#5, 2010
 
Marianist World LogoViernes/Vendredi/Friday
Magnificat
 

 
Magnificat English
  

Mary English
 
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior, for he has looked with favor on the lowliness of his servant.
 
Surely, from now on all generations will call me blessed; for the Mighty One has done great things for me, and holy is his name.
 
His mercy is for those who fear him from generation to generation.
 
He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their
hearts.
 
He has brought down the powerful from their thrones, and lifted up the lowly; he has filled
the hungry with good things, and sent the rich away empty.
 
He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy, according to our ancestors, to Abraham and to his descendants forever.
 
 
+Amen
Magnificat
Français
 

Mary French
 
Mon âme exalte le Seigneur, Exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur! Il s'est penché sur son humble servante; Désormais, tous les âges me diront bienheureuse.
 
Le puissant fit pour moi des merveilles; Saint est son nom! Son amour s'étend d'âge en âge Sur ceux qui le craignent.
 
Déployant la force de son bras, Il disperse les superbes. Il renverse les puissants de leurs trônes, Il élève les humbles.
 
Il comble de biens des affamés, Renvoie les riches les mains vides.
 
Il relève Israël, son serviteur, Il se souvient de son amour, De la promesse faite à nos pères, En faveur d'Abraham et de sa race, à jamais.
 
+Amen
 
--------------------------------
 
Magnificat Español
 

Mary Spanish
 
 
Proclama mi alma la grandeza del Señor, se alegra mi espíritu en Dios mi Salvador, porque ha mirado la humillación de su esclava.
 
Desde ahora me felicitarán todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí. Su nombre es Santo y su misericordia llega a sus fieles de generación en generación.
 
Él hace proezas con su brazo, dispersa a los soberbios de corazón. Derriba del trono a los poderosos y enaltece a los humildes. A los hambrientos los colma de bienes y a los ricos despide vacíos.
 
Auxilia a Israel su siervo, acordándose de su santa alianza según lo había prometido a nuestros padres en favor de Abrahán y su
descendencia por siempre.
 
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo como era en principio ahora y siempre por los siglos de los siglos.
 
+Amén
 
--------------------------------
English: India FMI
 
 
Marianist Sisters India
  
Marianist Sisters community with Brother Sebastian (SM)
 after his perpetual vows on January, 22, 2010.
 
The Indian District of the Daughters of Mary Immaculate opened the first community in Ranchi in 2006. The first young Indian girls arrived in 2007, and presently there are two first-year novices, six pre-novices, and seven candidates in formation.
 
Every day, they take turns going to the REDS Center which belongs to the SM Brothers with whom we collaborate. There, they teach and take care of the children who are ragpickers.
 
Saturday is a day for "family visits" where they go visiting those who are sick or old, to give them courage, comfort, as well as praying with them.   Their formation program also includes ministry of presence in our E.Y.E.S. Centre (Education Yielding Empowerment and Self-Help for women and children of India) where they work with other women making candles and incense.
 
Click here to sign-up for monthly FRIDAY MAGNIFCAT E-mails
 
 
 
Français: India FMI

 
India REDS Children  
 
Centre: Jouant avec les enfants 
 
La région indienne des Filles de Marie Immaculée a lancé la première communauté à Ranchi en 2006. Les premières jeunes indiennes sont arrivées en 2007, et actuellement il y a deux novices en première année, six pré-novices et sept candidats en formation.
 
Chaque jour, elles vont à tour de rôle au Centre REDS. Il appartient aux Frères de la Société de Marie, avec qui nous collaborons. Au Centre, elles enseignent et s'occupent des enfants, qui sont des ramasseurs de chiffons.
 
Le samedi est un jour pour des « visites des familles ». Elles rendent visite à ceux qui sont malades ou âgés, pour leur donner du courage, pour les réconforter et pour prier avec eux. Leur programme de formation inclut aussi un ministère de présence dans notre « E.Y.E.S. Centre ». (Le sigle veut dire « yeux » en anglais, et ses lettres représentent les mots pour « Education qui donne du pouvoir et de l'entraide » aux femmes et aux enfants de l'Inde.) Elles y travaillent avec d'autres femmes dans la fabrication des bougies et de l'encens.


 
 
 
 
Español: India FMI

 

India Christmas REDS

 Niños del programa REDS, preparándose para la Navidad.
 
El Distrito de India de las Hijas de María Inmaculada (FMI) establecieron su primera comunidad en Ranch en 2006. Las primeras jóvenes que se unieron a la comunidad llegaron en 2007 y ahora hay dos novicias comenzando su formación de dos años, seis pre-novicias y siete candidatas adicionales.
 
Todos los dias las jóvenes se turnan en ir a visitar en Centro REDS, coordinado por los hermanos marianistas, con quienes colaboran. Allí enseñan y cuidan de los niños que trabajan recogiendo trapos.
 
Los sábados son dias de "visita familiar" donde van y pasan tiempo con enfermos, personas mayores y así darles apoyo y ofrecer sus oraciones.  Su formación incluye su participación en nuestro Centro E.Y.E.S. (Education Yielding empowerment and Self-help for women and children of India), que promueve el mejoramiento de las condiciones en India para mujeres y niños.         
 

Hacer click Suscribirse para MAGNIFICAT DE VIERNES E-mailes 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Contact Info

 
 
Special thanks for translation help from Jessica Gonzalez and Mary Harvan Gorgette.