The Language News                           August 2010
In This Issue
Internet Acknowledges Non-Latin Characters
Language of the Month
Language Humor
Follow Us!

View our profile on LinkedInFollow us on TwitterFind us on Facebook
Quick Links
Join Our Mailing List
Uralic Languages Endangered in Russia
Approximately one-fourth of the people in the world speak one of three languages: Mandarin, English, and Spanish. Of the estimated 6,700 languages in the world, almost 2,500 are considered at risk of extinction according to UNESCO. Of the numerous languages that are actively spoken today, each reflects a unique view of the world.

Read more...
Dear Colleagues,

Welcome to our August issue of "The Language News"!

This month's topics include the inclusion of non-Latin characters in URLs, a discussion on the controversy surrounding Belgium's languages, and humorously transcribed patients' charts due to language issues.

Visit us at www.languageconnections.com to find out more about our services!

As your team of expert language service providers, we look forward to doing business with you. Please feel free to contact us with any questions or requests.

Enjoy!Language Connections
A recent change in internet domain names serves to encompass linguistic and cultural diversity. The non-profit organization Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) recently announced the approval of the use of Arabic, Russian, and Chinese characters in domain name suffixes online.
As the rest of Europe worries about the current economic situation, and the failing economies of the EU, the country of Belgium faces another dilemma: a potentially functional separation of the population as a result of language differences. Belgium has always been a country divided by language, geographically, politically, and culturally. Since 1963, a geographic border separated the Dutch and French-speaking areas, leaving only Brussels as bilingual- a primarily French speaking city in a Flemish territory.
Read more...
In a previous newsletter, we discussed the current controversy over the lack of adequate translation of prescription medications for U.S. immigrants with low English proficiency. The consequences of inadequate language services are anything but humorous. On a lighter note, we recently came across some very humorous comments transcribed on patients' charts by physicians practicing in the United States. Some are clearly a language issue, others are possibly just poor transcriptions...In either case, these examples bring to light the importance of clear communication.
Read More...
We are pleased to share our newsletter with you. If you have any inquiries, comments, or suggestions, please contact us!
 
Sincerely,

 
Leo Galperin, President
Language Connections
Tel.:617-731-3510
www.languageconnections.com

Language Connections

Wherever you do business, we speak the language.

This is the fine print text where you might tell your customers how the item will be shipped and, for example, if they are overseas that there will be additional shipping charges and must contact you.