FINDINGS II
Trinity - A - June 19, 2011
Matthew 28: 16-20

| Harry T. Cook |
Matthew 28: 16-20
The eleven remaining of Jesus' followers went to the mountain in Galilee as they had been told. When they saw him, they bowed down to him, but some doubted. Then Jesus walked up to them and spoke these words: "All authority is given to me in heaven and on earth. You are to go and make followers of all the people. You are to baptize them in the name of the father and of the son and of the unseen force. Teach them to fulfill everything I have asked. And keep in mind that I'll be with you every day from now on as long as the world goes on."
(Translated, condensed and paraphrased by Harry T. Cook.)
RUBRIC
When I was in congregational work, I did everything I could to assign the homiletic task on Trinity Sunday to another member of the clergy. I would neither have asked nor expected a lay preacher to take on that doctrine -- one which I came to see early on in my graduate school and post-graduate days as abstract in the extreme and utterly unessential static in an already noisytheological universe. I am, however, compelled to treat of the text and the liturgical occasion for which it is chosen in Year A. It is my penance.
HOMILETIC WORKSHOP
Mark's gospel has no ending worthy of the name. It screeches to a halt with the words describing the women who came to the tomb and found it empty: "They told no one because they were afraid." The fourth gospel ends like a Beethoven symphony, i.e., over and over again: at 20:31 or at 21:24 or at 21:25. Luke's ending is but a bridge to the beginning of Acts of the Apostles. The actual ending of the Gospel according to Matthew may be the words, "but some doubted." But just as Mark had a patch put on it by later editorial initiative, so, perhaps, was Matthew's text "improved" with a thumping symphonic ending loud and brash enough to drown out the word έδίστασαν, which can mean to doubt or to hesitate.
Why would there have been hesitation on the part of those who are said by Matthew to have witnessed in person some one who has recently died? What more need be known? Or is έδίστασαν another way of saying some present there could not quite believe their eyes, or thought they were seeing things? Did any of those people on that Galilean mountain want to risk the rest of their lives of something that is ordinarily impossible? And would that have been somewhat similar to the kind of situation that may have obtained in the Syrian communities of Jesus Jews toward the end of the first century as Matthew's gospel was emerging? Especially the Gentile members of those communities who would never have known Jesus or any of his original company -- might they have been hesitating over their commitment?
The fact that neither the author nor any redactor offers commentary beyond the "but some doubted" suggests that the original audience for what is now 28:16-20 would have known quite well what the situation had been: some bowed down; some doubted. However, I think we are meant to believe that the commandment "all people" (the word "people" here being έθνη, as generally used meaning "all nations exclusive of Israel -- the goyim, in other word). A literary tradition whose author(s) and editor(s) took great pains to connect its Galilean protagonist with the patriarchs of Israel replete also with quotations from the Hebrew bible, "to all people" is a grand concession to universality. (So also, by the way, is the story of the Magi an appeal to universality from another angle.) There is, of course, ample evidence that the Matthean communities were largely Gentile, if not in origin, soon enough in dominance.
The Trinitarian language of the passage is confusing because such a doctrine had emerged neither in what would have been the lifetime of the gospels' various Jesuses nor yet in the 80s and 90s of the first century C.E. when According to Matthew was taking shape. Some theologians blithely say that god-talk just naturally fell into the three-fold pattern represented in the text. Not at all a convincing argument.
Baptism and related terms (Baptist, baptize, baptized, baptizer, baptizing) appear only 62 times in the gospels with some of those mentions coming in the same sentence (see, e.g. Luke 12:50 ) and never as a command, much less a command given by Jesus. Moreover, baptism was in the era from which our text comes was more associated with ritual washing or proselyte initiation rites. Did the hand that gave us the "go ye into all the world" image have in mind mass conversions to post-Temple Judaism? Did Christian eisegetes and meddlesome theologians appropriate the text and its image for their own ends? I'm just asking.
* * * * *
|