TAUS - www.translationautomation.com
HomeAbout TAUSPublicationsGuidelinesEventsTracker

FOLLOW TAUS TRANSLATION IN THE 21ST CENTURY ON: LINKEDIN, FACEBOOK & TWITTER

aboutABOUT TAUS

We recently launched a new membership program with an entry level SME category to make it easier for small innovation oriented companies to raise your profiles by joining the TAUS community of change leaders..  

I am interested the benefits of joining TAUS 

publicationsPUBLICATIONS: WRITE FOR TAUS

Telescope

Last summer we launched the Translation in the 21st Century Series of publications. These look at a wide spectrum of issues affecting the translation industry now and into the future.

Do you think you can provide the same or a better level of analysis? Would you like to contribute an article with your perspective and vision to this forward-looking series for publication on the TAUS website? Is so, write to us at info@translationautomation.com outlining your idea.

Find out about and review the Translation in the 21st Century Series

PUBLICATIONS: MARKET STUDIES
We invite you to contribute to three focused and actionable market studies (where relevant to you) for your and the wider industry's benefit.


Survey in partnership with LISA: Ensure your views are represented at the upcoming LISA open standards summit. Share your experiences and ideas for translation industry standards (8-15 minutes to complete). 

Survey in partnership with EuroMatrixPlus: Ensure future developments are better tuned to the needs of industry. Contribute to the Moses user survey (5-30 minutes to complete). The EuroMatrixPlus consortium is responsible for the open source SMT Moses Decoder.

Survey for LSPs only: Provide benchmark data for the market and guide future TAUS work. Complete the second annual study on global postediting practices (5 minutes to complete). See results of 1st survey, which led to the project to create Machine Translation Postediting Guidelines.


GO TO: STANDARDS SURVEY | MOSES USER SURVEY | POSTEDITING SURVEY

guidelinesGUIDELINES

Compass

We recently published Machine Translation Postediting Guidelines following six months of consultation with stakeholders from around the world.

See guidelines in ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL.

eventsEVENTS

This year we conduct a second world tour including agenda defining Executive Forums, thematic Round Tables, practical Workshops and the flagship annual TAUS User Conference.

See the events calendar and mark the dates

trackerTRACKER

TAUS Tracker is a series of language technology directories to be launched throughout 2011.

See the first in the series, the TAUS Machine Translation Tracker (Beta), aiming to help users shortlist suppliers.

If you would like to list your offering in the upcoming TAUS CAT Tools Tracker, contact us at info@translationautomation.com.

JUST LAUNCHED

How to Increase Your Leveraging
Manager's Guide to Implementing Open Source SMT
(MEMBERS ONLY)

TAUS STORE

History of Translation
Open minds with a gift to your partners

Two thousand years of translation in a beautiful hand drawn poster.

RSS FEEDS
RSS - TAUS Articles
Subscribe to TAUS Articles in a reader
RSS - TAUS Reports
Subscribe to TAUS Reports in a reader