 San Francisco, Mexico Newsletter
A weekly interview and newsletter emailed every Friday for visitors, residents, and the community of San Pancho, Mexico. See Vacation Rentals, Businesses, Real Estate and more at our website: www.SanPanchoLife.com |
|
San Pancho Life Newsletter |
|
Date: March 5, 2010
Subscribers (emails): 411
Frequency: Every Friday
Owners/Publishers: Ian & Kerry Hodge
Past Articles: Online at website
Sponsored, financed, and supported by:
|
 |
|
SanPanchoLife and The Voice of San Pancho are excellent avenues to increase visibility of your vacation rental home and/or business.
|
|
March 5, 2010
Greetings 411 Readers,
The days are getting longer and spring is just around the corner. The weather has been lovely and the waves have been perfect for surfing despite the recent Tsunami warning last weekend along the Pacific Coast after the devastating earthquake in Chile.
I hope you all enjoyed the successful three day San Pancho Music Festival that took place last weekend. There was a great line-up of artists from all around the world that brought a good sized crowd to San Pancho.
To view more upcoming events in San Pancho visit the SanPanchoLife.com Event Calendar.
As always, we are constantly looking for news articles for our community newsletter so if you hear of anything, please let us know.
I hope you enjoy the articles below.
Saludos, Ian Owner San Pancho Life Newsletter |
Entre Amigos receives Sound System donation

SanPanchoLife.com owners Ian (pictured with Nicole Swedlow) & Kerry Hodge returned from a recent trip to Oregon with a much needed gift for the San Pancho Community Center; a complete sound system with a PA, speakers, bass box, microphone stand connecting cables, and mic! The center will no longer have to borrow from locals for upcoming concerts, presentations, shows, etc. A special thanks to Alaska Airlines as well for waiving the oversized/overweight luggage fees.
SanPanchoLife.com is a community website helping the owners of vacation rentals and local businesses market their homes and services to tourists and locals coming to the San Francisco, Mexico area.
Entre amigos recibe un sistema de sonidos donado
Los dueños de SanPanchoLife.com Ian & Kerry Hodge recientemente regresaron de un viaje a Oregon con un regalo que el centro comunitario de San Pancho realmente necesitaba; un sistema de sonido completo con altavoces, bocinas, un bajo, micrófono con cable de conexión y la base. El centro ya no tendrá que pedirle prestados de locales para conciertos, presentaciones, obras, etc. Agradecemos a Alaska Airlines también por dejar pasar el equipaje de sobrepeso sin costo extra.
SanPanchoLife.com es una página web para la comunidad ayudando a propietarios de rentas vacacionales y negocios locales promover sus casas y servicios a turistas y locales que visitan San Francisco, México. |
EntreAmigos Annual Fundraiser and Auction
"A Celebration of Children's Art"
EntreAmigos will hold its 2nd annual fundraiser, "A Celebration of Children´s Art", on Friday, March 19th at 6:30pm.
The fundraiser will feature appetizers, full bar, entertainment, and both silent and live auctions offering a wide variety of art, goods and services. Items as diverse as a week´s stay at a luxurious oceanfront home, plane tickets to Puerto Vallarta, and a well-known musical group to play at your party complement dozens of offerings such as massage and beautifully framed original artwork. EntreAmigos fundraisers are beautiful, creative and joyful events and enthusiasm is high for the first one in their new location. EntreAmigos has been creating educational opportunities for the community of San Pancho since 2006 and has grown to include a library, a computer center, an art gallery and store, English and Spanish classes, a recycling center, cultural workshops, performance space, after-school tutoring and a scholarship program for kids. A multimedia center is in progress, as is an indoor sports area. EntreAmigos is located on Avenida Tercer Mundo, about one-tenth of a mile on the left from the entrance to town from Hwy 200. Individuals, businesses and organizations wishing to donate goods or services to the fundraiser auction may write entreAmigos. For more info or to make a cash donation, see www.entreamigos.org.mx.
Tickets to the fundraiser event can be purchased for $200 pesos at the door or reserved in advance by email at entreAmigos.
Entre Amigos celebra Evento Anual para recaudar fondos y subasta
"Una celebración del arte de los niños"
EntreAmigos, celebrará su evento anual para recaudar fondos. "Una celebración del arte de los niños" el Viernes 19 de Marzo a las 6:30 pm.
Habrá aperitivos, servicio de bar, entretenimiento, subastas silenciosas y en vivo de una gran variedad de arte, bienes y servicios. Artículos tan diversos como una semana de estancia en una casa de lujo frente al mar con piscina, billetes de avión a PV, un conocido grupo musical para tocar en su fiesta y otras decenas de ofertas tales como masajes o una hermosamente enmarcada pieza de arte original. Los eventos para recaudar fondos de EA son hermosos, alegres y creativos, y este será el primero en llevarse a cabo en las nuevas instalaciones asi que hay mucho entusiasmo.
EntreAmigos ha venido creando oportunidades educativas para la comunidad de San Pancho desde 2006 y ha crecido para incluir una biblioteca, un centro de computación, una galería de arte y tienda, clases de Inglés y Español, un centro de reciclaje, talleres culturales, tutorías y un programa de becas para los niños. Un centro multimedia está en construcción asi como un área para deportes. EntreAmigos está situado en la Avenida Tercer Mundo, a unos 300 mts. De la entrada a San Pancho desde la carretera 200. Particulares, empresas y organizaciones que deseen donar bienes o servicios para la subasta de recaudación de fondos pueden escribir entreAmigos. Para más información o para hacer una donación en efectivo, consulte www.entreamigos.org.mx.
Las entradas para el evento de recaudación de fondos se pueden comprar por $ 200 pesos en la puerta o reservar con antelación por correo electrónico a entreAmigos.

Article by Nicole Fredrichs. Nicole is the Director of SanPanchoLife.com. She received her degree from Boise State University and has a background in Marketing. She has been living in the area since June.
Spanish translation done by Julie Ferrara. You can contact her for translation details. | |
Oh, my aching belly! To continue our belly journey, let's talk  about the dreaded Tourista.
About 20% of travelers get tourist diarrhea. This can be caused by many different things such as poorly washed fruits and vegetables or impure water sources. Also, excess alcohol consumption can trigger diarrhea. Another cause is if your body is used to a lot of highly processed foods low in fiber, your body will react to the fresh food served here. It takes less effort for your belly to digest fresh food so it goes into overtime and you end up with diarrhea. How do you avoid tummy problems on vacation? It starts before you leave home. Medicinal Activated Charcoal tablets taken for a week before your travels helps. Also, pro-biotics taken on a daily basis helps boost immune function and positive flora in your belly. The best medicine is prevention. Unsweetened yogurt and cider vinegar are helpful as well. Eating well on the low end of the food chain is the most beneficial diet for health. Lots of fresh vegetables and fruits, combined with natural fiber sources (No, Splenda with Fiber does not count), and lots of fresh water helps prepare your body for travel. Also, get lots of rest, pace your activities and be in the best health before your trip.
If you get here and do get Tourista, drink shots of fresh squeezed lime juice 3 times a day, drink a bottle of Pedialite or Gatorade and stay hydrated. Using meds that stop the natural elimination process only put off the problem. Think of Imodium or Pepto Bismol as belly cement. Not a good idea. You want to get whatever is bothering you out as soon as possible so a couple of days of resting and taking care of your sore belly is the best option. Enjoy your vacation in a health responsible manner! See you on the beach!
¡Provecho!
¡Oh, me duele la panza! Para continuar nuestro tema sobre el vientre, vamos a hablar del gran temor de muchos turistas. Alrededor del 20% de los turistas presentan en algún momento un cuadro de diarrea. Esto puede ser por muchas causas diferentes, como las frutas y verduras mal lavadas o fuentes de agua impura. Además, el consumo de alcohol en exceso puede desencadenar diarrea. Otra causa es que si su cuerpo está acostumbrado a los alimentos bajos en fibra altamente procesadas, puede reaccionar a los alimentos frescos que se sirven aquí. Su vientre requiere menos esfuerzo para digerir los alimentos frescos por lo que la diarrea será sólo temporal. ¿Cómo evitar estos problemas en las vacaciones? Hay que empezar antes de salir de casa. Tomar tabletas de carbón activado una semana antes de su viaje ayuda. Además, los Pro-bióticos tomados a diario ayudan a estimular la función inmunológica y la flora positiva en su estómago. La mejor medicina es la prevención. El yogurt sin azúcar y el vinagre de manzana son útiles también.
Comer bien y un poco de sobremesa es lo más benificioso para una buena y saludable dieta. Muchas frutas y vegetales frescos, combinados con fuentes naturales de fibra (Splenda no cuenta como fibra) y mucha agua ayudan a preparar su cuerpo para viajar. También descansar y organizar sus actividades es lo mejor antes de viajar.
Si usted tiene la "diarrea del turista" tome jugo de limones frescos tres veces al día, tome una botella de Pedialite o Gatorade y manténgase hidratado. Usar medicinas que detengan el proceso natural de eliminación solamente detienen el problema pero no lo resuelven. Piense en el Imodium o Pepto Bismol como cementos para su estómago. No son una buena idea. Usted quiere liberarse de lo que sea que lo está enfermando lo antes posible así que un par de días de descanso y cuidado son lo mejor.
¡Disfrute sus vacaciones siendo responsable con su salud¡ ¡Nos vemos en la playa¡
 Tamara Bode has been living in San Pancho for 14 years. She is the owner of Harmonia Holistica. She is a Massage Therapist, and also specializes in nutrition counseling and lifestyle coaching.
Spanish translation done by Julie Ferrara. You can contact her for translation details. |
Notes from the Ranch
My first heirloom tomatoes from the garden! Yum! I have been  hovering over my tomato plants, babying them with water and attention just waiting for them to ripen to a glorious red. And low and behold, two were ready the same morning! These giant monsters are of the heirloom Toro strain. I had made yogurt cheese the day before and bought a loaf of Panino's wonderful sourdough bread; I was good to go. I sliced the tomatoes, drizzled olive oil, sea salt and fresh ground pepper over them and garnished with a few leaves of crushed basil. Tomatoes, toasted sourdough bread, yogurt cheese, and strong espresso. What a breakfast treat! I could eat like this every day. Oh, hey, I do!
Yogurt Cheese: 1 container Alpura Natural Yogurt without sugar, available at Super Mega in Bucerias. Cheese cloth, a sieve and a glass bowl Line the sieve with the clean cheese cloth, position over the glass bowl. Pour in the container of yogurt. Wait...almost all day wait...maybe even over night wait. When all of the liquid is out of the now yogurt cheese, put in a fresh container. You can add chopped fresh rosemary, lavender, garlic, or whatever spices or herbs you have available. When you serve, drizzle with some good quality olive oil and enjoy! Speaking of tomatoes, Rancho el Limon in Las Palmas has some wonderful organic tomatoes along with their usual organic goodies ready for delivery. This week they have tomatoes, basil, arugula, mixed greens, eggplant and free range eggs and much more. Contact them for a produce list at: Rancho el Limon. Free delivery with a 150 peso order! Panino's has three locations, two in Bucerias and one in Sayulita. Things I am grateful for: warm fresh garden tomatoes, birthday celebrations at Toscana Mia in Bucerias and you, my friends.
Notas del Rancho
Mi primera cosecha de tomates de la huerta! Yum! He estado paseando entre las plantas de tomate, regándolas mucho y poniendo atención a la espera de que maduren a un color rojo glorioso. Y tal cual, he aquí que dos estaban listos en la misma mañana! Estos mounstros son herederos de la cepa del Toro. Yo había hecho el queso de yogurt del día y había comprado una hogaza del maravilloso pan de levadura de Panino's, Estaba lista¡. Corté en rodajas los tomates, rociados de aceite de oliva, sal y pimienta fresca molida y adornados con unas hojas de albahaca triturada. Tomates, tostadas de pan y delicioso queso. ¡Qué desayuno! Yo podría comer así todos los días. Oh, hey, yo!
Queso de Yogurt: 1 bote de yogurt Alpura natural sin azúcar, disponible en Super Mega en Bucerias. Un paño para queso, un colador y un tazón de vidrio Cubra el colador con el paño de queso limpio sobre el tazón de vidrio. Vierta en el recipiente de yogur. Espere ... durante todo un día ...o tal vez incluso más hasta la noche. Cuando todo el líquido ha sido drenado fuera del paño, poner en un recipiente y guardar en un lugar fresco. Se puede agregar romero fresco picado, lavanda, ajo o cualquier especia o hierba disponible. Al servir, rocíe con un poco de aceite de oliva de buena calidad y disfrútalo!
Hablando de tomates, El Rancho El Limón, en Las Palmas tiene unos tomates orgánicos y otros productos listos para la entrega. Esta semana hay tomates, albahaca, arúgula, verduras mixtas, berenjenas y huevos de gallina y mucho más. Comuníquese con ellos para hacer sus pedidos en: Rancho el Limon. Con su pedido de $ 150 pesos la entrega es gratuita. Panino´s tiene tres sucursales, dos en Bucerias y una en Sayulita. Cosas por las que me siento agradecida: Tomates frescos de la huerta, Las fiestas de cumpleaños en la Toscana Mia en Bucerias, y ustedes, mis amigos.
Bendiciones, Tamara
Escribe a Tamara con comentarios o sugerencias.
Tamara Bode has been living in San Pancho for 14 years. She is the owner of Harmonia Holistica. She is a Massage Therapist, and also specializes in nutrition counseling and lifestyle coaching.
Spanish translation done by Julie Ferrara. You can contact her for translation details.
|
This Week's Voice of San Pancho
Juan Jamie Velazquez Moreno
What do you do in San Pancho? I am the Veterinarian at the La Patrona Polo Club. I've been a veterinarian for 36 years. When I first came to San Pancho there were only two horses that I was taking care of at the club, so I opened up my services to the entire community. My focus is on dogs and horses. I also work for the Municipality of Puerto Vallarta when the circus comes to town. I help them care for the animals and make sure they're in good shape or if they need to be quarantined and treated for an illness or disease. I've operated on many different animals like Giraffes and Tigers for the circus and I enjoy doing it.
¿A que te dedicas en San Pancho? Yo soy el veterinario en el Club de Polo La Patrona. He sido veterinario por 36 años. Cuando llegué a San Pancho sólo había dos caballos que estaban cuidando en el club, por lo que ofrecí mis servicios a toda la comunidad. Mi atención se centra en perros y caballos. También trabajo para el Ayuntamiento de Puerto Vallarta, cuando el circo llega a la ciudad. Les ayudo a cuidar a los animales y asegurarse de que estén en buen estado, si necesitan estar en cuarentena o tratar alguna enfermedad. He atendido a diferentes animales como jirafas y tigres de circo y me gusta hacerlo.
Were you born in San Pancho? No, I was born in Lagos de Moreno, Jalisco.
¿Naciste en San Pancho? No, yo nací en Lagos de Moreno, Jalisco.
How did you come to San Pancho? I came to San Pancho 10 years ago after my divorce. I decided to make my life more simple and free and live like a hippie. So for a year I lived on the beaches of Jalisco and Nayarit in my truck. I met Ivonne Echeverria, owner of the La Patrona Polo Club, at lunch one day and that's how I came to San Pancho. At that time Ivonne only had two horses and nothing more, but he wanted to open a polo club in San Pancho so we decided to do it together. I was a Charro rider before I came here, so I had riding experience, but no polo experience so Ivonne sent me to Argentina to learn how to play polo and to the United States to compete as a professional polo player. I'm now in training to become a referee for the polo matches at the club. We currently have eight employees who care only for the horses at the club, and there are 30 horses in total that we take care of. We have polo practice Tuesday and Thursday evenings and offer classes Tuesday's for beginners and Thursday's for advanced riders. Polo matches are played on Saturday's. Anybody is welcome to come to the club to take lessons and learn how to play Polo. ¿Como es que llegaste a San Pancho? Llegué a San Pancho hace 10 años después de mi divorcio. Decidí hacer mi vida más simple y libre y vivir como un hippie. Así que durante un año he vivido en las playas de Jalisco y Nayarit, en mi camión. Conocí a Ivonne Echeverría, propietaria de la Patrona Polo Club, en un almuerzo y así fue como llegué a San Pancho. En ese momento Ivonne sólo tenía dos caballos y nada más, pero quería abrir un club de polo en San Pancho, así que decidimos hacerlo juntos. Yo era un Charro antes de venir aquí, así que tenía experiencia en montar, pero no tenía ninguna experiencia con el Polo. Ivonne me envió a Argentina para aprender a jugar al polo y competí en Estados Unidos como jugador de polo profesional. Ahora estoy en la formación para convertirme en árbitro de los partidos de polo en el club. Actualmente contamos con ocho empleados que atienden sólo a los caballos, hay un total de 30 caballos que cuidar. Hemos prácticas de polo de martes a jueves por la noche y clases para principiantes y avanzados también. Los Partidos de polo se juegan los sábados. Cualquiera es bienvenido en el club a tomar clases y aprender a jugar al polo.
What were you doing before you came here? I had a  veterinarian clinic in Puerto Vallarta where I took care of dogs and horses before I came to San Pancho. ¿Que es lo que hacias antes de llegar al pueblo? Tuve una clínica veterinaria en Puerto Vallarta, donde tomé el cuidado de los perros y los caballos antes de llegar a San Pancho.
What can you tell us about upcoming projects at the La Patrona Polo Club? We don't have any special upcoming projects, but we have a very clear vision for the club. We definitely need a group of people brought in who have the experience to help us grow. With the current economic condition people have dropped out of the Polo Club so we are struggling to see our dreams of the club come true. We only have two members right now who board their horses here and that's just not enough. ¿Qué puede decirnos acerca de los próximos proyectos de la Patrona Polo Club? No tenemos ningún proyecto especial próximo, pero tenemos una visión muy clara para el club. Definitivamente necesitamos un grupo de personas que están ayudandonos a crecer con su experiencia. Con la actual situación económica algunas personas han abandonado el Club de Polo por lo que estamos luchando para ver nuestros sueños convertidos en realidad. Tenemos solamente dos miembros aquí asi qu simplemente no es suficiente.
How do you see the town in comparison to how it was before culturally/socially/economically? There is more culture now than there was 10 years ago. We are close neighbors to Sayulita but we have two totally different cultures and I like that. San Pancho is a culturally rich town and I know it will stay that way. Como ves al pueblo ahora en comparacion a como lo viste antes culturaly/socialy/economicamente? No hay más cultura de la que había hace 10 años. Estamos cerca de Sayulita, pero tenemos dos culturas totalmente diferentes y eso me gusta. San Pancho es una ciudad rica culturalmente, y sé que va a seguir así.
Would you leave San Pancho now? No, I love San Pancho too much to leave. I can guarantee that in two years San Pancho will have more cultural and more people because everyone has the same vision for the town and wants to see if become even better.
Dejaria a San Pancho en este momento? No, me gusta San Pancho demasiado para salir. Puedo garantizar que en dos años San Pancho tendrá más cultura y más gente, porque todos tienen la misma visión para el pueblo y queremos mejorar.
What is your dream for your life here in San Pancho? I want to die an old man in San Pancho! We have a lot of surprises coming up at the Polo club and we are going to make it even bigger and more spectacular and I want to see that become a reality. ¿Cuál es tu sueño de su vida aquí en San Pancho? Quiero morir de viejo en San Pancho! Tenemos un montón de sorpresas que llegan en el club de Polo y vamos a hacerlo aún más grande, más espectacular y quiero ver como se convierte en realidad.
Article by Nicole Fredrichs. Nicole is the Director of SanPanchoLife.com. She received her degree from Boise State University and has a background in Marketing. She has been living in the area since June.
Spanish translation done by Julie Ferrara. You can contact her for translation details. |
San Pancho Spanish Phrase of the Day
el senderismo
English Translation: hiking, trekking, hillwalking
Spanish Example: La tierra de las Montañas Rocasas invitan al senderismo.
English Translation: The terrain of the Rocky Mountains inspire hiking. |
Do You Own a Vacation Rental House in San Pancho?
 If so, we hope you are advertising on SanPanchoLife.com and reaching the hundreds of visitors we receive to our website everyday. Our rates are super affordable, your success is 100% guaranteed, and best of all you are helping to support our community website.Sign up now and start receiving more reservations than ever before. | |
|
|
|
|
|