TAUS - www.translationautomation.com

FOLLOW TAUS TRANSLATION IN THE 21ST CENTURY ON: LINKEDIN, FACEBOOK & TWITTER

JUST LAUNCHED

BEST PRACTICES

Moses Users - Experiences and future requirements Moses Users Experiences

A complimentary TAUS report

Summarizing research and making recommendations on future activity based on feedback from fifty Moses users.

   

DOWNLOAD REPORT

SEE FULL REPORTS CATALOGUE

CALL FOR PROPOSALS

TAUS USER CONFERENCE
6-7 October, Santa Clara (CA), USA 

TAUS Conference - Santa Clara 

Enterprises need language strategies fit for 21st century translation. There are tremendous new growth opportunities for providers. Help define requirements. Present your leading edge stories and solutions. 

 

LEARN MORE AND SUBMIT 

VIRTUAL EVENT

ProZ.com and TAUS host

TAUS/ProZ.com - The Great Translation Debate 

 

July 7, 9am-3pm GMT

FREE for ProZ and TAUS members

Non members $10 

 

Get ready for The Great Translation Debate! 

 

Join industry and academic experts to argue for or against the motions:  

  1. Translation automation is good for the translation profession
  2. Interoperability is important for the translation profession 
  3. It makes sense for translators to share translation memories
  4. Higher education courses prepare translators sufficiently for life in industry

Ask questions, scrutinize the answers, decide for yourself, and vote!   

 

REGISTER NOW 

FREE for ProZ and TAUS members

Non members $10

LAST MONTH

PERSPECTIVES

TAUS: Putting cart before horsePutting the cart before the horse 

The life and times of TAUS


Born in November 2004 TAUS sought to promote a fanciful idea that machine translation served a useful function. It wasn't long before this wayward child began to expound the importance of innovation, unhelpfully rattling the boat and causing upset.

   

WHAT'S WRONG NOW


BECOME A TAUS MEMBER 

Networking, Insights, Discounts, and More!

TAUS MEMBER DIRECTORY 

Five new members in May - see who they are

TDA SIZE 

Database size approaches 3.6 billion words with largest contributions from Pangeanic and Autodesk in May.

GUIDELINES

Machine Translation Postediting Guidelines:

 

BAHASA INDONESIA 

ITALIANO  

DEUTSCH 

ENGLISH 

ESPAÑOL 

FRANÇAIS 

日本語 

한국말  

MALAY 

ภาษาไทย 

Tiếng Việt 

MACHINE TRANSLATION TRACKER

Find and shortlist machine translation solutions for your specific needs

TIMELINE

At TAUS we're forward-thinking. Which means we try to know our history. So explore with us the story of translation automation in the digital age. See timeline

TAUS STORE

The TAUS Store offers access to a number of key reports to non-members and the best-selling 'Translation: Yesterday, Today, Tomorrow' playfully summarizing 2,000 years of translation is available in the gifts section.

RSS - TAUS Articles
Subscribe to TAUS Articles in a reader
RSS - TAUS Reports
Subscribe to TAUS Reports in a reader