Greetings!
In honor of the 2008 Beijing
Olympics to begin just a week from today...
Welcome to
"In Other Words"
from
Monterey, California -- The Language
Capital
of the World.
New!
Archives of all past newsletters
here
If you would rather
receive our
monthly healthcare version of In Other
Words, just send a note to
healthletter@languageline.com.
Thank
you!
U.S. and China Sign Tourism Agreement |
 |
the 2008 Olympic Games are upon
us, and though this article from HotelInteractive.com
is focused on hotels serving Chinese
visitors to America, you may find a few tips
in it for your own businesses.
While many Americans will travel to
China this year to witness the Olympic
Games in Beijing, American hotel owners will
soon see an increase in Chinese visitors to
the United States.
A new agreement signed between the
United States and China has the potential
to boost tourism and hotel room occupancy for
those U.S. hoteliers who take advantage of
its provisions.
Chinese government regulations typically
restrict domestic Chinese companies from
organizing and marketing package tours to
countries that do not have their government's
approval.
But an agreement signed in December 2007
now allows Chinese travel agencies to work
with American companies to organize and
market group leisure tours to the United States.
With the 1.3 billion people of one of the
world's largest economies now able to
more easily visit the United States, you
should consider these new guests when
planning your future marketing operations.
These new visitors will seek out
lodging (and other services - Ed.) that will
cater to their needs. Like any
international visitor, they will look to you
for security, a friendly atmosphere, and
tourism advice on how they can enjoy their
stay.
There are many things an hotelier can do
to open their doors to more Chinese visitors:
- Market your hotel on the Internet
using Chinese-language Web pages. China
has a growing Internet presence, with 210
million users now online. In fact, China is
now just five million users short of
surpassing the U.S. as the world's largest
Internet market.
- Make it easy for your Chinese guests
to call home. You can provide clear and
concise operating instructions and rate
information.
- You can also provide fee-based
interpretation services, such as Language
Line Services (1-800-752-6096 or
www.languageline.com).
- Also provide simple instructions
for in-house dialing on how to obtain
services such as wake-up calls, housekeeping,
or the bell captain.
- Provide in-room slippers. This is
a must for Chinese visitors.
- Replace your directional and emergency
signs with international symbols.
- Provide basic hotel directions in
Chinese, such as which floors contain the
restaurant, public restrooms, swimming pool,
etc.
- Maps of your hotel's surrounding
area described with Chinese-language captions
can also be extremely helpful.
International visitors are making up a
growing segment of the American
hospitality industry. This vast market will
be wide open to those who take the time to
prepare a friendly welcome for their new guests.
For
more of HotelInteractive.com, click here
By permission of HotelInteractive.com,
copyright 2008
|
Multilingual Olympic Call Center Opens in Beijing |
 |
A multilingual spectator service
call center for the Beijing Olympic and
Paralympic Games was launched in Beijing on
July 2.
From July 2 to September 25,
spectators from at home and abroad can
call the 12308-hotline to obtain
relevant information services.
The center offers information covering
Olympic traffic, Olympic venues, events,
admission and security notes, venue
facilities and services. All telephone
inquiries will be addressed to the caller's
satisfaction within one minute.
This hotline will provide services in 14
languages. In addition to the three
official languages - Chinese, English, and
French - Japanese, Spanish, Arabic and other
languages will be available.
For the visitors coming from southern
China, Hong Kong, Macao, and Taiwan,
Cantonese and Minnan dialects are also available.
The Olympic Call Center has a total of 500
hotlines. To ensure uninterrupted access
every day from 7:00 am to 10:00 pm, 1,500
volunteers will be on duty at a time.
According to Zhang Zhenliang,
vice-director of the Volunteer Department
of BOCOG, the center has a content-rich
database which covers all aspects of the
Beijing Olympic and Paralympic Games,
including tourism, transportation and
accommodation.
Hotlines opened:
- English: 12308002
- Japanese: 12308004
- Korean: 12308010
- Mandarin: 12308001
- Chinese Cantonese: 12308015
- Chinese Minnan: 12308016
- Note: Other languages are accessible
through a switchboard service
Courtesy
of People's Daily Online
|
Calling Your Favorite Olympian - or Fan - in China? |
 |
Let Language Line® Personal
Interpreter Service Make the Call
Set up an account within minutes. Be
on the line with an interpreter within seconds.
Our "Personal Interpreter" pay-as-you-go
service allows you to access the same
highly skilled & certified interpreters you
use in your work.
It only takes four simple steps to get
connected with an interpreter:
- Step 1 - Complete
the Signup Form here
- Step 2 - Receive your PIN
instantly
- Step 3 - Dial the Toll-free Number and
Enter your PIN
- Step 4 - You'll be speaking with an
Interpreter within seconds!
To begin, please fill
out the sign-up form.
If you have any questions, contact a
Language Line Services "Personal Interpreter"
representative at 1-800-528-5888,
or 1-831-648-7582 when calling from
outside North America.
Features include:
- More than 170 languages
- US$3.95 per minute (includes cost of
international or domestic 3rd party call)
- 24 hours, 7 days a week
- All major credit cards
- No membership fee
Please note: This service is ideal for
non-emergency situations.
For emergency
needs (i.e. 9-1-1, ER, etc.), contact us for
the service plan best suited to your
needs.
|
Gung ho, Tycoon, Amuck, Kumquat |
 |
One of the chief characteristics
of English is its teeming
vocabulary, an estimated 80% of
which has come from other languages!
Linguistic borrowing has occurred over
many centuries, whenever English speakers
have come into contact with other cultures,
whether through conquest and colonization,
trade and commerce, immigration, leisure
travel, or war.
While English has borrowed most heavily
from the languages of Europe and the Near
East, it has also acquired many loan words
from Asia, sometimes through the
intermediary of Dutch, the native language of
the merchant-sailors who dominated the Spice
Islands trade in the 17th century.
Many of these borrowed words no longer
seem foreign, having been completely
assimilated into English.
Some examples are boondocks, gingham, and
ketchup. Others are still strongly
associated with their country of origin, such
as terms for specific "ethnic" dishes or the
different schools of martial arts.
Here is a sampling of Chinese
words many of us have adopted for our
own:
Cantonese (southern China, Hong Kong)
- chop suey, from a word meaning
"miscellaneous bits."
- chow, related to chop in chop
suey, from a word meaning "food,
miscellany."
- kumquat, (pictured) a small citrus
fruit.
- typhoon, from the words for "great
wind."
- yen, meaning a "yearning" or
"strong desire."
Mandarin (Beijing, China; official
national standard)
- gung ho, a motto used by the
Chinese Industrial Cooperative Society, from
words meaning "work together." It was picked
up by U.S. Marines during World War II.
- kow-tow, from words meaning "to
knock [one's] head."
- kung fu, from gong fu, meaning
"skill, art."
For more Asian words we find in our
English lexicon, read
the entire InfoPlease.com story here
By permission:
Imbornoni, Ann-Marie. "Gung ho, Tycoon,
Amuck." Infoplease.
© 2000-2006 Pearson Education, publishing as
Infoplease. 28 Apr. 2006
|
Thanks For Subscribing to In Other Words |
 |
Each month
you'll
receive our free
monthly email newsletter...
featuring
news,
tips,
interviews, surveys, stats, special offers
and
other useful information to help you better
serve
your limited English-speaking customers.
If you have a story idea,
drop us a note at
newsletter@languageline.com.
Also, if you enjoyed this issue, share it
with your colleagues and friends. Just
ask them
to send us a subscription request to
newsletter@languageline.com or visit
our website.
Your information will never be shared with
anyone, ever! See
our Privacy Policy here.
|
|
Services for You, Your Staff and Your Customers |
|
Visit Language Line Services'
"News Room"
For the latest
news about our services,
programs and partnerships.
Lingo Systems
Expert
Localization
Need
your website translated (aka, Localized)
into other languages?
Contact Lingo
Systems, powered by Language Line
Services.
Communicate Online in the
Languages
Your Customers Prefer... Their
Own!
Language
Line®
Personal Interpreter
Service On the
Web
Need an
interpreter right now?
Set up an account in
minutes. Have an interpreter on the phone
within
seconds!
Have
your credit card ready and click here for your
Personal Interpreter.
Language
Line® Direct Response
Have us answer your customer calls in any
language. No need for you to staff
bilingual
agents in your call center again.
Write to LLDirect for details.
Language Line®
Video Interpreter
Service
Serve
your deaf and hard of hearing patients or
customers
all day,
any
day.
Write to
Video@LanguageLine.com for more
information.
Demo
Line Would you like
to hear a
recorded demonstration of Language
Interpretation?
Dial: 1-800-821-0301
Sign up for the
Language
Line® eBill
Start receiving your combined
electronic
invoice and
language usage report in Microsoft Excel
format
Dial: 1-800-752-6096 or
visit
eBill.
Online "How It
Works"
Tutorial
Click
here to see how over the phone interpretation
works.
Perfect for your new employees,
or “refresher”
training for all your staff.
Share "In Other
Words"
with your staff or customers!
Would you like to
reprint
articles from this newsletter? For your
website or in
your own newsletters?
Great! Just
include
this line at the end of each article you
reprint:
Copyright 2006, Language Line Services, "In
Other
Words" and please link that
line
to
Newsletter.
New!
Archives of All Past Issues
Here
|
|