Décembre 2010
Chers collègues, Parmi les marchés asiatiques émergents, la Corée du Sud devient de plus en plus importante en matière d'externalisation d'essais cliniques. Cette situation s'explique par un cadre législatif en perpétuelle évolution, un processus d'approbation règlementaire simplifié, des coûts réduits et un taux de recrutement de patients plus élevé que dans de nombreux pays occidentaux. Nous avons récemment publié dans le magazine « International Clinical Trials » du mois de mai un article intitulé « Korea Path » (« La voie coréenne ») qui présente la situation actuelle de la recherche clinique en Corée du Sud et les défis que les entreprises étrangères doivent relever pour y accéder. Quels sont les besoins en traduction ? Comment les différences culturelles affectent les pratiques médicales ? Quel est le processus d'approbation règlementaire en vigueur ? Nous vous proposons de consulter cet article en version PDF ici et nous espérons que vous y trouverez des informations nouvelles et utiles. En tant que prestataire de services linguistiques depuis plus de 15 ans, nous sommes conscients de l'importance de communiquer dans une langue étrangère, particulièrement quand il s'agit de traduire des documents d'essais cliniques. Nos experts en sciences de la vie sont habitués à traduire dans plus de 100 langues, dont le coréen et d'autres langues asiatiques majeures. Nous sommes à votre écoute concernant un de nos articles ou nos services. Vous pouvez nous joindre en cliquant ici.
Cordialement,

Leo Galperin, Président Language Connections Boston, MA Tel.: 617-731-3510 www.languageconnections.com

Partout où vous travaillez, nous parlons la langue.
|