Slingshot 08/09
|
We have been named one of North America's 50 most innovative Jewish nonprofits in Slingshot 08/09, a resource guide to Jewish innovation.
Learn more.
|
Join Our List
|
|
|
|
Dear Friend of Yiddish,
Whew. Forgive us for taking a moment to catch our breath. The year isn't even halfway through and Yiddishkayt has already produced or cosponsored a record 10 events. A hartsikn dank, a heartfelt thanks to everyone who has enjoyed, presented, shared, and volunteered for Yiddish culture in 2009!
Photos from our last two events, the Festival of Books and our screening and panel discussion of At Home in Utopia, are now on our website. Links below.
Visit our booth at Fiesta Shalom on May 17, a special festival celebrating Jewish & Latino culture in Boyle Heights. More info below.
There are plenty of related Yiddish events this month. First, the Westwood Branch Library has started a new Yiddish conversation class taught by our friend Hale Porter. On May 17, the UCLA Center for Jewish Studies presents Transforming a Culture Between Soft Covers: a Symposium on Yiddish Journals in the New World. Related to the symposium, check out 150 Gems: In Celebration of the Literary Journal Kheshbn on the evening of May 16. And catch Josh Kun at the Skirball on May 20 presenting And You Shall Know Us by The Trail of Our Vinyl. Details for all these programs are below.
And the Vortsman is back this month with responses to readers' questions. When you're done reading, send in your own question to the Vortsman.
mit vareme vuntshn,
The Yiddishkayt Staff
|
PHOTOS FROM APRIL EVENTS
|
|
View photos from our screening and panel discussion of At Home in Utopia and from our booth at the L.A. Times Festival of Books.
|
5/17 - FIESTA SHALOM
|
|
Festival Celebrating the Shared Jewish & Latino Experience -- in front of the Breed Street Shul
Sunday May 17
11:00 am to 3:00 pm
FREE Admission
In front of the Historic Breed Street Shul 247 N. Breed Street, Los Angeles ( map)
Join Yiddishkayt at Fiesta Shalom, a unique festival celebrating the history of Boyle Heights. Visit our booth and share your personal and family history in Boyle Heights, part of our oral history research in preparation for Yiddishkayt's future walking tours of Boyle Heights. Plus, enjoy food from Canter's Deli just blocks from its original location. More info, including parking locations, is available at fiestashalom.com Street Fair, Live Performances featuring Quetzal, Food Booths, Music and Dancing, Activities for all Ages, Tours of Breed Street Shul, and Mariachi. Presented by a collection of Jewish and Latino organizations and businesses. More info here.
|
OTHER UPCOMING EVENTS
|
|
Ongoing Westwood Branch Library Presents: Conversational Yiddish Class
Tuesdays, May 5 - June 23, 6:00 to 7:30 pm (Ed. Note: apologies for the late posting, plenty of classes still ahead!) More info and to sign up, call
(310) 474-1739 At 1246 Glendon Avenue, 90024 ( map) In a unique 8-week series of classes led by friend of Yiddishkayt, Hale Porter, learn about
the history of the Yiddish language and about Yiddish culture, theater,
film, music and literature. This is your chance to practice those
dormant Yiddish skills. Please call the Westwood Branch Library to sign up. There is no charge.
5/17 Transforming a Culture Between Soft Covers: Yiddish Journals in the New World
Presented by the UCLA Center for Jewish Studies and the UCLA/Mellon Program on the Holocaust in American & World Culture
Sunday, May 17from 10 am to 4 pmFree and open to the public Pre-registration is required (Call 310.267.5327 or email cjsrsvp@humnet.ucla.edu) at UCLA, 314 Royce Hall (map) Scholars from around the country will join UCLA faculty to discuss one of the most fascinating -- and little-studied -- aspects of Yiddish culture in the United States: American Yiddish journals. Presenters include Eric Goldstein, Ruth Wisse, Barry Trachtenberg, Dov-Ber Kerler, and Sheva Zucker. Click here for the full schedule and more information. --> Associated Event at the LA Yiddish Culture Club:
150 Gems: In Celebration of the Literary Journal KheshbnSaturday, May 16 7:30 to 10:30 pm8339 West Third Street, 90048 (map)More info and to RSVP: call 310.745.1190 or email miriam@yiddishinstitute.orgCelebrate Kheshbn, one of the most enduring Yiddish literary journals in the world, published by the LA Yiddish Culture Club from 1946 to 2008. Special guests, recent contributors and entertainment by renowned Yiddish singer, Elizabeth Schwartz. Presented by CIYCL, the LA Yiddish Culture Club, and the UCLA Center for Jewish Studies.
5/20 Skirball Cultural Center Presents:
Josh Kun -- And You Shall Know Us by The Trail of Our VinylWednesday, May 20 at 7:30 pm Admission: $10 general; $5 students Tickets and more info 2701 N. Sepulveda Blvd. 90049 (map)
 For more than eight years, cultural critic and USC professor Josh Kun,
along with co-author Roger Bennett, scoured the nation's thrift stores
and garage sales for forgotten Jewish musical treasures. Their book
about the quest features the covers of more than 500 albums by a range
of artists, from Yosele Rosenblatt to Barbra Streisand and everyone in
between. Join Kun for a lively multimedia lecture about some of his
favorite finds and the album cover's role in the way Jewish American
history gets told. A book signing follows the program.
|
THE VORTSMAN - Q & A
|
|
The vortsman, meaning "man of his word," brings you the story of a different Yiddish word or phrase each month.
Written by Hershl Hartman, Long-time Yiddishkayt Board Member (and Education Director at the Sholem Community)
This Vortsman thing is starting to take off. Readers may decide whether that's a good thing. The Vortsman isn't sure. Anyway, here are some questions received through Yiddishkayt, plus another sent to the Vortsman at his undisclosed location. Q. How do you say "heebie jeebies" or "gave me the creeps" in Yiddish?A. "Heebie-jeebies" is a slang coinage from the comic strip "Barney Google." Since that strip was neither read nor Googled in old Yiddishland, and no longer exists in our few remaining newspapers, there's no Yiddish equivalent. On the other hand, the coinage is, itself, redundant, having the same meaning as "the creeps"...which is a slang form of the expression, "made my skin crawl." Ta-dah! There is a direct Yiddish equivalent of the latter. s'iz af mir gekrokhn di hoyt is good Standard Yiddish, reflective of the fact that humans of whatever language-group have the same reaction to creepy things. Which explains why Hollywood keeps churning out those stupid movies... Q. How did tshuve come to mean "reply" in Yiddish, while teshuva means "repentance" in Hebrew? Is it some sort of guilt thing? Like every reply is an apology?A. Actually, the dual meaning exists in Hebrew. Yiddish clarified the difference by making tshuve a noun: answer, reply, explanation. It is the compound verb tshuve ton that means to "do penance." (He repented -- er hot tshuve geton.) Q. Is there a male equivalent for the word yente?A.To understand why there isn't a direct equivalent, you must know the origin of the present meaning of yente. Until less than a century ago, Yente was an honorable Yiddish woman's name, derived from the Old Spanish gentile ( hen-tee-ley), meaning gentle. Then, a humor column began to appear on occasion in the Yiddish daily forverts (Forward) about a busybody whose name was Yente and whose invented, rhyming last name was Telebende. Quickly, Yente Telebende became the slang title for interfering busybodies and/or gossips and, eventually, it was shortened to yente by Yinglish speakers who knew nothing of the name's previous history - or much of anything else about Yiddish, for that matter. (Their ilk proliferates on the internet, sending out tons of allegedly "funny Yiddish jokes.") A male pain-in-the-neck (or lower) is designated as a dreykop (head-twister). A male busybody is a kokhlefl (stirring spoon). A rare masculine term for gossiping is motlen -- perhaps related to the name Motl. Or not. _ _ _ _ _ Have a question for the vortsman? Send him an email and ask the meaning of a favorite, or confusing, word or phrase.
|
|
|
|