CETPA Monthly Newsletter / Boletín Mensual
www.cetpa.org
July / Julio 2012
Happy Independence Day / Feliz Día de Independencia

2012 CETPA Logo
 
July / Julio
 
Birthdays
Cumpleaños
 
7/1  
Mary Flynt
 
7/2
Kyrstin Lokkesmoe
 
7/10
 Marcela Espinosa
 
7/16
Stella Seckman
 
7/18
Diana Rosado
 
7/23 
Angelica Rivas
 
7/26
Patricia Mosley
 
7/27
Carolina Mejia
 
Anniversaries
Aniversarios

 

7/7/2009

Laura Machado 

 

7/12/2009

Diana Plazas

 

7/30/2008

Marcela Espinosa

 
June's Employee of the Month
La Empleada del Mes de Junio
 
Kyrstin Lokkesmoe
Kyrstin Lokkesmoe 
Join Our Mailing List
 
Pier - PM Headshot

MINORITY MENTAL HEALTH AWARENESS MONTH

By: Pierluigi Mancini, Ph.D., CEO

 

July is National Minority Mental Health Awareness Month.  Mental illness affects one in four American families and people in diverse communities are no exception. The U.S. Surgeon General reports that minorities:

 

  • Are less likely to receive diagnosis and treatment for their mental illness,
  • Have less access to and availability of mental health services,
  • Often receive a poorer quality of mental health care,
  • Are underrepresented in mental health research.

 

The U.S. House of Representatives proclaimed July as Bebe Moore Campbell National Minority Mental Health Awareness Month to provide agencies an opportunity to raise awareness about severe mental illness in diverse communities. 

 

I invite you to join me in celebrating National Minority Mental Health Awareness Month.  We must continue to address the disparities present in the behavioral health field and continue to strive for a culturally and linguistically appropriate behavioral health education and service delivery system to meet everyone's needs.

 

 

MES NACIONAL DE INFORMACIÓN PARA LA SALUD MENTAL DE LAS MINORÍAS

Por:  Pierluigi Mancini, Ph.D., CEO

 

Durante el mes de Julio celebramos el Mes Nacional de Información Para la Salud Mental De Las Minorías. Las enfermedades mentales afectan a una de cada cuatro familias en los Estados Unidos y las comunidades diversas no son excepción. El Medico General de los Estados Unidos reporta que minorías en este país:

 

  • Tienen menos probabilidad de recibir diagnóstico y tratamiento para su enfermedad mental,
  • Tiene menos acceso a y disponibilidad de servicios de salud mental,
  • A menudo reciben una calidad más pobre de servicios de salud mental,
  • Son infrarrepresentado en la investigación de la salud mental.

 

La Cámara de Representantes de EEUU proclamó el mes de julio como el Mes Nacional de Información Para la Salud Mental De Las Minorías en honor de Bebe Moore Campbell para proporcionarle a agencias una oportunidad de aumentar el conocimiento acerca de enfermedades mentales en comunidades diversas.

 

Los invito a que nos acompañe a celebrar el Mes Nacional de Información Para la Salud Mental De Las Minorías.  Es nuestro deber el continuar a derrotar las barreras responsables por las disparidades presente en el campo de salud mental y tenemos que continuar los esfuerzos para desarrollar servicios educativos y de consejería de una manera apropiada para nuestra comunidad.

 

 
MichelleZelaya

PREVENTION SUMMER ACTIVITIES

By: Michelle Zelaya, Prevention Clubhouse Director

 

During the months of June and July, the Prevention department of CETPA is offering free summer camps to our community. Throughout the summer our professional organization strives to better the lives of more than 117 active children and their families.

Every year our young participants of our summer camp program have been mentored by a respectful, educated, and dynamic staff-team that has a true passion towards the well-being  of our children.

 

At CETPA, our Youth not only enjoy themselves with fun, healthy activities but they also have the opportunity to learn about the negative effects of drugs, internet safety, and the skills to help our children confront the many dangerous situations that can so easily be prevented. In addition, our participants have the opportunity to become pro-active with their communities by working on community service projects and exploring the world around them.

Our mission to help the community has become a collective effort. Many different organizations understand the necessity to come together and enrich the experience that our summer camp Youth deserve. For example, several great organizations that have assisted our program have been organizations like Kids On The Block which offers a program on Prevention of Alcohol and Drugs, Girl Scouts, Boy Scouts, Puppet shows, the Mexican consulate, and visits to radio stations where our Youth have had the privilege to be the on-air with radio hosts and share their knowledge on the things they learned in our program.

 

Another organization that has contributed to our efforts has been the Community Garden of Norcross, a non-profit organization that dedicates its efforts of providing families with food and a sense of connection to the environment. The Community Garden of Norcross has given the participants of our summer camp prevention program an opportunity to have garden beds where our Youth have planted fruits and vegetables like tomatoes, strawberries, corn, and cilantro. The actions of our Youth have helped families in need of sustenance and to restore the potential charming quality of our world.

 

ACTIVIDADES DEL DEPARTAMENTO DE PREVENCION

Por: Michelle Zelaya, Directora, Club de Prevención de CETPA

 

Durante los meses de junio y Julio el Departamento de Prevención de CETPA está ofreciendo campamentos de verano gratuitos a nuestra comunidad. De esta forma nuestra organización se está esforzando por mejorar las vidas de más de 117 niños y sus familias.

Cada año los participantes de los campamentos de verano han sido guiados por un grupo de trabajo respetuoso, capacitado y dinámico que tiene una verdadera pasión hacia el bienestar de nuestros niños.

 

En CETPA nuestros jóvenes no solo se divierten con juegos y actividades físicas saludables, sino que también tienen la oportunidad de aprender sobre los efectos negativos de las drogas, así como habilidades para usar el Internet de una forma segura y para enfrentar todas las situaciones peligrosas en las que ellos puedan caer. Además, los participantes tienen la oportunidad de involucrarse más con su comunidad al trabajar en proyectos comunitarios y explorar el mundo a su alrededor. Nuestra misión de ayudar a la comunidad se ha convertido en un esfuerzo comunitario. Es así como diferentes organizaciones entendieron la necesidad de trabajar unidos y poder enriquecer la experiencia de cada uno de los participantes. Algunas de las organizaciones que nos han apoyado son Kids On The Block, la cual ofrece un programa de prevención de alcohol y drogas, Girl Scouts, Boy Scouts, Puppet Shows, el Consulado de México y algunas estaciones de radio donde los jóvenes han tenido la oportunidad de participar en algunos programas en vivo y compartir lo que han aprendido en nuestro programa.

 

Otra entidad que se ha unido a este esfuerzo es el Jardín Comunitario de Norcross, una organización sin ánimo de lucro que se dedica a proveer comida a familias y a conectarlas con el medio ambiente. El Community Garden of Norcross, por su nombre en inglés, le ha cedido un espacio a los participantes del campamento de verano para plantar frutas y vegetales, como fresas, maíz, tomates y cilantro. De esta forma nuestros jóvenes han ayudado familias en necesidad económica y a restaurar la calidad y el potencial encantador de nuestro mundo.

 
Boxer Clubhouse

BOXING COACH LINKS TO CETPA DREAM'RS CLUBHOUSE

Por: Henry Higuita, Director del Clubhouse DREAM'RS

 

A professional boxer and wrestler is the new boxing coach at CETPA DREAM'RS Clubhouse. He is practicing with the youth every Monday and Thursday between 5:00 and 6:30 p.m.

 

Boxer since the age of 14, Juan Manuel Becerril Calva (pictured), also known as "Johnny Montana" is a professional athlete who wants to share his vast experience with the youth of the clubhouse, to whom he tries to instill his love for sports and the importance of discipline and persistence to achieve their life goals.

 

Juan Manuel was proud to be part of the boxing team at the University Autonoma de Mexico and of participating in important tournaments such as "Golden Gloves". During his journey as a professional wrestler, he recalls his experiences like facing the famous son of "El Santo" (The Saint), the "Silver-Masked," "Hurricane Ramirez", "Black Shadow", "Star Dust" and "Black Navarro" among others. 

 

ENTRENADOR DE BOXEO SE VINCULA A CETPA'S DREAM'RS CLUBHOUSE

By:  Henry Higuita, DREAM'RS Clubhouse Director

 

Un profesional del boxeo y de la lucha libre es el nuevo entrenador de boxeo en DREAM´RS CETPA Clubhouse. El está practicando con los jóvenes todos los lunes y jueves entre las 5:00 y las 6:30 de la tarde.

 

Boxeador desde los 14 años, Juan Manuel Calva Becerril, también conocido en su época de luchador como "Johnny Montana", es un atleta profesional que quiere compartir su vasta experiencia con los jóvenes del clubhouse, a quienes les trata de inculcar su amor por el deporte y la importancia de la disciplina y la persistencia para lograr sus objetivos de vida.  

 

Juan Manuel tuvo el orgullo de hacer parte de la selección de boxeo de la Universidad Autónoma de México y de participar en torneos tan importantes como "Guantes de Oro". En su paso por la lucha profesional recuerda sus experiencias enfrentando al famoso hijo de "El Santo", el "Enmascarado de Plata", "Huracán Ramírez", "Black Shadow", "Polvo de Estrella", y el "Negro Navarro", entre otros.

 
Carla Alvarez

FOCUSING ON FAMILY

By: Carla Alvarez, Ph.D.

 

Consistent with CETPA's mission to provide culturally competent care in the client's native language, we are now extending our clinical services to include a Family Therapy and Parent Management Training Program led by licensed psychologist Dr. Carla Mayorga Alvarez. Many clinicians have been providing family therapy at CETPA, so what makes this program different? CETPA will be able to offer family therapy in addition to ongoing individual services as needed. Dr. Alvarez will be collaborating with counselors to supplement their interventions with individual clients (adolescents and adults). Clients can be referred to the family program for strategic and structural family therapy interventions in addition to individualized parent management training programs. Couples can also be referred to the Family Program to rebuild their relationships after infidelity and address other difficulties.

 

Who most benefits from family therapy and parent management training?

  • Adolescents (12 and older) diagnosed with Oppositional Defiant Disorder or Conduct Disorder and their parents/guardians
  • Adolescents diagnosed with substance abuse disorders and their parents/guardians
  • Adults and adolescents who have been separated from their family members during immigration to the US and experience significant difficulty during reunification process
  • Adolescents whose mood disorder is primarily triggered by problematic family interactions
  • Adults whose primary mood disturbance is secondary to relationship/marital problems will be referred to couples therapy (i.e., infidelity issues).

We are now accepting referrals directly to the Family Program. Please contact CETPA for more details.

 

ENFOQUE EN LA FAMILIA

Por: La Dra. Carla Alvarez

 

Concorde con la misión de CETPA de proveer cuidado de la salud mental tomando en cuenta los retos de la cultura y el idioma, ahora extendemos nuestros servicios a incluir el Programa de Terapia Familiar y Guía de Padres con Refuerzo Positivo dirigido por la psicóloga Dra. Carla Mayorga Alvarez. Varios consejeros proporcionan la terapia familiar, ¿entonces como se distingue este programa? CETPA podrá ofrecer la terapia familiar en adición a los servicios individuales cuando sea necesario. La Dra. Alvarez colaborara con los consejeros para complementar sus intervenciones individuales. Los clientes podrán ser referidos al programa familiar para participar en intervenciones familiares estructurales y además una guía de padres personalizada que incluye como aplicar el refuerzo positivo con los hijos. Las parejas también se pueden referir para reconstruir la relación después de una infidelidad o para resolver otros problemas.

 

¿Quien podría beneficiar del programa familiar?

  • Los adolescentes (12 y mayor) diagnosticados con un desorden de comportamiento oposicional o desorden de conducta y sus padres/custodios.
  • Los adolescentes diagnosticados con desorden de abuso de sustancias y sus padres/custodios.
  • Los adultos y adolescentes quienes fueron separados de sus familiares durante el proceso de inmigración a los EEUU y experimentan dificultades durante su reunificación.
  • Los adolescentes con desorden de ánimo que es provocado o mantenido por interacciones familiares problemáticas.
  • Los adultos con desorden de ánimo que es provocado o mantenido por problemas de pareja serán referidos a una terapia de pareja.

Estamos aceptando referidos directos al Programa Familiar. Por favor llame a CETPA para mas detalles.