|
CETPA's
Employee of the Year Empleado del Añ0
2010 |
Congratulations to: Stella Seckman |
|
CETPA's
Employee of the Month
Empleado del Mes
December / Diciembre
2010 |
Congratulations to:
Michelle Baroni |
|
CETPA's
Birthdays / Cumpleaños
December / Diciembre
and
January / Enero |
12-3
Jennifer Manon
12-13
Bobby Hockett
1-10
Miguelina Abreu
1-25
Michelle Baroni
1-28
Rebecca Sheetz |
|
CETPA's
Anniversaries/Anniversarios
December / Diciembre and January / Enero |
12-7-2006 Mariana Aguirre 1-12-2009 Bobby Hocket |
| CAREERS / EMPLEOS: | |
We need people.
Jobs Available:
(1) Counselor or Consejero(a)
(2) Outreach CSI (consumer Support Individual) or
(Individuo de Apoyo de Comunity)
Please send your resume today!
|
|
|
| Issue/Edición: #2011-01 | January / Enero | |
|
EXPANDING THE VISION THROUGH LOCAL AND NATIONAL PARTNERS
By: Pierluigi Mancini, Ph.D. | | |

A New Year has brought new opportunities to expand our service mission to provide linguistic and culturally appropriate behavioral health services at the local and national level.
Locally I was asked to serve on the Mental Health America of Georgia (MHAGA) board of directors and I happily accepted such a wonderful invitation. I hope to help support and expand the work that MHAGA already does in addressing cultural and linguistic issues for the Latino community.
Nationally I have the privilege to announce that I have been elected President of the Board of the National Latino Behavioral Health Association (nlbha.org). The mission of the National Latino Behavioral Health Association (NLBHA) is to provide national leadership for the advancement of Latino behavioral health services. In my new role I will be able to participate in the national dialogue concerning Latino behavioral health and assist in finding solutions to current behavioral health disparities present around the nation.
Those of you who have known me the longest have heard me say that I have always felt guided to do what I am doing today - these two new opportunities definitely feel part of that guidance.
Nuevas Oportunidades para el 2011
Por: Pierluigi Mancini, Ph.D.
Este Nuevo Año ha traído nuevas oportunidades para expandir nuestra misión de proporcionar servicios de salud mental y adicción de una manera apropiada para la comunidad Latina.
A nivel local les reporto que me han nombrado a la mesa directiva de Salud Mental América de Georgia (MHAGA por sus siglas en ingles), una maravillosa invitación la cual acepté felizmente. Espero poder apoyar el trabajo que MHAGA ya hace en el área de salud mental para los Latinos.
A nivel nacional tengo el privilegio de anunciar que he sido elegido Presidente de la Mesa Directiva de la Asociación Nacional Latina de Adicción y Salud Mental (National Latino Behavioral Health Association - nlbha.org). La misión de esta asociación es el proporcionar liderazgo a nivel nacional para el desarrollo de servicios de salud mental y adicciones para la comunidad Latina. En esta posición podré tomar parte en diálogos a nivel nacional con respecto a la salud mental y la adicción y podré contribuir a las soluciones para las disparidades en estos problemas que están ocurriendo por todo el país.
Los que me conocen por varios años me han oído decir que yo siempre me he sentido guiado a hacer lo que estoy haciendo - lo mismo me siento con estas dos oportunidades. |
|
Ask Dr. Alvarez:
How can one tell the difference between regular sadness and depression?
By: Doctor Carla Alvarez, Ph.D.
To send your own question, click here
Para enviar su propia pregunta, clic aquí | | |
The holidays can be an exciting time for some and a debilitating time for others. This is a very important question to know the answer for oneself and when concerned about a friend or family member. Sadness is a healthy and normal reaction to many situations, especially loss. Losses can trigger "normal" feelings of sadness and they can also trigger major depressive episodes. The difference between sadness and depression lies in how one's functioning is affected or changed from baseline.
Also, if one feels sad or empty most of the day nearly every day for at least two weeks, an evaluation might be in order. To be diagnosed with major depression one must experience either daily sadness or loss of interest in almost all activities most of the day nearly every day for two weeks. Other symptoms that differentiate depression from sadness are changes in appetite and sleep patterns, psychomotor agitation or retardation, daily fatigue, diminished ability to think or concentrate daily feelings of guilt and worthlessness, as well as recurrent thoughts of death. If someone reports five or more of these symptoms and serious impairment in an important area of functioning, he or she may be experiencing a Major Depressive Episode.
Major depression requires treatment in most cases: Talk therapy or antidepressant medications are recommended and sometimes a combination of these treatments is offered. Sad emotions come and go but when sadness lingers longer than expected and is accompanied by the symptoms above, it may be better explained by depression.
Pregúntele a la Dra. Alvarez:
¿Cómo se puede distinguir la tristeza normal de una depresión?
Por: Doctora Carla Alvarez, Ph.D.
Las navidades y el año nuevo pueden ser un tiempo emocionante para unos y debilitante para otros. La respuesta a su pregunta es sumamente importante entender para su bien y el bienestar de sus amistades y familiares. La tristeza es una reacción saludable y normal a varias situaciones, especialmente la perdida. Las pérdidas pueden causar sentimientos "normales" de tristeza y también pueden provocar episodios de depresión mayor. La diferencia entre la depresión y la tristeza se encuentra en la manera que el funcionamiento de la persona es afectado o cambiado negativamente.
Además, si alguien se siente triste o vacío la mayor parte del día casi todos los días durante por lo menos dos semanas, podrá ser necesaria una evaluación formal. Para ser diagnosticado con una depresión mayor uno experimenta tristeza diaria o falta de interés en casi todas las actividades todo los días la mayor parte del día durante por lo menos dos semanas. Otros síntomas de la depresión mayor incluyen cambios en apetito y en el sueño, agitación o lentitud, cansancio diario, concentración limitada, sentimientos de culpabilidad o desprecio, y pensamientos frecuentes en la muerte. Si alguien reporta por lo menos cinco de estos síntomas y una discapacidad en por lo menos una área de funcionamiento, él o ella podrá estar experimentando un episodio de Depresión Mayor.
En muchos casos la Depresión Mayor requiere un tratamiento: Terapia hablada o un medicamento antidepresivo se puede recomendar y a veces se recomienda una combinación de terapia y medicamento. Las emociones tristes vienen y van pero cuando la tristeza es persistente y es acompañada por los síntomas delineados previamente, podrá ser que se explique como una depresión. |
|
CETPA'S PREVENTION DEPARTMENT HAS A NEW BUILDING
By: Michelle Zelaya | | |

CETPA's Prevention Department has experienced wonderful process of growth and it was time to place them in their own building. As we begin 2011 CETPA is serving 240 Latino youth in after school programs; preparing close to 60 Latino youth as peer leaders for Suicide Prevention; and serving the state's SPF SIG underage drinking grant by focusing in decreasing the number of Latino youth affected by the consequences of underage drinking. To learn more about our prevention activities please visit www.cetpa.org and click on the Prevention tab.
CETPA's Prevention Department new address is: 1750 Young Court, Suite D, Norcross, GA 30093.To reach the prevention office directly please call them at (678) 646-5959 or via facsimile at (678) 646-5958.
CETPA's Treatment and Administrative Offices continue to be at 6020 Dawson Blvd. Suite I, Norcross, GA 30093. The treatment and administrative offices can be reached by phone at (770) 662-0249 or via facsimile at (770) 449-5023.
CETPA's Clubhouse "DREAMR'S" will continue at 6020 Dawson Blvd, Suite D, Norcross, GA 30093. They can be reached directly at (770) 449-3311.
El Departamento De Prevención Tiene Una Nueva Oficina
Por: Michelle Zelaya
El Departamento de Prevención está disfrutando un periodo de crecimiento el cual merece que tengan su propio edificio. Al comienzo del 2011 CETPA tiene 240 jóvenes Latinos en nuestros programas después del día escolar; estamos preparando casi 60 jóvenes Latinos para que sean líderes pares sobre la prevención del suicidio; y estamos ayudando al Estado de Georgia a implementar un programa para disminuir las tragedias y las consecuencias de los Latinos menores de edad que están bebiendo alcohol. Para aprender mas sobre nuestros programas de prevención, por favor visite nuestra página de internet www.cetpa.org y haga clic bajo "Español" y bajo "Prevención".
La nueva dirección del Departamento de Prevención es: 1750 Young Court, Suite D, Norcross, GA 30093. Su teléfono directo es el (678) 646-5959 y su número de fax es el (678) 646-5958.
Las oficinas administrativas de CETPA y las oficinas para el programa de tratamiento y consejería continuarán a estar ubicadas en el mismo lugar: 6020 Dawson Blvd. Suite I, Norcross, GA 30093. El teléfono de las oficinas administrativas y de tratamiento es el (770) 662-0249 y el número de fax es el (770) 449-5023.
El Clubhouse de CETPA, "DREAMR'S", seguirá ubicado en el mismo lugar: 6020 Dawson Blvd, Suite D, Norcross, GA 30093. El teléfono directo del Clubhouse es el (770) 449-3311. |
|
CETPA's SOCIAL NETWORK
by: Paolo Mancini | | |

Providing educational and relevant information to the community we serve has always been one of CETPA's commitments. These days, the best way to get information out is online through social networks.
You will notice a brand new and colorful image on our Home Pages (English and Spanish). This image will now lead you to the various social media outlets that CETPA is currently subscribed to.
When you click on that button, you will be led to a page that will allow you to become a fan of CETPA in FACEBOOK, follow CETPA's tweets on TWITTER, see CETPA's albums on SHUTTERFLY, get CETPA's latest news via an RSS FEED, and do some networking through the CETPA page on LINKEDIN.
We will be posting new information frequently and we encourage you to be an active participant of these pages.
Los Medios Sociales de CETPA
Por: Paolo Mancini
Proporcionar información educativa y pertinente a nuestra comunidad siempre ha sido uno de los compromisos de CETPA. Hoy en día la mejor manera de enviar información es por medio del internet, específicamente por medio de las redes sociales.
En nuestras páginas principales del internet (inglés y español) ustedes van a notar una caja nueva con varios logotipos de diferentes colores. Estos logotipos representan los varios medios sociales con los que CETPA está actualmente participando.
Cuando haga clic en ese botón, será llevado a una página que le permitirá usted hacerse amigo de CETPA en FACEBOOK, seguir los tweets de CETPA en TWITTER, ver fotos de las actividades de CETPA en SHUTTERFLY, conseguir noticias últimas de CETPA a través de RSS, y poder hacer alguna interconexión por la página de CETPA en LINKEDIN.
Anunciaremos nueva información con frecuencia y los invitamos cordialmente a participar en estas páginas. |
|
|
|
|