Logo
A weekly news source for the village of San Pancho, Mexico
Receive San Pancho Newsletter every week!
Join Our Mailing List 

TurtleSan Pancho Life Newsletter

Date:
July 30, 2010
 
Subscribers (emails):
497
 
 
 
Frequency:
Every Friday
(Bi-weekly in summer)
 
 
Owners/Publishers:
Ian & Kerry Hodge
 
Send NEWS ideas to:
 
Sales/Advertising:
 
Past Articles:
Online at website
 
 
Sponsored, financed, and supported by:
 
Logo 
San Pancho Business Directory
Accounting
Baby Equipment
Bars/Nightlife
Catering & Private Chefs
Clothing Boutiques
Construction
Diving
Fitness
Fishing 
Galleries
Jewelry
Kids-Children
Legal Services
Massage/Yoga
Personal Health
Pet Services
Restaurants
Retreats & Workshops
Shopping
Spanish Study
Specialty Services
Surfing Schools/Guides
Taxi/Transportation
Tours & Guides
Wedding Services
 
Classifieds
 
Quick Links
San Pancho Event Calendar
Calendar

July 30, 2010 

Greetings
497 San Pancho Newsletter Readers,

San Pancho has received a lot of rain fall over the last couple of days yet these long days where the sun sets around 9 PM affords plenty of beach time, some families are out enjoying the water and surf until late hours of the evening. We have had a few National vacationers visiting from all over Mexico.

San Pancho and SanPanchoLife.com received a great online mention and link on a St Louis, MO website last week.  It looks like our Internet marketing strategies for San Pancho are starting to pay off.

Don't forget about Planta San Pancho this Saturday, July 31st at 10:00AM at the Plaza del Sol. To view upcoming events in San Pancho visit the SanPanchoLife.com Event Calendar.

As always, we are constantly looking for news articles for our community newsletter so if you hear of anything, please let us know.
 
I hope you enjoy the articles below.
 
 
Saludos,
Ian Hodge
Owner
San Pancho Life Newsletter

SanPanchoLife.com Visitor Statistics

Statistics for July 01-July 30, 2010

Total Pageviews:  13,650

Total Unique Visitors:  3,493

Reservation Requests:  52

Most Popular Home              2nd place            Runner-up
          Robertos Bungalos           Tailwind Lodge         
Villa Cathy           

Most Popular Business
Marias Restaurant
Marias

 
Support our community website and start benefiting from everyone who visits SanPanchoLife.com. 

All fees are 100% money-back guaranteed!


Email: info@SanPanchoLife.com   |  USA phone:  (503) 505-6940

entreAmigos Talleres de Verano

 
If you're in San Pancho this summer you've probably seen the signs forentreAmigos entreAmigos Talleres de Verano (Summer Workshops) that are currently being held at their new community center and various other locations around town. As I walked into the Centro Communitario Educative and the home of entreAmigos one Wednesday morning I got to see firsthand the excitement, creativity, and action that filled the space. The kids were taking a quick snack break between their classes and the bodega was filled with laughter and chatter as they moved eagerly from one activity to the next at the sound of the cow bell.

50+ volunteers from all over North and South America have donated their time and energy to teach week long workshops such as; painting, cooking, swimming, English, Karate, skateboarding, carpentry, computers, and much more.
 
As Nicole Swedlow pointed out to me during my visit, the most important goal of the Talleres de Verano is that every child in San Pancho is able to attend. For any family who cannot afford the 4 week program, Nicole will personally coordinate a work exchange for one of the many entreAmigos community events such as Planta San Pancho taking place this Saturday. With 145 children, ages 0-16, and 30 adults signed up for the 4 week program this summer, I would say that they have made great progress toward achieving that goal.
 
There are two more weeks left in the Talleres de Verano, and the children still have plenty of time to get creative and learn new skills. Whether they chose to take art, basketball, circus or sewing, one thing is for sure they will all have a great time on their summer vacation this year.
 
EntreAmigos would like to thank all of the sponsors of the summerentreAmigos classes, the volunteers in San Pancho and the Adelman family, Mary Hillabrand and Michael Martin for generously donating housing for the out of town volunteers as well as Nancy Brown and Skip Weldon not only for housing volunteers but for opening their swimming pool to the more than 100 kids participating in swim classes this summer.
 
__________________________________________
 
 
Si usted anda de visita por San Pancho este verano  seguramente habrá visto los letreros que anuncian los Talleres de verano de entreAmigos que se están realizando actualmente en su nuevo centro comunitario y varios otros lugares en la localidad. Mientras caminaba hacia el Centro Educativo Communitario que es hogar de EntreAmigos un miércoles por la mañana, pude ver de primera mano la emoción, la creatividad y la acción que llenaba el espacio. Los niños estaban tomando un descanso rápido y comiendo algo entre sus clases,  la bodega se llenaba de risas charlas mientras que los niños pasaban de una actividad a otra con el sonido de la campana.
 
Más de 50 voluntarios de distintas partes desde el Norte hasta el Sur han donado su tiempo y energía para enseñar talleres semanales tales como: pintura, cocina, natación, Inglés, karate, patinaje, carpintería, computadoras y mucho más.
 
Como Nicole Swedlow comentó durante mi visita, la meta más importante de los Talleres de Verano es que todos los niños de San Pancho puedan asistir. Para cualquier familia que no pueda pagar el programa de cuatro semanas, Nicole coordinará personalmente un intercambio a través de la bolsa de trabajo de eventos que EntreAmigos realiza en muchas comunidades como Planta San Pancho que tendrá lugar este sábado. Con 145 niños y adultos entre las edades 0-16, y 30 participando en el programa de talleres de cuatro semanas, yo diria que tienen mucho avanzado para lograr ese objetivo.
 
Aún quedan dos semanas más de los Talleres de Verano y los niñosentreamigos tendrán muchos tiempo para ser creativos y aprender nuevas habilidades. Ya sea que opten por tomar  arte,  baloncesto,  circo o costura, una cosa es segura, todos ellos lo pasarán muy bien en sus vacaciones de verano de este año.
 
EntreAmigos quiere dar las gracias a todos los patrocinadores de las clases de verano, los voluntarios en San Pancho, la familia Adelman, María Hillabrand y Martin Michael por su generosa donación de hospedaje para los voluntarios que se están quedando en el pueblo, así como Nancy Brown y Weldon no sólo por el hospedaje, sino por permitir a los más de 100 niños participantes usar su alberca para las clases de natación.
 
 
Nicole
Article by Nicole Fredrichs. Nicole is the Director of SanPanchoLife.com. She received her degree from Boise State University and has a background in Marketing. She has been living in the area since June 2009.
 
 
Spanish translation done by Julie Ferrara. You can contact her for translation details.

Friends of Zack Chambers Start Fund to Save Lives in Sayulita and San Pancho

 
By Allison Arthur and PTLeader

Out of tragedy and the death of a well-loved Port Townsend resident, Zack Chambers, a life-saving project to benefit two beachfront communities in Mexico has been born. Chambers lost his life in a swimming accident while on vacation with his wife, Nya, and two young sons in Sayulita, Mexico. The area is a frequent vacation destination for people from Port Townsend.Funds collected will be used to purchase medical and rescue equipment for lifeguards on the beaches where Zack was injured. More than 20 businesses throughout Jefferson County have put out donation containers. A savings account has been set up at Quimper Community Federal Credit Union.

"In speaking with people down there, Zack's incident is not the first," said Pollack, a fire training consultant and a friend of Zack's who is helping to initiate the lifeguard training program.
 
 
__________________________________________
 
 
Por la tragedia y la muerte de un muy querido residente de Port Townsend, Zack Chambers, se ha creado un proyecto para salvar vidas en beneficio de dos comunidades frente a la playa en México. Chambers perdió la vida en un accidente de natación mientras estaba de vacaciones con su esposa, Nya, y sus dos hijos en Sayulita, México. La zona es un destino turístico para muchas personas de Port Townsend. Los fondos recaudados serán utilizados para comprar equipos médicos de rescate para los socorristas en las playas donde Zack resultó herido. Más de 20 empresas de todo el condado de Jefferson han sacado los contenedores donativos. Una cuenta de ahorros se ha creado en la comunidad de Quimper Federal Credit Union.
 
"Al hablar con la gente allá, el incidente de Zack no es el primero", dijo Pollack, un consultor de formación de bomberos y un amigo de Zack que está ayudando a iniciar el programa de formación de socorrista.
 
Leer todo el articulo >

Health for Life

 
Let's face it, we live in one of the most beautiful places on earth and haveBeach walking access to one of the most amazing beaches, so why not use it in other ways than just lying around soaking up the sun's rays...walking on the beach is a great way to burn calories and fat in a beautiful, relaxing setting.
 
Walking in the sand is a great workout for your cardio vascular system. It helps in losing weight, burning fat, toning your body and strengthening your legs. And is easier on your joints.
 
Here are some helpful tips to ensure you a great workout when walking on the beach:
 
1. Warm-up/Cool-down a five minute warm-up and cool down is essential for preventing strains and sprains. Don't skip these important parts of your fitness routine.
 
2. Shoes. Wear them! While it's great to feel the sand between your toes, it's possible to get blisters or step on a sharp shell or broken glass. A good pair of walking shoes will keep your feet supported and protected.
 
3. Sand. Loose sand has benefits and drawbacks. The benefit is that it's more difficult to walk on so you'll burn more calories. The downside is that you have a greater risk of pulling a muscle while walking in loose sand. A good compromise is to spend half your time walking in loose sand and the other half walking on hard-packed sand. Note: if you are recovering from a leg or foot injury, do not walk on sand. Wait until you are completely healed before heading to the beach.
 
4. Direction. Beaches have a natural slope to them. This will put strain on one leg more than the other. To compensate for this, spend half your time walking in one direction, then turn around and walk in the other direction to avoid over-straining one leg.
 
5. Frequency. Two to three times a week. Brisk walking on the beach is a higher-intensity workout than road walking. You'll notice your breathing will be much heavier and you'll feel more tired than walking at the same pace on a hard surface so don't overdo it.
 
6. Pace. Keep a brisk pace, but don't overdo it. Remember that you're burning extra calories just by walking on sand so walk at a comfortable pace to keep your balance and avoid injury.
 
7. Protection. Always wear sunscreen and consider wearing a hat as well. Even if it is cloudy at the beach, the sun's rays can be very damaging.
 
Walking on the beach can be the best of both worlds. You'll get a great workout in a little bit of paradise. Following these tips will help you avoid injury and maximize your fat and calorie burning potential.
 
____________________________________
 
 
Seamos realistas, vivimos en uno de los lugares más bellos del mundo yBeach walking tenemos acceso a una de las playas más impresionantes, así que ¿por qué no usarla de otras formas que no sean sólo tirarse por ahí a tomar el sol ... caminar en la playa es una muy buena manera de quemar calorías y grasa en un entorno bonito y relajante.
 
Caminar en la arena es un gran entrenamiento para su sistema cardiovascular. Ayuda a perder peso, quemar grasa, tonificar su cuerpo y fortalecer sus piernas. Y es más fácil para las articulaciones.
 
Éstos son algunos consejos útiles para garantizar un buen ejercicio al caminar en la playa:

1. Calentamiento y enfriamiento: cinco minutos de calentamiento y enfriamiento son fundamentales para la prevención de esguinces y torceduras. No se salte estas importantes partes de su rutina.
 
2. Use zapatos! Aunque es agradable sentir la arena entre los dedos de los pies, es posible que nos saque ampollas o que pisemos una cáscara  o vidrios rotos. Un buen par de zapatos para caminar mantienen los pies bien apoyados y protegidos.
 
3. La arena suelta tiene ventajas e inconvenientes. El beneficio es que es más difícil caminar por lo que usted quema más calorías. La desventaja es que tiene un mayor riesgo de tirar de un músculo mientras camina. Una buena combinación es pasar la mitad de su tiempo caminando en la arena suelta y la otra mitad caminando sobre la arena apisonada. Nota: si se está recuperando de una lesión en el pie o la pierna, no camine sobre la arena. Espere hasta que esté completamente curada antes de ir a la playa.
 
4. Dirección. Las playas tiene una pendiente natural. Esto pondrá presión sobre una pierna más que la otra. Para compensarlo, camine primero en una dirección y regrese sobre sus pasos en la otra dirección para evitar el exceso de esfuerzo en una sola pierna.
 
5. Frecuencia. Dos o tres veces a la semana. Caminar a paso rápido en la playa es un ejercicio de mayor intensidad que caminar por carretera. Se dará cuenta de que su respiración será mucho más pesada y se sentirá más cansado que si caminara al mismo ritmo en una superficie dura, así que no exagere.
 
6. Calma. Mantenga un ritmo rápido, pero no exagere. Recuerde que usted está quemando calorías con sólo caminar sobre la arena por lo que es mejor caminar a un ritmo cómodo para mantener el equilibrio y evitar lesiones.
 
7. Protección. Use siempre bloqueador solar y considere el uso de un sombrero también. Incluso si está nublado, los rayos del sol pueden ser muy perjudiciales.
 
Caminando en la playa se puede tener lo mejor de ambos mundos. Usted obtendrá una buena sesión de ejercicios en un poco de paraíso. Seguir estos consejos le ayudará a evitar lesiones y maximizar su potencial de quemar grasa y calorías. 
  
 
NicoleArticle by Nicole Fredrichs. Nicole is the Director of SanPanchoLife.com. She received her degree from Boise State University and has a background in Marketing. She has been living in the area since June 2009.
 
 
Spanish translation done by Julie Ferrara. You can contact her for translation details.

The  noisy  Chachalacas

 
If you have been around the jungle or even around the town of SanChachalaca Pancho for a few days, you have probably heard the loud and almost disturbing call of the Chachalacas.
 
In the State of Nayarit there are two species of Chachalacas: Rufous-bellied Chachalaca (Ortalis wagleri) and West Mexican Chachalaca (Ortalis poliocephala). Both belong to the Cracidae family; cracids are large birds, similar in general appearance to turkeys. These species feed on fruit, insects and worms. Many species are fairly long tailed, which may be an aide to navigating their largely arboreal existence. The Chachalacas and their relatives are considered "living fossils" since they have changed little throughout evolutionary history when birds climbed on trees and flight was not the rule.
 
One of the distinctive characteristics of the Chachalacas is their articulated and loud vocalizations. This feature has made the word "chachalaca" an adjective to call someone "noisy" and has recently been used even by some Mexican politicians.
 
Chachalacas are sometimes farmed as semi-domestic animals in rural areas to consume their eggs and meat, which people say: "tastes like chicken"...the good news is the chachalaca species we have in San Pancho and Nayarit are designed of LEAST CONCERN for conservation by the 2010 IUCN Red List Category since their populations are considered healthy.
 
As a local commented last year the Chachalacas came back to town, according to local elders who assure that Chachalacas retreated for several years maybe due to the excessive hunting of these chicken-flavored beauties. I personally believe it is great to see them back in town!
 
Listen to a sound recording of some Chachalacas recorded in San Pancho last year.
 
__________________________________
 
 
Si usted ha estado en la selva, o incluso de todo el pueblo de SanChachalaca Pancho por unos días, probablemente ha oído la voz alta y casi inquietante de la Chachalacas.
 
En el Estado de Nayarit hay dos especies de Chachalacas: Chachalaca Ventricastaña (Ortalis wagleri) y la Chachalaca Pechigris (Ortalis poliocephala). Ambas pertenecen a la familia Cracidae; los crácidos son aves de gran tamaño, similares en aspecto general a los pavos. Estas especies se alimentan de frutos, insectos y gusanos. Muchas especies tienen una cola bastante larga, que les ayuda a volar mejor en su vida principalmente arbórea.
 
Las Chachalacas y sus parientes son considerados "fósiles vivientes", ya que han cambiado poco a lo largo de la historia evolutiva, cuando las aves trepaban en los árboles y el vuelo no era una regla para la mayoría de las aves. 
Una de las características distintivas de las Chachalacas es lo articulado,  ruidoso y complejo de sus vocalizaciones. Esta característica ha hecho que la palabra "chachalaca", un adjetivo para llamar a alguien "ruidoso" y recientemente ha sido utilizado de forma despectiva por algunos políticos mexicanos. 
Las Chachalacas en ocasiones se encuentran como animales semi-domésticos en las zonas rurales y son utilizadas para consumir sus huevos y carne, que según dice la gente dice: "sabe a pollo" ... La buena noticia es que las especies de chachalaca que tenemos en San Pancho y Nayarit  son consideradas de menor preocupación para la conservación Según la Lista Roja 2010, ya que sus poblaciones se consideran saludables.
 
Como un comentario local el año pasado el Chachalacas volvieron a acercarse al pueblo de San Pancho, de acuerdo con gente de edad mayor quienes aseguran que se retiraron durante varios años debido quizá a la caza excesiva de estas hermosas aves con sabor a pollo. Personalmente creo que es genial verlos de nuevo en el pueblo!
 
 
 
Luis MoralesLuis Morales is a Marine Biologist, Director and Founder of the San Pancho Birding Club, and Owner of Birding San Pancho. Luis has vast experience on leading nature tours both in land and aquatic habitats. He has lived in San Pancho for 3 years and has become not only a frequent and avid observer of the local birds and nature but also an educational resource for our community and an environmental activist to help in preserving and restoring natural habitats.

Notes from the Ranch 

 
It is pouring rain at Rancho Milagro and the skies are rumbling. I have aMule break in watering the gardens and I am sitting here with a steaming cup of coffee, my boots on and watching the sun come up. I love early mornings before my day becomes busy. The dogs are still asleep; Juno as always at my feet. The other two think that I don't know they've snuck into my bedroom and are sprawled out on the bed. I'll go shoo them off in a moment. Speaking of the two monsters, I have shelved my plans for a chicken coop as the Dynamic Duo, the two smaller dogs, have decided that they like fresh chicken. Really fresh chicken. On the hoof chicken. So until I can break them of their chicken killing habits, I'll save myself and the chickens some trauma. I know I would be tired of eating dry kibbles every day.
 
I've been visiting some of the older neighbors and have been collecting their memories of previous hard times here in San Pancho. In times past every house had animals or crops in their corrals. Very little was purchased at the stores. Fresh milk was available every day from the family cows. One family would have corn for sale at their house, another a butchered hog, another eggs. It was a trade and barter system at its finest. I would like to get back to that; trading and sharing.
 
One woman I spoke to raised eight children without a refrigerator! Imagine having to gather and prepare every meal without being able to keep anything cold. One family had nothing but a palapa with a dirt floor. They were connected to electricity only ten years ago. And every child in that family finished school. They walked 2 kilometers each way every day to school and back. They finally bought a mule and took turns riding. They would leave the mule tied up on the edge of town and let it graze all day.
 
I need to remember all of this when I whine about the slow internet connection, or no water for a day, or a car that doesn't run well. It is all about perspective and I think sometimes I need to change mine.
 
Things I am grateful for this week: a tune up on the VW Safari, rain, love and flowing rivers.
 
 
Blessings, Tamara
 
Contact Tamara with comments or suggestions.
 
_________________________________
 
 
Està lloviendo a cántaros en Rancho Milagro y el cielo está tronando. AlCorn menos no tengo que regar los jardines y estoy sentada aquí con una humeante taza de café y las botas puestas esperando ver salir el sol. Me encantan las mañanas temprano antes de que empiece mi día. Los perros duermen todavía; Juno como siempre a mis pies. Los otros dos, creo que no saben que han logrado colarse en mi habitación y tenderse sobre la cama. Voy a tener que espantarlos en un momento. Hablando de los dos monstruos, he dejado de lado mis planes de tener un gallinero y el Dúo Dinámico, los dos perros más pequeños han decidido comer pollo fresco. Realmente pollo fresco. Así que hasta que pueda cambiar  sus hábitos de matar pollos, voy a salvar a los pobres pollos y a mí misma de algún trauma. Sé que se cansan de comer croquetas secas todos los días.
 
He andado de visita con algunos de mis vecinos mayores y he escuchado sus recuerdos de tiempos difíciles en San Pancho. Anteriormente todas las casas tenían animales o cultivos en sus corrales. Muy poco se compraba en las tiendas. La leche fresca se disponía  todos los días de las vacas. Una familia ofrecía maíz a la venta en su casa, otro un cerdo sacrificado, otra huevos. Era un sistema de trueque y comercio de otro tipo. Me gustaría volver a eso, al trueque y la distribución.
 
Una mujer con la que habléque habló crió a ocho hijos sin un refrigerador! Imagine tener que preparar todas las comidas, sin poder conservar nada frío. Una familia no tenía nada más que una palapa con piso de tierra. Ellos se conectaron a la electricidad hace sólo diez años. Todos los niños de esa familia terminaron la escuela. Todos los días caminaban 2 kilometros de ida y vuelta a la  escuela. Finalmente compraron una mula y se turnaron para montarla. Dejaban la mula atada a las afueras de la ciudad y pastando.
 
Necesito recordar todo esto cuando me quejo sobre la conexión a Internet lenta, o la falta de agua durante un día, o un coche que no funciona bien. La perspectiva lo es todo y creo que a veces tengo que cambiar la mía.
 
Cosas por las que me siento agradecida esta semana: un ajuste en el Safari VW, la lluvia, el amor y los ríos.
 
 
Bendiciones, Tamara 
 
Escribe Tamara con comentarios o sugerencias.
 
tamaraTamara Bode has been living in San Pancho for 14 years. She is the owner of Harmonia Holistica. She is a Massage Therapist, and also specializes in nutrition counseling and lifestyle coaching. 

 
Spanish translation done by Julie Ferrara. You can contact her for translation details.

Spanish Word of the Day 

 
nadar
 
English Translation: to swim; to float; to have in abundance
 
Spanish Example: El agua estaba tan fría que no pudimos nadar en ella.
 
English Translation:
The water was so cold that we couldn't swim in it.