Magnificat Español
Proclama mi alma la grandeza del Señor, se alegra mi espíritu en Dios mi Salvador, porque ha mirado la humillación de su esclava. Desde ahora me felicitarán todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí. Su nombre es Santo y su misericordia llega a sus fieles de generación en generación. Él hace proezas con su brazo, dispersa a los soberbios de corazón. Derriba del trono a los poderosos y enaltece a los humildes. A los hambrientos los colma de bienes y a los ricos despide vacíos. Auxilia a Israel su siervo, acordándose de su santa alianza según lo había prometido a nuestros padres en favor de Abrahán y su descendencia por siempre. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo como era en principio ahora y siempre por los siglos de los siglos. --------------------------------
|
Magnificat English

My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior, for he has looked with favor on the lowliness of his servant. Surely, from now on all generations will call me blessed; for the Mighty One has done great things for me, and holy is his name. His mercy is for those who fear him from generation to generation. He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts. He has brought down the powerful from their thrones, and lifted up the lowly; he has filled the hungry with good things, and sent the rich away empty. He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy, according to our ancestors, to Abraham and to his descendants forever.
|
-------------------------------- Magnificat
Français

Mon âme exalte le Seigneur, Exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur! Il s'est penché sur son humble servante; Désormais, tous les âges me diront bienheureuse. Le puissant fit pour moi des merveilles; Saint est son nom! Son amour s'étend d'âge en âge Sur ceux qui le craignent. Déployant la force de son bras, Il disperse les superbes. Il renverse les puissants de leurs trônes, Il élève les humbles. Il comble de biens les affamés, Renvoie les riches les mains vides. Il relève Israël, son serviteur, Il se souvient de son amour, De la promesse faite à nos pères, En faveur d'Abraham et de sa race, à jamais.
|
|
|
 |
Needy boys playing soccer at Our Lady of Chanca Marianist school
Niños futbol con muro paz
|
 | Our Lady of Chanca, Marianist school, serves the poor in Almeria, Spain. Deporte chicas |
|
Español
¡UNA FAMILLA SANTA!
PÉRIGUEUX (1761-1771)
:
La familia de Guillermo-José impresiona por la calidad de su vida humana y cristiana, incluso teniendo algunas sombras. El ocho de abril de mil setecientos sesenta y uno, fue bautizado Guillermo Chaminade, nacido el mismo día, hijo natural y legítimo del matrimonio de Blas Chaminade, ciudadano y comerciante, y Catalina Bethon,. Su padrino fue Guillermo Moreaux y su madrina Lucrecia-María Chaminade, ambos de esta villa. Dicho bautismo se realizó en presencia de los abajo firmantes: Guillermo Moreau padrino, Claudio Jay, que no firma por no saber escribir; Dubois, párroco de Saint-Silain. Guillermo estuvo también muy unido a su hermano Luis (tres años mayor que él). Fueron los dos juntos a la "Petite Mission", en Périgueux, donde recibieron la primera enseñanza.
Por favor visiten www.marianist.org para más información detallada sobre las celebraciones.
|
English
CHAMINADE'S FAMILY AND EARLY YEARS Born: Perigueux, France, April 8, 1761 The family of William Joseph was impressive in the human and Christian quality of their life, even if there were some shadows. Chaminade's mother, Catherine Bethon, was the daughter of a Perigueux merchant, with Swiss Protestant ancestors converted to Catholicism. Bro. Enjugier relates that, "I heard his mother tried to inculcate in him the traits of noble souls." Chaminade's father, Blaise Chaminade was a skilled workman and gifted with sound business acumen. To meet the needs of his growing family he labored as a worker in glass and as a retailer of cloth. Father Chaminade had 15 brothers and sisters. Nine died at an early age and six survived. William was very close to his brother Louis (three years older than he). At his own confirmation, William chose the name of Joseph, because it was he who had been closest to Mary. From 1771-1791, William Joseph was a student and teacher at Saint Charles School. This was the place that formed his human and Christian personality. It was there also that he acquired his first apostolic experience, quite rich and varied, which would be of help to him for the rest of his life. His brother Jean-Baptiste had a decisive influence on him during all that period of his life.
|
Français

UNE SAINTE FAMILLE!
PERIGUEUX (1761 - 1771) La famille de Guillaume-Joseph impressionne par sa qualité de vie humaine et chrétienne, même s'il y a aussi quelques ombres. Le huit d'avril mil sept cent soixante un, a été baptisé Guillaume Chaminade, né le même jour, fils naturel et légitime de Blaise Chaminade, bourgeois et marchand, et de Catherine Bethon, conjoins. A été son parrain Guillaume Moreaux et sa marraine Lucrèce-Marie Chaminade, tous deux de la présente ville. Ledit baptême fait en présence des soussignés : Guillaume Moreau parrain, Claude Jay, qui n'a signé pour ne savoir, Dubois, curé de Saint-Silain. Guillaume fut également très uni à son frère Louis (de trois ans son aîné). Ils fréquentèrent tous deux la "Petite Mission", à Périgueux, où ils reçurent leur première formation.
Veuillez vous rendre au www.marianist.org pour plus de lecture.
|
More / Plus / Más information: Subscribe / S'inscrire / Suscribirse: Magnificat Archives / Archives / Archivos: Magnificat Contact Editor, Susan Vogt, at: SusanVogt@fuse.net
|
|
|
|