#8, 2010
 
Marianist World LogoViernes/Vendredi/Friday
Magnificat
 

 
Magnificat English
  

Mary English
 
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior, for he has looked with favor on the lowliness of his servant.
 
Surely, from now on all generations will call me blessed; for the Mighty One has done great things for me, and holy is his name.
 
His mercy is for those who fear him from generation to generation.
 
He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their
hearts.
 
He has brought down the powerful from their thrones, and lifted up the lowly; he has filled
the hungry with good things, and sent the rich away empty.
 
He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy, according to our ancestors, to Abraham and to his descendants forever.
 
 
+Amen
Magnificat
Français
 

Mary French
 
Mon âme exalte le Seigneur, Exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur! Il s'est penché sur son humble servante; Désormais, tous les âges me diront bienheureuse.
 
Le puissant fit pour moi des merveilles; Saint est son nom! Son amour s'étend d'âge en âge Sur ceux qui le craignent.
 
Déployant la force de son bras, Il disperse les superbes. Il renverse les puissants de leurs trônes, Il élève les humbles.
 
Il comble de biens des affamés, Renvoie les riches les mains vides.
 
Il relève Israël, son serviteur, Il se souvient de son amour, De la promesse faite à nos pères, En faveur d'Abraham et de sa race, à jamais.
 
+Amen
 
--------------------------------
 
Magnificat
Español
 

Mary Spanish
 
 
Proclama mi alma la grandeza del Señor, se alegra mi espíritu en Dios mi Salvador, porque ha mirado la humillación de su esclava.
 
Desde ahora me felicitarán todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí. Su nombre es Santo y su misericordia llega a sus fieles de generación en generación.
 
Él hace proezas con su brazo, dispersa a los soberbios de corazón. Derriba del trono a los poderosos y enaltece a los humildes. A los hambrientos los colma de bienes y a los ricos despide vacíos.
 
Auxilia a Israel su siervo, acordándose de su santa alianza según lo había prometido a nuestros padres en favor de Abrahán y su
descendencia por siempre.
 
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo como era en principio ahora y siempre por los siglos de los siglos.
 
+Amén
 
--------------------------------
English

The Adèle Social Justice Project offers immersion/reflection weekends for young adults (20s and 30s) to experience the reality of urban poverty and to reflect upon their own call to social justice. Just as Adèle de Batz de Trenquelléon cared for the poor of her city, young adults spend a weekend living, working, and praying in a poor urban neighborhood. They see the needs of the poor up close and learn about the agencies and social services that help them. They talk with the local residents and learn what it means to live without many of the comforts they take for granted. They also discuss and journal about their experiences in the spirit of Adèle, who was known for her letters. Weekends have already happened in Cincinnati, Washington DC, St. Louis, San Antonio, Cleveland, and soon in Indianapolis. This Project is one of the outreach efforts of the Marianist Social Justice Collaborative.

ASJP Bread making 

 
Français
 
Le Projet de Justice Sociale « Adèle » propose des week-ends d'immersion et de réflexion pour des jeunes adultes de 20 à 40 ans. Ces expériences leur permettent de rencontrer la réalité de la pauvreté urbaine et de réfléchir à leur propre appel à la justice sociale. Tout comme Adèle de Trenquelléon s'est occupée des pauvres dans ses alentours, les jeunes passent un week-end à habiter, à travailler, et à prier dans un quartier défavorisé. Ils voient de près les besoins des pauvres, et ils découvrent les organismes et les structures sociales qui les aident. Ils parlent avec les résidents, ils découvrent ce que c'est de vivre sans les conforts matériels qu'eux-mêmes considèrent comme acquis. Ils discutent de leurs expériences et en écrivent dans leur journal personnel, dans l'esprit d'Adèle qui est connu pour ses lettres. De tels week-ends ont eu lieu à Cincinnati, à Washington DC, à St Louis, à San Antonio, à Cleveland, et bientôt à Indianapolis. Ce projet est un effort du Groupe Marianiste pour la Justice Sociale.

ASPJ Outreach


 
Español
.
 
El Proyecto de Adela para Justicia Social (Adele Social Justice Project), ofrece fines de semana de reflección para jóvenes adultos de 20 y 30 años de edad para explorar la realidad de la pobreza urbana. Además, los participantes tendrán la oportunidad de reflexionar sobre sus propios deseos de apoyar y trabajar para la justicia social. Al iguál que Adela de Trenquelleon cuidó de los pobres en su comunidad, los jóvenes pasaran su fin de semana viviendo, trabajando y orando en una sección pobre de la ciudad. De esta manera verán las necesidades de los pobres y aprenderan sobre agencias sociales y recursos disponibles. Podrán conversar con residentes y aprender a vivir sin los lujos básicos que a veces no apreciamos. Los participantes se reunirán para discutir sobres sus experiencias; mantendrán un diario con sus reflexiones personales que tambien compartirán con el grupo, tal como Adela compartia por medio de sus cartas. Fines de semana de reflexión han ocurrido en Cincinnati, Washington, D.C., St. Louis, San Antonio, Cleveland, y muy pronto en Indianapolis. Este proyecto es una de las iniciativas auspiciadas por el Concilio Marianista para la Justicia Social, Marianist Social Justice Collaborative.

ASJP Shoveling

 
 
 
 
 
 
 
 
Contact Info

 
 
Text for this Friday Magnificat provided by Susan Vogt.
 
Special thanks for translation help from Jessica Gonzalez and Mary Harvan Gorgette.