$Account.OrganizationName
Language Line Services Healthcare Newsletter Over 5,500 Monthly Subscribers
March 2007

Greetings!

Welcome to In Other Words for healthcare professionals.

Beginning in April, and in each issue throughout the year, Language Line Services will celebrate its 25th Anniversary with short stories on how this all came about.

How a San Jose police officer originally launched our company in 1982 as a volunteer organization. How and why the first language we interpreted was Vietnamese.

How we caught the eye of AT&T, and were a part of that global company for over nine years.

And, many more stories. We look forward to sharing our history with you in the coming months.

And, please remember, if you would rather receive our monthly general interest version of In Other Words, send a note to newsletter@languageline.com. Thank you!

In this issue
  • Services for You, Your Staff and Your Patients
  • Language Line University Supports MMIA
  • Polyglot Systems and Language Line Services Team Up
  • National Strategies to Serve Diverse Patient Population
  • British & American "English" -- Try This Quiz
  • Thanks for Subscribing to "In Other Words"

  • Language Line University Supports MMIA
    MMIA

    Language Line University Supports Massachusetts Medical Interpreters Association

    The Massachusetts Medical Interpreters Association (MMIA), the oldest and one of the largest professional medical interpreters associations in the country, has just endorsed Language Line University's Interpreter Skills Test (IST) by saying, "MMIA is happy to announce the endorsement of the Language Line Interpreter Skills test, the only test offered directly to interpreters nationwide. Many health care organizations have used this test as an entrance requirement. Since October 2002, Language Line University has delivered almost 2000 Interpreter Skills Tests, in addition to the thousands that are delivered internally each year as part of Language Line Services' hiring process.

    This test is offered in 160+ languages including: Spanish, Cantonese, Mandarin, Polish, Portuguese, Korean, Khmer, Arabic, German, French, Haitian Creole, Italian, Japanese, Vietnamese, Russian, Tagalog, Somali, Farsi, Serbian, Bosnian, Croatian, and Hmong. More information about this test is at the MMIA website.

    This recognition and validation on the part of MMIA is a great honor to Language Line University," said Janet Erickson-Johnson, Language Line Services' Certification Director. " We are proud of the professional quality work that all of our Interpreter Skills Testers have done to contribute to this achievement."

    Click here to learn more.

    Or write to healthletter@languageline.com.


    Polyglot Systems and Language Line Services Team Up
    news observer

    Startup's software spurs deal -- Polyglot medical translation gains Language Line's clout

    Anne Krishnan, Staff Writer

    Morrisville startup Polyglot Systems spent years developing software to help doctors and nurses communicate with patients who don't speak English.

    Now the country's largest provider of telephone interpreter services is taking Polyglot's product to the market.

    The partnership with Language Line Services strengthens the tiny company's credibility -- as well as its sales and marketing muscle, said Polyglot CEO Charles Lee.

    Language Line will sell the software in the United States and Canada, and the companies will share the revenue.

    "That's a great validation that what we've been doing is on par with what the market's requesting," Lee said.

    Click here to read the whole story


    On a related topic...

    Polyglot Founder Receives "Health Care Heroes" Award

    MORRISVILLE, N.C. -- Polyglot Systems, Inc., announced today that its Founder and President, Dr. Charles Lee, will receive the Triangle Business Journal's "Health Care Heroes" Award for 2007.

    Dr. Lee founded Polyglot in 2001 with the vision of creating software technology that would overcome many of the frustrations posed by language barriers, particularly in healthcare environments.

    "I was very surprised and honored that I was chosen," said Dr. Lee upon receiving notification of the award. "I hope this will be seen as a validation of the importance of Polyglot's work in improving every healthcare worker's ability to communicate with patients who cannot speak English effectively."

    Click here to learn more about Language Line HealthPort, the new software-based communication solution for healthcare providers by Polyglot and Language Line Services.


    National Strategies to Serve Diverse Patient Population
    JointCommPaper

    Joint Commission Report: National Strategies Needed to Better Serve Increasingly Diverse Patient Population in American Hospitals

    OAKBROOK TERRACE, Ill. - March 29, 2007 - A new Joint Commission report recommends targeted strategies to address language and cultural issues that increasingly pose challenges to hospitals seeking to deliver safe, effective care to diverse American population.

    The recommendations in "Hospitals, Language, and Culture: A Snapshot of the Nation" result from a study of how 60 hospitals across the country are providing health care to culturally and linguistically diverse patient populations.

    The project examined the challenges of providing care and services to populations that may not speak the same language or share the same customs; how hospitals are addressing these challenges; and promising practices that can be used by hospitals across the country.

    To view this complete new release and the report, click here.


    British & American "English" -- Try This Quiz


    Try a fun vocabulary quiz about the differences between British and American English.

    Contributed by Loly Lopez, one of our wonderful Senior Language Supervisors in the U.K.

    Just click here and let the fun begin. Thanks Loly ;-))


    Thanks for Subscribing to "In Other Words"


    Each month you'll receive our free monthly email newsletter featuring news, tips, interviews, surveys, stats, special offers and other useful information to help you better serve your limited English-speaking patients.

    If you have a story idea, drop us a note at healthletter@languageline.com.

    If you enjoyed this issue, share it with your colleagues and friends. Just ask them to send us a subscription request to healthletter@languageline.com or visit our website.

    Your information will never be shared with anyone, ever! See our Privacy Policy here.


    Services for You, Your Staff and Your Patients
    Cert Med Insignia

    Visit Language Line Services' "News Room"

    For the latest news about our services, programs and partnerships.


    Language Line HealthPort

    Learn about this new, interactive software for health care providers. Offers you immediate, clear, concise, two-way communication between yourself and your patient. Read more here.


    Language Line Personal Interpreter Service

    Need an interpreter right now? Set up an account in minutes. Have an interpreter on the phone within seconds!
    Have your credit card ready and click here for your Personal Interpreter.


    Language Line Video Interpreter Service

    Serve your deaf and hard of hearing patients at admitting, pharmacy, and their bedside... All day, any day.

    Write to Video Interpreter for more information.


    Sign up for the Language Line eBill

    Start receiving your combined electronic invoice and language usage report in Microsoft Excel format

    Dial: 1-800-752-6096 or visit eBill.


    Online "How It Works" Tutorial

    Click here to see our online training tutorial.

    Perfect for your new employees, or refresher training for all your staff.


    Demo Line

    Would you like to hear a recorded demonstration of language interpretation?

    Dial: 1-800-821-0301


    Share "In Other Words" with your staff and customers!

    Would you like to reprint articles from this newsletter?

    For your website or in your own newsletters?

    Great! Just include this line at the end of each article you reprint: Copyright 2006, Language Line Services, "In Other Words".

    Quick Links...

    Language LineŽ Personal Interpreter Call Right Now

    Language Line Personal Translator Service for Individuals and Small Organizations

    Language LineŽ Over-The-Phone Interpretation in Over 150 Languages

    Document Translation: Need a Form, Sign or Brochure Translated?

    Language LineŽ Video Interpreting Service Is Here!

    The Language LineŽ Phone: Dual Handset Phones

    Ask Language LineŽ University To Train Your Bilingual Staff

    Customer Training and Support Tools for You



    Email Marketing by