TUULT TIIBADESSE / Graduates
|  Grete Sõõrumaa
Magistrikraad Rekreatsioonikorralduses
California State University Northridge
Master of Science Recreation Peale ülikooli lõpetamist juunis läheb Grete tagasi Eestimaale, nii et tal õnnestub üle 5 aasta jaanipäev kodumaal veeta.
After graduating in June, Grete will return to Estonia to enjoy St. John's Eve/Midsummer's Eve there which she has missed for the past five years.
Helen Tinkus
Bakalaureusekraad Majanduses, Detsember 2011
Magistrikraad Majanduses, Detsember 2012
USC
Bachelor of Arts Economics, December 2011
Master of Arts Economics, December 2012
Helen asus õppima USC-sse 2010 a. kevadel Tallinna Tehnikaülikoolist (spordistipendium). Praegune on Heleni kolmas ja viimane hooaeg USC sõudenaiskonnaga, sel aastal võistkonna kaptenina. Hetkel on sõudenaiskond riigis võistkondlikult kolmandal kohal. Helen läheb suveks koju puhkama ja sügisel tuleb tagasi Kaliforniasse, et
magistriõpingud lõpetada. Plaan on peale kooli lõppu Eestisse tagasi minna, et oma haridust rakendada.
Helen came to study at USC in the spring of 2010 from Tallinn Technical University (sports scholarship). Currently Helen is in her third and last year as a member of the USC Women's Rowing team, this year as team captain. Currently the Women's Rowing Team is in third place. Helen is going home for the summer to rest and will return in the fall to California to finish her master's degree. After graduation she plans to return to Estonia to apply her education.
Salme Klaus
Bakalaurusekraad psühholoogias - summa cum laude
UCLA B.A. in Psychology - summa cum laude Jätkab oma õpingutege kas UCLA, Harvard, Stanford voi USC-s.
She will continue her studies at either UCLA, Harvard, Stanford or USC
James-Martin Pallo
Bravo Medical Magnet High School
Martini soov on kindlasti edasi õppida. On mänginud keskkooli aja nii kooli võrk-kui korvpalli meeskonnas. Kuna need on tema suured hobid, siis võib ta tulevik olla seotud spordiga.
Martin definitely wishes to continue his education. During his high school years he has played volleyball and basketball. Since these are his favorite hobbies, then it's possible his future may involve sports.
|
EESTI KOOL / Estonian School |
Laupäeval, 19. mail, 2012 Saturday, May 19th, 2012
kell 10 el at 10:00 a.m. Eesti Majas Info: Milvi (310) 663-0676 Estonian House
 Selles uudiskirja numbris räägime lähemalt eesti kooli pesamunadest. Lapsed on selles klassis igas vanuses: Eliisbet (2a) ja Oskar Org (4a); I sabella Tipton (3a), Annalisa (3a) ja Lukas Seli (5a); Albert Aaron Martin (5a), Kristjan Laan (14a) ning Naya Kiibus (4a). Ja neil on lausa kolm õpetajat: Leila McLaughlin, Milvi Laan ja Kaie Pallo - kliki siia! Kadi Dugan
|
EESTI KIRIK / Estonian Church
|
 Pühapäeval, 20. mail, 2012
Pühapäeval, 10. juunil, 2012 Pühapäeval, 24. juunil, 2012
Pühapäeval, 8. juulil, 2012 kell 2 plJumalateenistus Läti kirikus
1927 Riverside Drive
Los Angeles, CA 90039
Sunday, May 20th, 2012
Sunday, June 10th, 2012 Sunday, June 24h, 2012 Sunday, July 8th, 2012 2:00 p.m
Service at the Latvian Church1927 Riverside Drive Los Angeles, CA 90039
|
EESTI LAULUKOORI KEVADKONTSERT / Los Angeles Estonian Chorus Spring Concert |
Pühapäeval, 20. mail, 2012
kell 4 pl
Eesti Majas
Kohvilaud. Sissepääs annetusena 15 dollarit. Ettetellimine Kaie Pallo kaudu telefonil 323-732-4362 E-post: kaie_pallo@hotmail.com
Sunday, May 20th
at 4:00 pm
at Estonian House
Coffee table. Ticket Donations $15
|
JAANIPÄEV EESTI MAJA ÕUEL / Midsummer night festival
|
Laupäeval, 23. juunil, 2012
kell 5 pl
Eesti Maja hoovil
Kaasa palun võtta toitu ühisele söögilauale ja jooki oma maitse järgi. Muusika, ühislaul, grill ja lõkketuli!
Saturday, June 23rd, 2012 at 5 pm Estonian House parking lot Please bring something to eat for the potluck table and drinks after your own taste. Music, potluck, grill and bonfire!
|
UUS TAVA, JAANIPÄEV BIG BEAR LAKE'I ÄÄRES New tradition - Midsummer night festival at Big Bear Lake
|
Paljud on enda tulekust Big Bear jaanitulele juba teada andnud. Jaanipäeva infot hakkab levitama Eesti Suusaklubi veebileht. Huvilistel palun registreeruda www.estonianskiclub.com veebilehel. Ennast kirja pannes ei võta te veel kohustust jaanipäevale tulla. See on lihtsalt võimalus jooksva informatsiooni saamiseks. Pane ennast kirja! Suusaklubi täiendab oma veebilehte uue informatsiooni laekudes.
Big Bear-is on kaks soovitavat ööbimisvõimalust koos basseini, võrkpalli- ja mänguväljakutega. Samuti on võimalus grillida. Ööbimine kämpingumajades. Reserveeringud saab teha kämpingute veebilehtedel: www.greysquirrel.com ja www.goldenbear.net Need on vaid soovitused. Kohapeal on ka mitmeid teisi ööbimisvõimalusi. Valik on teie!
Jaanitule asukoha teatame hiljem. Kõik oleneb sellest kui palju inimesi on tulemas. Plaanitud on ka teisi üritusi: reedel lõunasook Snow Summit kuurortis, kuhu on ligipääs vaid suusaliftidega, võrkpall, laupäeval piknik järve ääres, zip line jne. Muidugi ei tohi ära unustada ka lihtsalt puhkamist.
Several people have indicated that they are coming to Jaanipäev in Big Bear Lake this year. Since this is our first year and to keep people informed who are coming, the Estonian Ski Club has kindly offered their website to keep track of those that are coming. Please visit their site www.estonianskiclub.com to register that you are planning on coming. By signing up, you are not making any kind of commitment, simply your interest in attending and will be kept informed on the location of events. Even if you are not certain that you will be able to participate, please register and be kept informed. The ski club will update their site when new information becomes available There are two lodging options that are recommended for people to stay overnight. They both have swimming pools. Volleyball courts, play and grass areas for kids to play and barbecues and the lodging are individual cabins. These are only suggestions; there are several other lodging options if you are planning on staying longer than just for the day. Please make the reservations directly with the hotels, their websites are: www.greysquirrel.com and www.goldenbear.net Depending on how many people are coming, we are still working on the location of the bonfire. We have other activities planned for the weekend; a) lunch at the top of the Snow Summit Resort reached by chairlift on Friday, b) volleyball game, c) picnic by the lake on Saturday, d) zip lining and let's see what else. Of course there are numerous other activities to do, including the art of relaxing.
If everyone enjoys this year, will make plans for 2013. For anyone who has suggestions for next year, including location, or changes to make for next year, please let Robert know at robert@bigbearmountaincabin.com
|
EMADEPÄEVA KONTSERT JA NÄIDEND "SEENE VARJUS" Mother's Day concert and play "In the Shade of a Mushroom"
|
 |
|
6. mail oli Eesti Maja täis rõõmsaid kilkeid ja saginaid. Peeti iga-aastane koguduse ja eesti kooli emadepäevakontsert. Lapsed olid pool aastat näidendit harjutanud ja ootasid ärevusega selle esitamist vanematele ja külalistele. Lisaks etendusele mängisid lapsed pilli ning laulsid emadele ja esitasid luuletusi.
Kliki pildile, et näha toredat etendust "Seene varjus" Etenduse koostaja: Karin Nukk
Lavastaja: Leila McLaughlin
Helitehnik ja valgustus: Kiino Villand
Kostüümid: Milvi Laan, Linda Kaskla ja lapsevanemad
On May 6th the Estonian House reverberated with happy shrieks of school children and their activities. It was the annual Estonian Church Congregation and Estonian School's Mother's Day concert. The children had rehearsed for half a year and eagerly awaited the performance for parents and guests. In addition, some children played instruments, sang and presented poetry readings to all the moms.
Click on the image to see the performance in YouTube! "In the Shade of a Mushroom"
Author: Karin Nukk
Producer: Leila McLaughlin
Sound and lighting: Kiino Villand
Costumes: Milvi Laan, Linda Kaskla and parents
|
ARTIKKEL VABA EESTI SÕNAS. KIINO VILLAND |
Fotograafid on imelised inimesed, kes kingivad meile aega. Hetki, mis läbi kaamerasilma vaadatuna igaveseks meie mälestustepagasisse jaavad. Aprillikuu Eesti Köögi külaline oli Los Angeleses tegutsev eesti juurtega fotograaf Kiino Villand, kelle fotosid on kasutanud Rolling Stone, Eesti Ekspressi Areen, Entertainment Weekly, Los Angeles Times Sunday Magazine, Dreamworks, Ogilvy & Mather, Saatchi & Saatchi ja Academy of Television Arts & Sciences (The Emmys). Kiino on jäädvustanud lugematul hulgal moe-, kunsti- ja meelelahutusmaailma tähti. Milline on olnud ta teekond fotograafias oma tänase tasemeni? Mis teeb fotograafist fotograafi? Missugused on tema meeldejäävamad fotod? Kiino oli lahkelt nõus oma mõtteid jagama. Küsijale jäi rõõm teadmisest, et meie Los Angelese eestlaskonna seas on palju andekaid inimesi. Ja alati on Los Angelese Eesti Majas saalitäis huvilisi, kes kord kuus laupäeviti nendest mõnega kokku saavad.
Fotograaf Kiino Villandit küsitles Reet Rand - kliki siia!
Photographers are amazing people. They give us time as a gift, a gift of moments, which seen through the eye of the camera, become a permanent part of our memories. Our guest for the April Estonian Kitchen was Kiino Villand, the Los Angeles based photographer and director of Estonian descent. His talents have been sought by clients, including Rolling Stone, Areen/Eesti Ekspress, Entertainment Weekly, Los Angeles Times Sunday Magazine, Dreamworks, Ogilvy & Mather, Saatchi & Saatchi and the Academy of Television Arts & Sciences (The Emmys). Kiino has memorialized countless fashion, arts and entertainment stars. What was Kiino's road in photography that brought him to his current status? What does it take to create a memorable photograph? And what photographs have remained his favorites? Kiino generously agreed to share his thoughts. I came away happy, knowing that within our Los Angeles Estonian community there are so many talented individuals who, once a month on a Saturday, come to our Los Angeles Estonian House to share their memories and expertise to a room full of interested listeners.
Click here to read Reet Rand's article about Kiino Villand. Please scroll down for English!
|
MARE TAAGEPERALE VALGE RISTI ORDEN Californian scholar Mare Taagepera is a bearer of a state decoration of Estonia
|
Selle aasta veebruaris tunnustas president Toomas Hendrik Ilves nelja inimest Valgetähe III klassi teenetemärgiga. Üks neist hinnalistest aumärkidest leidis kodu siin kaugel Californias töö eest, mis on tehtud Eesti heaks. Teenetemärgi saaja on Mare Taagepera, kes on orgaanilise keemia professor nii California Ülikoolis Irvine'is kui ka külalisprofessor Tartu Ülikoolis. Tunnustus on töö eest kahes projektis: avastusõppe edendamine ja Eesti Metsaülikooli arendamine. Loe edasi Karin Kuljuse artiklit - kliki siia!
This past February, Mare Taagepera - Senior Lecturer Emeritus of Chemistry School of Physical Sciences, University of California, Irvine, and visiting professor at the University of Tartu Estonia is a recipient of the Estonian Order of the White Star, III Class, service award bestowed by the President of the Republic of Estonia, Toomas Hendrik Ilves.The recognition is received for her work with "Discovery Learning" and for establishing and developing Estonia's summer university - Metsaülikool. To read more of Karin Kuljus' article - click here!
|
EESTLANNA TIIU LEEK TEEB PALISADE'IS TEATRIT Estonian actress Tiiu Leek appearing in Pacific Palisades' Pierson Playhouse
|
Vaata ennast kõrvalt: Ameerika elu 30 aastat tagasiKolm viimast etendust!
Väike hubane teatrisaal Pacific Palisade'i Pierson Playhouse'is on samahästi kui rahvast täis. Laval on ühe Malibu rannamaja elutuba aastal 1981. Majaproua Elleni kutsel saavad seal kokku vanad sõbrad New Yorgi päevilt. Neli värvikat keskeas daami, kellega liitub ülikonnas ja heledates spordijalatsites härrasmees. Vürtsika dialoogi saatel hakkavad karakterid vaataja silme ees avanema. Loo särtsakas areng ja Smirnoff vodka viivad mõne osalise päris pööraseid tükke tegema.
Jäänud on kolm viimast etendust, ja siis on see lõbu läbi: Ameerika näitekirjaniku ja näitleja George Furthi (1932-2008) komöödia "The Supporting Cast" ("Kõrvalosalised") lavastus Palisade'i teatris. Näidend on kirjutatud ja selle tegevuse aeg on 1981. a. Ühes keskses rollis teeb kaasa endine KTLA telekanali uudisteankur, näitleja ja modell, Pacific Palisade'i elanik, eestlanna Tiiu Leek. Nagu eelmises uudiskirjas kuulutatud, esietendus oli 13. aprillil 2012.
Loe edasi Margus Välja ülevaadet etendusest - kliki siia!
Viimased etendused on reedel, 18. mail ja laupäeval, 19. mail kl 8 p.l, kõige viimane kord - pühapäeval, 20. mail kl 2 p.l.
Koht: Pierson Playhouse, 941 Temescal Canyon Rd., Pacific Palisades, CA 90272
Piletid saadaval: www.theatrepalisades.com. Hind reedel ja pühapäeval täiskasvanuile 18, õpilastele 16 dollarit. Laupäeval 20 ja 18 dollarit. Grupipiletile soodustus. Step aside and take a look at yourself: American life 30 years ago
Only three performances left!
Picture a small, cozy theater -- that's the Pierson Playhouse in Pacific Palisades -- even with a full house. The stage is set as a Malibu beach house living room circa 1981. The lady of the house, Ellen, has invited old friends from their New York days to gather at her place, four colorful, middle-aged ladies, joined by a gentleman in a suit and light-colored sport shoes. Accompanied by spicy dialog the characters begin to show themselves as they really are. The story's peppery development and Smirnoff vodka lead some of the characters to act in downright crazy ways.
|
VOLBRIPIKNIK / Walpurgis Day picnic |
 Pühapäeval 29. aprillil 2012 peeti Marina del Reys volbripiknik, mille korraldas naisüliõpilasorganisat-sioon Filiae Patriae. Ilm oli hea ja pargi asukoht imeline, pakkudes vaadet ookeanile ning kaunitele mööduvatele purjedele. Osavõtt oli tagasihoidlik, kuid see oli väga tore pärastlõuna, mis võiks olla ka uue traditsiooni algus.
Koosolemisele andsid sära vilistlaste teklid ning ärevust lisas noorliikme tekli ühele kohalikule kujule pähe panemine.
Järgmisel kevadel jälle! See on avalik üritus ja mõeldud kõigile neile, kes soovivad kevadet tähistada.
Sunday, April 29, 2012, was the Walpurgis Day picnic outing at Marina del Rey, organized by members of Filiae Patriae sorority. The weather was good and the location awesome, offering a great view of the ocean and the sailing boats plying the waves. In spite of the somewhat sparse participation, the afternoon developed into a very pleasant gathering, and we hope this beginning is the start of a new tradition. The sorority caps worn by alumnae gave a sparkle to the event and the placement of a young member's cap on a local figure provided additional excitement to the event.
Until we meet again next spring!
|
MIS TEEB SALADUSEST SALADUSE? / What makes a secret out of a secret? |
 Mis teeb saladusest saladuse? Eesti Naises ilmunud artiklit "Väike valge vale keelatud ei ole" kommenteerib pereterapeut ja nõustaja Kylliki Neuman. Kliki siia! What makes a secret out of a secret? An article, "A Small White Lie is Not Forbidden," appearing in the Eesti Naine (Estonian Woman) is commented upon by family therapist and advisor Kylliki Neuman. Click here!
|
ROHELINE NURK / Green corner |
Jätkame sealt kus eelmine kord pooleli jäi.
Söögisooda on universaalne vahend, mida saab kodumajapidamises laialt kasutada. Samaväärsed on ka äädikas ja puhas sidrunimahl. Roosteplekkidest saab lahti (näiteks köögivalamult), kui natuke söögisoodat roostesele laigule peale raputada ja siis sinna ka puhast sidrunimahla tilgutada. Lasta mõni minut reageerida ja siis harjaga nöhkida - plekk ongi läinud. Sidruniga saab edukalt ka riietelt pastapliiatsi jäljed minema. Hõõruge värskelt lõigatud sidruniviilu pastapliiatsisel kohal, kuni see hakkab natuke heledamaks minema. Seejärel pange riideese ruttu pesumasinasse ja jooned peaksid kaduma! Äädika- ja söögisoodaseguse pastaga hõõrudes saab puhtaks särgikrae, käiseotsad jm, kus iganes higijälgi leida. Äädikas on ka hea veekeedukannust katlakivieemaldaja. Valage 1/3 kannu äädikat täis ja keetke pisut, loputage ja kann on justkui uus! Maarja Meriste-Kivi Let's continue where we left off last time ...
Generally, baking soda is a universal item that is useful almost anywhere in housekeeping. Equally useful are vinegar and lemon juice. Rust spots can be removed from surfaces, i.e., the kitchen sink, by spreading a little bit of baking soda on the spot and sprinkling pure lemon juice drops on top. Let sit for a few moments, then scrub with a brush and the spot is gone. Likewise, lemon juice can be used to remove ballpoint marks/lines from fabrics. Rub a freshly cut lemon slice on the mark until it starts to get lighter, then quickly put the article into the washer and the lines should be gone! A paste of vinegar and baking soda can be used to clean shirt collars and sleeves or wherever sweat marks are to be found. In addition to vinegar being used to remove all sorts of stains and spots from clothing, it has long been a well-known trick to remove scale from cooking pots. Pour a cook pot 1/3 full of vinegar, heat to boiling for a bit, rinse and the pot comes out as good as new.
Maarja Meriste-Kivi
|
TERVISLIK TOITUMINE / Healthy food
|
Need, kes on Eestis üles kasvanud, on peamiselt toidetud oma maa peal kasvatatud hooajalise söögiga. Tervislikuks toitumiseks tuleks kõik need tarkused meelde tuletada.
Christel Strömbergil on diplom toiduvalmistamise tehnoloogias (food engineering). See on eriala, kus arendatakse välja uusi toite ja toiduaineid. Uudiskirjas jagab ta oma vaimusünnitisi väärt toitumiseks, millega ta huvi korras peaagu iga päev tegeleb. Californias on võimalik kasutada toiduks kohalikku ülivärsket juur- ja puuvilja.
Quinoa ei ole teravili, see on heinaliste seeme. Proteiinisisaldus on 18%. Gluteenivaba quinoa on väga hea kiudaineallikas. Siin on esimene retsept. Tulekul on palju uusi maitseelamusi!
 Quinoa salat 1 tass quinoad 1 avokaado 10 väikest või üks suur tomat 7 rohelist sibulat pool salatipead üks keskmine kurk purk oliive (170 g) fetajuustu (karp murendatud juustu, võib ka ise lõigata) sidrun (üks suur või kaks väiksemat) soola maitse järgi Keeda quinoat 10 min, (vt õpetust pakilt), seejärel tükelda avokaado, tomatid, roheline sibul, salatilehed ja kurk. Lisa oliivid, fetajuust, pigista sidrunist mahla peale ja pane natuke soola. Sega ja serveeri kalaga, lihaga või söö salatit paljalt! Christel Strömberg Those of us who were raised in Estonia were fundamentally fed home grown seasonal foods. Now that science is evolving quickly and knowledge and desire to stay healthy have become worthy, we should recall all that expertise of the past.Christel Stromberg has a degree in food engineering. This is a specialty for developing new foods and food products. The newsletter will share her inspired discoveries from her kitchen with which she deals as an interest and hobby on nearly a daily basis. Here in California we have an opportunity to use local super-fresh vegetables and fruits.
Quinoa is not a true grain, but is the seed of a plant that is not technically a grain. It is 18% protein and a great source of fiber and is gluten free. Here is the first quinoq (kiinwa) recipe for you and we'll bring you many more tasty offerings.
Quinoa Salad 1 cup quinoa
1 avocado
10 small or one large tomato
7 green onions
Half a lettuce head
One medium cucumber
One jar olives (170g)
Feta cheese (box "crumbled"; may also cut it yourself)
Lemon (one large or two smaller)
salt to taste
Cook the quinoa for 10 minutes (or according to box directions), then chop the avocado, tomatoes, green onions, lettuce head and cucumber. Add olives, feta cheese, squeeze in a lemon or two and add salt. Stir and serve with fish, meat or enjoy it simply as a salad!
Christel Strömberg
|
ETNONURK. RAHVAKALENDER. MAI |
Maikuu Eesti rahvakalendrit tutvustab Karin Kuljus. Kliki siia!
|
VIDEO ESITLUS / Video presentation |
Esmaspäeval, 7. mail esitles Marya Roxx, keda eestlased teavad rohkem Maarja Meriste-Kivi nime all, Hollywoodi klubis Saint Felix oma uut videot "Blinded". Muusikavideot saab tasuta alla laadida kodulehelt www.maryaroxx.comVideo valmimisele aitasid kaasa Los Angelese eestlased Kadi Dugan, Andy Dugan, Ardo Martin, Renee Meriste ja Katre Keinast Kitchen. This past Monday, May 7th, Marya Roxx, whom many Los Angeles Estonians know as Maarja Mersite-Kivi, presented her video,"Blinded," at the Saint Felix club in Hollywood. You may download the video for free from her homepage www.maryaroxx.com Participating in the completion of the video were Los Angeles Estonians: Kadi Dugan, Andy Dugan, Ardo Martin, Renee Meriste and Katre Keinast Kitchen.
|
EESTI TANTSIJAD LOS ANGELESES / Estonian Dancers in Los Angeles |
Eesti tantsijad Los Angeleses: "Mida teeme talvel"
Cid Pearlman/Performance Projects esitabEestist armastusega "Mida teeme talvel" ja teisi tantseEesti tantsijad annavad Los Angeleses kaks etendust, neljapäeval, 24. mail UCLAs (tasuta) ja reedel, 25. mail Los Angelese Live Artsis.Koreograaf Cid Pearlman kirjutab:"At UCLA we will present and informal showing of "This is what we do in winter" - the work I made with the dancers while a Fulbright Scholar in Tallinn, and excerpts from the Estonian dancers' choreographies. At Live Arts LA their works will be shown in their entirety. Project is looking for donors to support our three city tour. Click here! As many of our regular donors supported the travel campaign, it would be lovely to find some new individuals to partner with us, perhaps in the Estonian community in Los Angeles. The deadline for funding is May 15th at 11:59AM. If you want to get a sense of what the dancers are like - visit last year's USA Projects page and watch the video. It was shot outside Kohvicum in Tallinn. Click here! Thursday, May 24th 12:00 pm From Estonia With Love UCLA Glorya Kaufman Hall Amber Dance Studio: Westwood Blvd., Los Angeles, CA, USA Informal Performance Free Friday, May 25th 8:00 pm From Estonia With Love Live Arts Los Angeles: Los Angeles, CA $15.50 in advance, $20 at the door
|
KONKURSI "ELUST UUEL KODUMAAL" TULEMUSED The results of its competition "Of Life in the New Homeland" |
 Rahvusvahelise Migratsiooniorganisatsiooni (IOM) Eesti esindus avaldas konkursi "Elust uuel kodumaal" tulemused. E-raamatu "Valik lugusid konkursilt "Elust uuel kodumaal"" emotsionaalsete lugude jutustajateks on peamiselt 1940. aastatel Eestist lahkunud. Lisaks on raamatus koha leidnud ka üks taaslõimumise lugu, mis sai alguse Abhaasias u 130 aasta eest.
"Täna meenutame neid sündmusi küll läbi ajalooprisma, kuid inimeste soovid, unistused ja hirmud on tihti ajast sõltumatud. Oma kodumaalt lahkumine ning uude maailma integreerumine, ükskõik, mis põhjusel seda ka ei tehta, on alati väljakutse täis ebakindlust, raskusi ja uue õppimist." (Hans Peter Bøe, IOM Eesti esinduse juht). IOMi Eesti esinduse poolt korraldatud konkursile laekus võistlustöid üle kogu maailma ning raamatusse jõudsid neist 8 eestikeelset ja 4 ingliskeelset. Iga loo eel on intervjuu kas autori või isikuga, kes loo konkursile saatis. Raamatut lugedes saab kaasa elada eestlaste ja eestimaalaste kogetud raskustele uude ühiskonda lõimumisel 1950. aastatel kui ka taaslõimumisele tänases Eestis. Eestikeelsete tööde kategoorias tunnistati parimateks: 1. koht - Mari Ann Tammark (Kanadast), 2. koht - Aire Kolbre Salmre (USAst), 3. koht - Valentine Treiman (USAst). Ingliskeelsete tööde kategoorias tunnistati parimateks: 1. koht - Lembit U. Lilleleht (USAst), 2. koht - Tania Lestal (Austraaliast), 3. koht - Arved Plaks (USAst). Lõimumislugude seas sai eriauhinna Arnold Rutto Abhaasiast. Palju õnne, Los Angelese eestlane Valentine Treiman!
The International Organization for Migration (IOM) Estonian Section revealed the results of its competition "Of Life in the New Homeland." Narrations in the E-book, "Competition Selections 'Of Life in the New Homeland,'" are primarily stories submitted by those who left Estonia in the late 1940s. In addition, the book has a story which had its beginnings some 130 year ago about the re-emerging former Georgian Republic of Abkhazia. Congratulations, Los Angeles Estonian Valentine Treiman!
|
LEP-ESTO 2013 EELTEADE / LEP-ESTO 2013 - Save the date!
|

San Francisco ja Lääneranniku eestlased ootavad teid Põhja-Ameerika Lääneranniku Eesti Päevade (LEP) ja ESTO ühendatud festivalile 28. juunist kuni 1. juulini 2013.a.
San Francisco and Estonians from West Coast are inviting you to join us for the West Coast Estonian Days (LEP) and the world-wide ESTO joint festival from June 28th to July 1st 2013.
|
TOIMKOND / Editors
|
 Toimetajad/Editorial Reet Rand, Leila McLaughlinKaastöö/Contributors Margus Välja, Reet Rand, Karin Kuljus, Kadi Dugan, Maarja Meriste-Kivi, Robert Anderson, Christel Strömberg, Kylliki Neuman, Leila McLaughlinKeeletoimetaja/Syntactic editor Margus VäljaKeeletoimetaja/Syntactic editor/English Matti RiivaldFotod/Photos Kiino Villand, Andreleia Villand, Reet Rand, Margus Välja, Kadi Dugan, Karin Kuljus, Leila McLaughlinTagasiside/Feedback/Koputaja emailwww.eesti.us webpage info@eesti.us
|
|