March 2010 - Mars 2010

CSBC Logo
The Canadian Safe Boating Council
E-Newsletter

Le Conseil canadien de la sécurité nautique

Bulletin électronique

Greetings!
CSBC logo no words
Boating season is just around the corner and it is time to start thinking about getting out on the water and having fun but also being safe. I hope you enjoy this issue.

La saison de navigation approche à grands pas! Le moment est venu de penser à s'amuser sur l'eau, mais aussi à la sécurité nautique! J'espère que vous aimerez cette édition.
Safe Boating Awareness Week 2010 -

Semaine de la sensibilisation à la sécurité nautique 2010

CSBC logo no words All predictions are on El Nino to make this year's spring and early summer hot and dry.  That means boating will be bigger than ever and an important reason for all members of the CSBC to work extra hard this Safe Boating Awareness Week to remind boaters about boating responsibly.  read more

Toutes les prévisions au sujet de El Nino disent que le printemps et le début de l'été de cette année seront chauds et secs.Cela signifie que la navigation sera plus importante que jamais et qu'il s'agit d'une raison majeure pour inciter tous les membres du CCSN à travailler encore plus fort au cours de la Semaine de la sensibilisation à la sécurité nautique pour rappeler aux plaisanciers de naviguer de façon responsable.
plus de détails

In This Issue
Safe Boating Awareness Week 2010
2009 CSBC Honour Role
CSBC Symposium 2010
New Safe Boating Initiatives
Do you have your PCOC?
Death of a Friend
Prevention and Cooperation
Message from the Chair
Join our Mailing List!
CSBC 2009 Honour Role - Conseil canadien de la sécurité nautique - Tableau d'honneur 2009
CSBC logo no words

The Canadian Safe Boating Council is extremely grateful for contributions from these organizations that made it possible to complete our safe boating programming in 2009. read more

Le Conseil canadien de la sécurité nautique remercie très sincèrement ces organismes qui, par leur générosité, nous ont permis de compléter notre programmation sur la sécurité nautique de 2009.  plus de détails
CSBC Symposium 2010 - Symposium 2010 du Conseil canadien de la sécurité nautique
CSBC logo no words

Join us for the CSBC Symposium, to be held this year from September 23 to 26 at the Delta Centre-Ville Hotel, Montréal. This year's program is shaping up to be the most exciting ever, with international speakers, hands-on first responder training, a whole day devoted to the issue of lifejacket wear, a chance to meet old friends and make new ones at the reception and banquet, and the excitement of Vieux Montréal just steps away! read more


Joignez-vous à nous au Symposium du CCSN qui aura lieu cette année du 23 au 26 septembre à l'hôtel Delta Centre-Ville à Montréal. Le programme de cette année prend forme et devrait être plus emballant que jamais; des conférenciers internationaux, de la formation pratique pour les premiers intervenants, une journée complète consacrée à la question du port du gilet de sauvetage, une occasion de rencontrer de vieux amis et de s'en faire de nouveaux à la réception et au banquet... et l'animation du Vieux Montréal à quelques pas!

plus de détails
New Safe Boating Initiatives - Nouvelles initiatives sur la sécurité nautique
CSBC logo no words

New safe boating programs don't grow on trees; they take vision, insight, ideas, experience, planning, sponsorship and marketing.  And we have most of those ingredients right here within the Canadian Safe Boating Council. read more

Les nouveaux programmes sur la sécurité nautique ne poussent pas dans les arbres; cela demande de la vision, de l'intuition, des idées, de l'expérience, de la planification, des commanditaires et du marketing.  Et nous avons la plupart de ces ingrédients ici même au Conseil canadien de la sécurité nautique.plus de détails

Do you have your Pleasure Craft Operators Card (PCOC)? -
Avez-vous votre Carte de conducteur d'embarcation de plaisance (CCEP)?
TC OBS wording
Since September 15, 2009, anyone operating a motorized pleasure craft must carry a proof of competency on board. The most common form of proof of competency is the PCOC.
read more

Depuis le 15 septembre 2009, toute personne exploitant une embarcation de plaisance motorisée doit transporter une preuve de compétence. Le type de preuve de compétence le plus courant est la CCEP. plus de détails

Death of a Friend- Décès d'un ami
Kenneth George Crompton ---- June 23, 1941--- February 24, 2010.    Ken Crompton, father of Pete and Jeff Crompton, was a player in the wonderful out doors of Canada.  He boated, skied, golfed and like us all on occasion raised a little "hell".  But Ken's life, short as it was, was marred by a tragic unavoidable accident that took the life of his son Pete. read more

Kenneth George Crompton (23 juin 1941-24 février 2010). Ken Crompton, père de Pete et de Jeff Crompton, était un adepte des sports de plein air dans les magnifiques décors que plante le Canada. Plaisancier, skieur et golfeur, il savait, à l'occasion, faire la fête, comme nous tous. Mais la vie de Ken, pourtant si courte, a été assombrie par un tragique accident qui a coûté la vie à son fils, Pete.
plus de détails
Prevention and cooperation: search and rescue in Nunavut's national parks - Prévention et coopération : recherche et sauvetage dans les parcs nationaux du Nunavut
Sea Ice Picture Nunavet Responding to PLB distress calls, snowmobile searches at forty below, plucking climbers off 1000-foot cliffs, evacuating injured hikers from the top of the world, and hazing polar bears away from park visitors have all been a part of the search and rescue(SAR) services provided in Nunavut's national parks. read more

La réponse aux appels de détresse provenant de balises de localisation personnelles (BLP), les recherches en motoneige à -40 °C, l'évacuation d'alpinistes sur des falaises de 1 000 pieds ou de randonneurs blessés aux plus hautes cimes et l'effarouchement d'ours blancs pour protéger les visiteurs des parcs sont plusieurs services de recherche et de sauvetage (R-S) offerts dans les parcs nationaux du Nunavut. plus de détails
Message from the Chair -  Un message de notre président, M. Bob Minielly
CSBC Logo
The Canadian Safe Boating Council's achievements in 2009 were many.
From our successful Safe Boating Awareness Week campaign, the launch of the SmartBoater.ca project, our Whistler Symposium and the recent CASBA Awards gala, we achieved a tremendous success. In point of fact, the Safe Boating Awareness Week achieved over 59million impressions in the media. That result is one that we should be immensely proud of! read more

En 2009, les réalisations du Conseil canadien de la sécurité nautique ont été nombreuses.
Grâce à notre campagne de la Semaine de la sensibilisation à la sécurité nautique, au lancement du projet du site PlaisancierAverti.ca, à notre symposium de Whistler et au récent gala de remise de prix MESCN, nous avons connu une année bien remplie. En fait, la Semaine de la sensibilisation à la sécurité nautique a été mentionnée 59 millions de fois dans les médias. Nous sommes très fiers de ce résultat! plus de détails
As you can see there are some exciting things going on this year with the Canadian Safe Boating Council and in the world of safe boating. If you would like to get involved in any of them please do not hesitate to contact us through the website or write to chair@csbc.ca.

Vous l'avez constaté : il se passe tout plein de choses du côté du Conseil canadien de la sécurité nautique et dans le monde de la sécurité nautique en général. Si vous souhaitez participer à l'une des initiatives présentées, n'hésitez surtout pas à communiquer avec nous par le biais de notre site Web ou en envoyant un courriel à chair@csbc.ca.

Sincerely,
Canadian Safe Boating Council