Dear Colleagues,
Welcome to our January issue of "The Language News"! This month's topics include a look at a new translation app for travelers, an overview of the German language; why the French find French Canadian humorous.
Visit us at www.languageconnections.com to find out more about our services!
As your team of expert language service providers, we look forward to doing business with you. Please feel free to contact us with any questions or requests.
Enjoy!
|
| Google's new app harkens back to the Tower of Babel |
In the Book of Genesis in the Old Testament, the Lord God, seeing his
people create a tower that would reach into the Heavens, went down and
confounded his people's language so that they would not understand one
another's speech.
In typical form, Google's newest smartphone app,
available to the public since spring of 2010, seeks to reverse this. The
new app allows users to take a photo on their smart phone and
translates whatever information they have entered into their native
language. How accurate are the translations? Not quite as eloquent as a
Shakespeare or Tolstoy, yet they may prove a godsend to travelers sick
of wondering where Ausfarht Germany is, or those painstakingly
deciphering a dinner menu.
Read more...
|
|
|
 Did you know that German is one of the most widely spoken languages, as well as among the most translated languages for books and the internet? Many English words are derived from the German, such as angst and blitz. Not only do these words have the same meaning, but they are often spelled the same way in both languages.
|
|
Language Humor: Why the French find French Canadian funny |
 A French person visiting Québec for the first time may have some difficulty understanding what is being said. Often, in fact they may find themselves in comical situations. "Dites-moi à quelle âge les enfants changent de prix?"
Tell me something, at what age do children cost differently?
Read more...
|
|
|
 Although machine translations can be helpful, often the mistranslations can cause confusion if not laughter. Here is photo of a street sign in China that was probably translated using machine translation, yet another reminder of the need for attention to detail! Remember to keep a sense of humor, and we encourage our readers to send us any that you come across!
|
|
|
|
We at Language Connections are very pleased to announce that we have recently added a new project manager to our team. Kirill Grushko, born and educated in Russia, joined Language Connections in November 2010.
Read more... |