PMFRC logo

 MFSP logo

 

 

 

Avril 2012 

OP Gardez le contact     

 Notre amour c'est notre maison, nos pieds peuvent la quitter mais nos cœurs jamais.
~Oliver Wendell Holmes 

À lire ce mois-ci


  • QUOI DE NEUF AU CSD
  • Qu'arrive-t-il de nos bonnes habitudes en l'absence de l'être cher?
  • Pièce de monnaie en hommage de l'« autoroute des héros »
  • Courrier d'encouragement
  • Activités dans la communauté
  • Recette du mois
  • Liens utiles
  • Ressources et soutien     
Activités liées au déploiement

 

R et R durant le déploiement

Pour réserver une place ou pour obtenir plus d'information, veuillez communiquer avec le CCCS au 613-687-2104, poste 0    

 

Activité du mois

Journée de divertissement
en famille du printemps
Samedi 28 avril, de midi à 16 h

GRATUIT

BBQ * Activités * Jeux * Et plus encore!  

inscrivez-vous ICI 

Pour plus d'information, appelez Natasha au 613-687-1478 ou le CSD au 1-877-218-9993
 

  

Ateliers Chemin vers la préparation mentale avant le départ en mission

 Si vous n'avez pu assister à un atelier ou si vous voulez y participer à ceux de mars et avril, appelez-nous pour nous manifester votre intérêt.

Pour plus d'information, communiquez avec Natasha au 613­687­1478.    
 


Activités locales

 

    Soirée des filles - Jolies en rose!       

Les vendredis, du 13 avril au 4 mai
Communiquez avec le Centre sportif au 613-687-2932 pour obtenir plus d'information.

 

Salon de l'habitation du printemps de Petawawa

Du 20 au 22 avril au Centre civique

 

Activités de la Fête de Pâques

Au CCSS, le 3 avril, de 9 h à 11 h 30

Téléphonez au 613-687-2104, poste 240

 

 Pour être au courant d'autres activités du comté de Renfrew consultez :   

 

   Ottawa Valley Tourism Events  Calendar 
  Rouleaux de printemps aux bananes et au chocolat
 
dessert spring roll 

Donne 6 rouleaux

6 feuilles de pâte feuilletée
2 grosses bananes, pelées et hachées
100 grammes (3,53 oz) de chocolat noir

Coulis de chocolat

100 ml (3,38 onces liquides) de crème
100 g (3,53 onces) de chocolat

Pâte de farine

2 c. à table de farine
2 c. à table d'eau

Huile pour la friture

Faire chauffer l'huile dans une casserole ou un wok.  

Pour faire les rouleaux de printemps, placer une feuille de pâte feuilletée de manière à ce qu'elle forme un losange (qui pointe dans notre direction) et non un carré. Placer une rangée de bananes hachées à environ 10 cm (3,94 pouces) de la pointe supérieure du losange. Ajouter trois morceaux de chocolat et replier la pointe inférieure par-dessus les bananes et le chocolat.

   

Replier avec soin les côtés de la pâte, puis rouler.

 

Sceller le pli à l'aide de la pâte de farine. 

 

Placer délicatement le rouleau de printemps dans l'huile chaude et frire chaque côté pendant trois minutes ou plus, jusqu'à ce que la pâte soit d'une coloration brun doré.

 

Pour le coulis de chocolat, faire fondre la crème et le chocolat ensemble, puis mettre de côté.

 

Au moment de servir, verser le coulis sur les rouleaux de printemps et saupoudrer de sucre à glacer.

   
Liens utiles  

Pour trouver des renseignements ou voir les photos des différentes missions auxquelles participent les Forces canadiennes, visitez ces sites :

 

Caméra de combat

www.combatcamera.forces.gc.ca 

 

L'engagement du Canada en Afghanistan

www.afghanistan.gc.ca 

 

La contribution du Canada à  la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS)

 

OTAN

 

Les Ressources   

Programme d'aide aux membres

1-800-268-7708

 

l'Unité interarmées de soutien au personnel
1-800-883-6094 
   

  

Soutien en situation de crise à court terme

613-687-2104, poste 224

 

Conseillère familiale CRFMP : 613-687-7587, poste 3226


Soutien social; blessures de stress opérationnel 

 

613.687-5511 ext. 3599  

 

Phoenix Centre for Children & Families

613-735-2374

 

PSED inscription
en ligne
    
Pour vous inscrire au Programme de soutien pour les enfants lors d'un déploiement (PSED) 

CLIQUEZ ICI  

 
ou pour plus d'informations contactez 613-687-2104 locale 0

 

Join Our Mailing List

SSCC-PMFRC

1578 Wolfe Ave.

Petawawa, ON

K8H 2S9

613-687-2104 ext 223

  

DEPLOYMENT SUPPORT CENTRE

1578 Wolfe Ave.

Petawawa, ON

K8H 2S9

1-877-218-9993 (24 /7)

 

VISIT US ONLINE

FamilyForce 

 

Salut!     

  

 

Le printemps est arrivé! Nous invitons les familles des militaires dont un être cher est absent, en raison d'un déploiement ou de toute autre tâche militaire, à se joindre à nous pour la Journée de divertissement en famille du printemps. Venez célébrer avec nous le temps doux et vous amuser en participant aux activités GRATUITES le samedi 28 avril, de midi à 16 h : bricolage pour les jeunes et les enfants, BBQ offert par le CSD, parcours du combattant pour les tout-petits offert par le 2e Bataillon des services, réaménagement farfelu d'une station pour les enfants et le jeunes, jeux Xbox, costumes de lutteurs de Sumo fournis par les loisirs communautaires et spectacle du reptile Ray à 13 h. La ferme Vanderbrook propose également pendant tout l'après-midi des promenades à cheval et des démonstrations d'équitation naturelle. Ces activités s'adressent au public de tous les âges. Nous espérons que vous joindrez à nous pour cette journée fantastique.

Si vous prévoyez participer à cette journée, inscrivez-vous ICI.

 

       

Quoi de neuf au Centre de soutien au déploiement   DSC_logo

  

Salutations du CSD.  Comme indiqué dans l'introduction de notre bulletin, une journée fantastique d'activités en famille aura lieu le 28 avril prochain pour célébrer l'arrivée du printemps. Nous espérons que vous vous joindrez à nous pour participer aux activités amusantes et au BBQ GRATUIT offerts dans le cadre de la Journée de divertissement en famille du printemps. Si vous prévoyez participer à cette journée, veuillez nous en informer. La visite à la cabane à sucre du mois de mars a été un véritable succès et les familles se sont bien amusées. Nous vous fournirons sous peu des renseignements sur la sortie prévue pour le mois de mai : une visite au Festival des tulipes à Ottawa. N'hésitez pas à vous joindre à nous si vous prévoyez que l'être cher sera absent durant cette période. Pour obtenir plus d'information, veuillez nous appeler au 1-877-218-9993 ou veuillez communiquer avec Natasha au 613-687-1478.

   

Nous continuerons de vous fournir le meilleur soutien possible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, durant l'absence de votre poche. Nous vous encourageons également à vous tenir au courant des nouvelles grâce aux différents médias que nous proposons. Nous nous efforçons constamment d'améliorer les services et le soutien que nous offrons, et apprécions vos commentaires et vos suggestions à cet effet. Ne manquez pas notre bulletin du mois prochain dans Op Gardez le contact.

   

 *Si vous vous absentez de votre résidence habituelle pour une période prolongée, veuillez nous transmettre vos nouvelles coordonnées afin que nous puissions communiquer avec vous dans le cas peu probable d'une urgence. Vous pouvez nous envoyer votre formulaire d'absence à l'aide du CD interactif sur le déploiement, par courriel ou en venant le déposer au bureau du CCSS. Vous pouvez aussi nous téléphoner.*  

Qu'arrive-t-il de nos bonnes habitudes en l'absence de l'être cher?

 

En tant que conjoint/conjointe d'un militaire, vous savez que votre tendre moitié devra s'absenter à un moment ou à un autre. Ces absences sont justifiées par une foule de raison qui vont des entraînements aux déploiements en passant par les instructions. Que l'être aimé s'absente pour travailler durant un quart de nuit, pour se rendre en campagne, pour suivre une instruction ou pour prendre part à un déploiement, il est certain qu'on se retrouve fréquemment seul/seule. Certaines personnes sont bien déterminées à ne rien changer à leur routine quotidienne, en particulier si elles ont des enfants, mais d'autres (dont je fais partie) commencent à changer leurs habitudes. J'admire ceux et celles qui continuent à se coucher (et à se lever) à des heures normales, à cuisiner des repas complets et à ne pas passer leurs journées en pyjama. Il nous arrive tous d'adopter de tels comportements. Pourquoi adoptons-nous de telles habitudes de vie en l'absence de notre conjoint/conjointe?

 

Dormir

Depuis juillet, mon mari suit une instruction à 29 Palms, en Californie. J'habite en Virginie. Nous avons la chance de pouvoir nous envoyer des messages textes pendant toute la journée et de nous parler au téléphone le soir. Il y a un décalage horaire de trois heures entre la Californie et la Virginie, de sorte que lorsque mon mari termine son souper après la fin de ses cours... je suis prête à aller au lit! Nos conversations en soirée peuvent durer très longtemps, si bien qu'il est souvent plus de minuit lorsque je raccroche, alors que je dois me lever à sept heures pour aller travailler. C'est déjà mieux la fin de semaine, mais je n'arrive pas à me sortir de ma léthargie si je me lève en après-midi parce que j'ai parlé au téléphone jusqu'à deux heures du matin!

 

Notre lit grand format me semble un peu trop grand quand mon conjoint n'est pas là. Malgré tous mes efforts, je continue à dormir de mon côté et je ne réussis pas à dépasser le milieu du lit. Je dors avec mes peluches préférées : Mutsy, ma chienne fidèle, et Bentley, mon lapin que j'ai depuis mon enfance. Je fais porter à Mutsy une camisole de mon conjoint que j'asperge de son eau de cologne.

 

Je ne réussis à m'endormir que s'il y a quelqu'un avec moi dans la chambre ou si je fais jouer des films sur mon lecteur DVD en coupant le son. Je me sens alors moins seule. Je fais tourner en boucle mes films préférés pour me tenir compagnie : Sous le ciel de Toscane, Vous avez un message, Mariage à la grecque et Retour vers le futur.

 

Manger

Cuisiner pour une seule personne n'est pas facile. J'aime vraiment cuisiner, mais je perds tout intérêt lorsque je dois cuisiner pour moi seule. Lorsque mon conjoint est à la maison, nous préparons à tour de rôle les repas. Et, sans me vanter, nous nous en tirons plutôt bien : tout est bon ou délicieux. Lorsque je suis seule, mes repas consistent (dans le désordre) en nouilles ramen (auxquelles j'ajoute des œufs brouillés pour « enrichir » ce repas d'étudiant), sandwich aux œufs poêlés, bagel au fromage à la crème, salade en sac, sandwich au poulet haché congelé et Nutella à la cuillère! Très rarement, il m'arrive de me préparer un mélange de pâtes ou un bifteck (que j'ai trouvé dans le congélateur). Si je cuisine un repas normal, ou je m'empiffre ou je dois jeter les restes car je n'ai pas envie de manger la même chose le lendemain. Stupide, n'est-ce pas?

 

Je suis fière de dire que je mange rarement au restaurant, restaurant-minute y compris, mais que j'apprécie ces soirées où un ami m'invite à souper pour s'assurer que je me nourris convenablement, au moins cette journée-là.

 

Conduire

Mon conjoint conduit de manière agressive, alors que j'adopte une conduite préventive. Quand nous sommes ensemble, je le laisse habituellement conduire et je ferme les yeux en espérant que rien ne nous arrive. Quand c'est moi qui conduis, il me dit continuellement de changer de voie et de contourner les autres voitures et il me crie : « Dépêche-toi! Tu vas rater le feu de circulation! » Inutile de dire que je suis beaucoup plus calme lorsque je conduis seule. Sans compter qu'il est agréable de ne pas avoir à remettre en place le siège et les miroirs.

 

S'habiller

Ma garde-robe consiste en pyjamas, pantalons de survêtements et t-shirts informes, agencés avec des espadrilles blanches, des bottes de pluie bleues ornées de cerises rouges ou des bottes de peluche noire lorsqu'il fait froid. Dès que je reviens du travail, j'enlève mon tailleur et j'enfile ma tenue « relaxe ». Ma tenue la moins « délabrée » consiste en un jeans que j'enfile lorsque je veux impressionner notre petite chienne Rylie : elle adore que je m'habille comme un être humain!

 

Nettoyer

Je vais peut-être finir par nettoyer ce coin. Personnellement, je crois que la table de la salle à manger fait parfaitement office de fourre-tout : j'y dépose tout et n'importe quoi. Ce n'est que lorsque j'ai l'impression que les moutons de poussière bougent que j'appelle, désemparée, la voisine : « Carrie, puis-je t'emprunter ton merveilleux aspirateur industriel qui avale les poils d'animaux domestiques? » Mon aspirateur Dirt Devil de chez Target n'est vraiment pas à la hauteur.

 

Personnellement, je crois qu'il est normal de changer ses habitudes lorsqu'on est seul. Parfois, il est agréable de cuisiner ce que vous aimez, d'aller là où vous le désirez, de porter ce que vous voulez...  du moins pendant un certain temps. Naturellement, on s'ennuie et on se sent seul très vite, mais il faut prendre nos plaisirs là où ils se trouvent!

 

Et qu'en est-il pour vous? Lorsque votre tendre moitié est au loin, quels changements, petits ou grands, se produisent à la maison? Êtes-vous capable de garder vos habitudes? Est-il possible de voir en un seul coup d'œil que votre conjoint est absent?

 

Pour en savoir plus : www.spousebuzz.com.

 

Pièce de monnaie en hommage à l'« autoroute des héros »


La pièce d'argent commémorative de 10 $ à l'effigie de l'autoroute des héros a été mise en circulation le 31 octobre 2011 à Trenton. Pour chaque pièce vendue, un montant de 20 $ est prélevé sur le prix de vente de 70 $. Les sommes recueillies seront partagées entre le Monument commémoratif dédié aux soldats disparus en Afghanistan et le Fonds pour les familles des militaires.

 

La pièce rappelle l'élan de générosité spontané qui pousse des Canadiens et Canadiennes de tous les milieux à se rassembler tout le long du parcours entre Trenton et Toronto (l'« autoroute des héros ») pour rendre un dernier hommage aux femmes et aux hommes morts au combat.

 

Depuis le lancement de la pièce, 163 100 $ ont été versés aux deux organismes susmentionnés.

 

Vous pouvez vous procurer la pièce commémorative de l'autoroute des héros à  http://www.mint.ca/store/campaign/heroes_tab1.jsp?lang=fr_CA. La Monnaie royale canadienne paiera les frais d'expédition et de manutention.


Courrier d'encouragement

 

Afin de faciliter l'envoi du courrier et des colis aux membres des FC en déploiement, veuillez suivre les lignes directrices et les normes énoncées ci-après qui s'appliquent aux services postaux et aux adresses des missions. De plus, pour simplifier les choses, vous pouvez apporter les colis et le courrier adressés aux membres des FC en déploiement à n'importe quel CSD ou CRFM ainsi qu'aux lieux de dépôts suivants :

  • Pembroke : Épicerie Moncion, 425, rue Pembroke Est 
  • Pembroke : Manège militaire, 177, rue Victoria
  • Bureaux de Postes Canada : Chalk River, Deep River et Eganville
  • Renfrew : Stone Meadows Kitchen Shop, 350, rue Raglan
  • Arnprior : Gilk Signs & Trophies, 87, rue Daniel Nord

 

Emballage

  • Tous les colis doivent être emballés solidement pour éviter que leur contenu ne soit endommagé.
  • Il faut fournir une liste des articles contenus dans le colis.
  • Le courrier d'encouragement des Forces canadiennes ne peut être ni assuré ni retracé.
  • Les liquides doivent être placés dans un contenant étanche. Ce contenant doit ensuite être placé dans un contenant d'expédition solide fait de bois, de métal ou de carton épais renfermant un matériau absorbant inséré entre les deux contenants de façon à éviter d'endommager les autres articles.

 

Articles interdits

Certains articles ne peuvent être envoyés par la poste. Les colis contenant les articles suivants seront retournés à l'expéditeur (En cas de doute, vous pouvez communiquer avec le CSD pour obtenir plus de renseignements) :

  • Articles obscènes ou à caractère immoral
  • Oxydants (teinture pour les cheveux, adhésifs, etc.)
  • Gaz comprimés (aérosol, briquet, etc.)
  • Liquides ou solides corrosifs (eau de javel, acides, ammoniaque, etc.)
  • Liquides ou solides inflammables (essence pour briquet, allumettes, etc.)
  • Articles explosifs
  • Boissons alcoolisées
  • Produits du tabac
  • Drogues et stupéfiants (y compris les médicaments sur ordonnance)
  • Articles périssables (fruits, légumes, viande, etc.)
  • Liquides (à moins d'être emballés selon les exigences de Postes Canada)
  • Piles et articles fonctionnant à piles

 

Les directives suivantes ne s'appliquent qu'au service de courrier d'encouragement. Les colis trop gros et trop lourds sont refusés.

 

Dimensions et poids des colis

Mesures

Système métrique

Système impérial

Poids maximal

20 kilogrammes

44,1 livres

Longueur maximale

100 centimètres

39,37 pouces

Largeur maximale

100 centimètres

39,37 pouces

Hauteur maximale

100 centimètres

39,37 pouces

Dimensions

100 cm x 100 cm x 100 cm

39,37 po x 39,37 po x 39,37 po

*SEULE L'UNE DES TROIS DIMENSIONS (HAUTEUR, LARGEUR OU HAUTEUR) PEUT ATTEINDRE 100 CM.

 

Liste du contenu

Tous les colis peuvent être soumis à une inspection par les douaniers du pays hôte. Par conséquent, il faudra indiquer en détail le contenu de chaque colis dans son coin inférieur gauche.

 

Consignes d'adressage

  1. Écrivez l'adresse sur le devant et l'arrière du colis.
  2. Inscrivez le numéro matricule du membre des FC, son grade, son nom et son unité de déploiement. Indiquez également le contenu du colis.
  3. Limitez-vous à un colis par semaine.
    1. Apposez votre signature sur le colis et écrivez votre numéro de téléphone.

 

Responsabilité

  • Les Forces canadiennes et le service postal des Forces canadiennes ne sont pas responsables en cas de perte ou de vol d'articles envoyés par leurs soins, ni en cas de dommages causés aux articles acheminés par le service. Comme aucun frais de port n'est perçu, Postes Canada n'acceptera aucune réclamation au sujet de ces articles.
  • Si vous voulez envoyer des articles de valeur, nous vous recommandons de le faire en utilisant les services de courrier prioritaire, courrier recommandé ou Xpresspost de Postes Canada. Ces services sont assurés, mais seulement jusqu'au moment où l'article est reçu à l'unité postale de Trenton, et non jusqu'au lieu de livraison final.
  • Les articles interdits ne seront pas retournés.
  • N'envoyez pas de courrier si le destinataire doit rentrer au pays dans les trois semaines suivantes. La livraison prend en moyenne de 10 à 15 jours.
  • Si un colis vous est retourné, il le sera par Postes Canada, et vous devrez payer le port de retour.
  • Le courrier est assujetti aux règlements des douanes du pays hôte. Toute fausse déclaration risque d'entraîner la saisie du colis, des mesures disciplinaires ou des poursuites en justice.  

 

N'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires. Ils nous aideront à adapter nos programmes et nos services à vos besoins. Nous sommes à votre service!

Au plaisir!

 

L'équipe du soutien au déploiement 

Centre de ressources pour les familles

des militaires de Petawawa

613 687-2104 ext 223

dp.pmfrc@bellnet.ca