).

    These efforts gave us what was a truly exciting year. These activities set the tone and gave us plenty to celebrate. But we have even more to look forward to.

    2008 also proved to be a wonderful year for Language Line Services. We made great strides as we expanded our services and industry commitment by adding several new products including on-site interpreting for face-to-face support.

    We also made exciting new alliances as we joined forces with PSI, LLC to provide on-site medical interpreter testing for certification, which will be available at over 800 proctoring sites across the country.

    In this New Year we can look forward to all that will unfold as a result of the effort, accomplishments and hard work done from the last and previous years. We can look forward to harvesting the fruits of our labor and investment in Certification - not years out from now, but here in 2009!

    These are indeed exciting times for our profession and the future of language access for those patients and families we all serve. The International Medical Interpreters Association (IMIA), whom has made a number of important developments in 2008, adopted a motto for 2009, to:

    "Promote that 'qualified''' interpreters are the only ones that can guarantee a patient's right to equitable health care access. Interpretation by an 'unqualified' individual can at best give the 'illusion' of language access to all parties involved in the interaction, but that patient is being under-served and possible errors committed (such as interpreting gall bladder as bladder) could incur adverse health effects." (Izabel Arocha, President, IMIA reprinted from the IMIA January e-news).

    My friends, it has become a tradition at Language Line Services to pause and reflect on what our customers and interpreters, the core of our organization, strive for. For me, this tradition of taking a few contemplative moments from of our busy schedules is more important than words can convey.

    It gives us a chance to reflect - individually and as an organization - on what is truly important. It allows us to truly listen to the voice of the customer and our industry. By listening, we give ourselves the opportunity to define and redefine how to support the diverse and ever-changing needs of the industry and the communities it serves.

    There have been numerous changes in our industry - and in the world - since Language Line Services created global telephone interpreting almost 30 years ago. We have always been at the vanguard of those changes. We never fear change. In fact Language Line Services has often been the catalyst for change. We seek to constantly evolve to deliver the quality and assurance you deserve.

    However, even with the myriad of changes the industry has experienced, there are things we refuse to change. Not the least of which is our commitment!

    Commitment to excellence, commitment to our customers and commitment to one another and those of us who push the edge of quality. These are the founding principles that are as much a part of Language Line Services today as they were when our company was founded.

    It is, I believe, a profound pleasure to realize that in many important ways we have refused to change if it meant compromising our principles.

    What is great about looking ahead to the New Year is that it combines looking both backward and forward - where we have been, where we are and where we are going.

    We are truly blessed and appreciative to have so much good to look back on and so much excitement to anticipate.

    Our own motivation and drive for 2009 will be developed upon the notion and theme of:

    "Standing on the Edge of History - Evolution of Certification for Medical Interpreters"

    We will not only continue our commitment toward certification but we will refocus, redouble our efforts and promise you the results you have asked for and that the providers and the LEP patients and families deserve.

    Let's learn from this past year - the lessons and value of teamwork and applying collaborative energies that create substantive results - and let's apply these teachings to this New Year. With that approach, we can only do better - and be better.

    I wish you all a very happy, healthy and prosperous New Year.

    Louis F. Provenzano
    President and Chief Operating Officer
    Language Line Services


    New! "Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession"
    Nataly Kelly


    by Nataly Kelly respected author, consultant and advisor. "Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession" is the first full-length book on telephone interpreting and includes the first set of published best practice standards for the telephone interpreting industry, revolutionizing the field and enabling telephone interpreting providers to ensure the highest levels of quality to customers.

    Language Line Services is the first company to meet and endorse the quality standards of practice highlighted in the book, which are also the first publicly available international standards of practice for telephone interpreting.

    This book provides readers with a fascinating in-depth view into the world of remote interpretation via telephone.

    The field has evolved to ensure that high levels of quality can be obtained, both in terms of connectivity and quality of interpretation.

    However, in spite of its 30-year history and widespread use throughout the world, very little has been written about telephone interpreting.

    In this, the first book devoted entirely to the subject, interpreter and author Nataly Kelly provides readers with long-awaited transparency and insight into the field, in order to promote the highest possible standards of quality.

    The book offers a wealth of information for interpreters, educators, training professionals and consumers of interpreting services within the realms of health care, legal services, public safety, finance, social services, insurance and numerous other industries where telephone interpreting services are used.

    Through the model code of ethics and standards of practice included in the book, readers can gain a better understanding of the levels of quality that can be obtained through telephone interpretation.

    Numerous role-play scenarios are also included to facilitate telephone interpreting practice.

    Holly Mikkelson, author and professor at the Monterey Institute of International Studies, describes the book as "a much-needed and invaluable contribution," adding that the book "should be required reading for anyone involved in interpreting over the phone, whether as a practitioner, consumer or educator."

    Language Line Services interpreters were recognized in the publication and we are honored that our interpreters were used on the cover of this important contribution to the field. "Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession" can be found here.


    Latest News at Language Line Services
    newspaper reader


    January 2009 News Items

    International Medical Interpreters Association to Collaborate with Language LineŽ University on National Certification for Medical Interpreters

    National Survey of Medical Interpreter Community, The Next Key Step in Path to National Certification Launch

    Language Line Services Announces Introduction of On-site Interpretation Service in Pacific Northwest

    See all the news here in Language Line Services' "News Room"


    Thank You For Subscribing to "In Other Words", News to Serve Limited English Speakers


    Each month you'll receive our free monthly email newsletter...

    featuring news, tips, interviews, surveys, stats, special offers and other useful information to help you better serve your limited English-speaking customers.

    If you have a story idea, drop us a note at newsletter@languageline.com.

    Also, if you enjoyed this issue, share it with your colleagues and friends. Just ask them to send us a subscription request to newsletter@languageline.com or visit our website.

    Your information will never be shared with anyone, ever! See our Privacy Policy here.


    Services for You, Your Staff and Your Customers
    Interp b-w


    Medical Interpreter? Please Take This Survey

    If you are interested in finally having a National Medical Interpreter Certification please visit this page and make your wishes heard.



    Visit Language Line Services' "News Room"

    For the latest news about our services, programs and partnerships.


    New! Language LineŽ On-Site Interpreter Service

    Need a face to face interpreter?

    Call 1-800-760-7518 to book one now. Or visit our On-Site Interpreter Service page here


    Language LineŽ Direct Response

    Have us answer your customer calls in any language. No need for you to staff bilingual agents in your call center again.

    Write to LLDirect for details.


    Lingo Systems Expert Localization

    Need your website translated (aka, Localized) into other languages?

    Contact Lingo Systems, powered by Language Line Services.

    Communicate Online in the Languages Your Customers Prefer... Their Own!




    Visit Language Line Services' "News Room"

    For the latest news about our services, programs and partnerships.


    Demo Line

    Would you like to hear a recorded demonstration of Language Interpretation?

    Dial: 1-800-821-0301


    Sign up for the Language LineŽ eBill

    Start receiving your combined electronic invoice and language usage report in Microsoft Excel format

    Dial: 1-800-752-6096 or visit eBill.


    Online "How It Works" Tutorial

    Click here to see how over the phone interpretation works.

    Perfect for your new employees, or “refresher” training for all your staff.


    Share "In Other Words" with your staff or customers!

    Would you like to reprint articles from this newsletter? For your website or in your own newsletters?

    Great! Just include this line at the end of each article you reprint: Copyright 2006, Language Line Services, "In Other Words" and please link that line to Newsletter.


    New! Archives of All Past Issues Here

    Quick Links...

    New!! Language Line On-Site Interpreters Book One Now!

    Language Line Over-The-Phone Interpretation in over 170 Languages

    Hire Language Line University to Train Your Bilingual Staff

    Document Translation: Need a Form, Sign or Brochure Translated?

    Order Your Language Line Phones Here

    Language Line Video Interpreting Service is Here!

    Missed an Issue? See Our Newsletter Archives Here

    New!! Language Line Personal Interpreter Call Right Now



    Join our mailing list!
    Email Marketing by