Liebe Kolleginnen und Kollegen,
willkommen zu unserer neuesten Ausgabe von Sprachliche Neuigkeiten!
Heute können Sie unseren Artikel über Dolmetscher bei den Vereinten Nationen und weitere interessante Artikel über die griechische Sprache und lustige wörtlich übersetzte französische Idiome lesen.
Um mehr über unsere Dienstleistungen zu erfahren, besuchen Sie unsere Homepage unter www.languageconnections.com. Wir freuen uns auf Ihre Anfragen und Kommentare. Schreiben Sie uns einfach eine E-Mail.
Viel Spaß beim Lesen!

|
| Als Dolmetscher bei den Vereinten Nationen |
Am späten Abend des 17. März 2011 stimmte der UN-Sicherheitsrat für die Zulassung von Luftangriffen und für die Durchsetzung einer Flugverbotszone über Libyen ab. Dies war ein großer Schritt der internationalen Gemeinschaft, die auf die wachsende humanitäre Krise im Frühjahr dieses Jahres reagieren musste.
Die Debatte, bei der 15 Mitgliedsstaaten vertreten waren und bei der es um das komplexe Thema ging, wie die libyische Bevölkerung beschützt werden kann, war teilweise sehr energiegeladen, zumal es um heikle Fragen ging, zum Beispiel ob das Militär mit Gewalt eingreifen soll. Der UN-Sicherheitsrat ist das einzige völkerrechtliche Organ, dass die Autorität hat, militärische Gewalt aufzuerlegen.
Absolute Deutlichkeit und Verständlichkeit der verschiedenen Sprachen ist unabdinglich in diesem Bereich.
Lesen Sie mehr...
|
|
|
Wussten Sie, dass über 50 000 englische und deutsche Wörter vom Griechischem abstammen?
Ein großer Teil des englischen und deutschen Vokabulars hat ihren Ursprung in der grieschischen Sprache (oder tηv ελληνικήγλώσσα). Viele wissenschaftliche, medizinische und alltägliche Ausdrücke stammen aus dem Griechischem. Das Wort "Alphabet" zum Beispiel steht für die ersten beiden Buchstaben des griechischen Alphabets ("alpha" und "beta"). Als eine der ältesten Schriften der Welt, entwickelte sich das heutige griechische Alphabet von dem phönizischem Schriftsystem und diente auch anderen Schriftsystemen wie Kyrillisch, Latein oder Koptisch als Grundlage.
Lesen Sie mehr...
|
|
Sprachenhumor: Idiome amüsant übersetzt
|
Witze von Übersetzern, über Übersetzer
Zwei Übersetzer sind a uf einem sinkenden Schiff. Fragt der eine den anderen "Kannst du schwimmen?" - "Nein", sagt der andere, "aber ich kann in neun Sprachen nach Hilfe rufen!"
Als internationaler Sprachdienstleister begegnen wir bei der Arbeit oft amüsanten Übersetzungen. Gerne teilen wir mit Ihnen ein paar Beispiele wörtlich übersetzter Idiome, gesammelt von unseren französischen Mitarbeitern. Lesen Sie mehr...
|