...yid...yiddish...yiddishkayt

Yiddishkayt Los Angeles e-Newsletter
 
Fight to Save History - November 2008

Support Us
Make a Donation
In This Yidbits
Fight to Save History
12/18 Russian-Jewish Wedding Music
May 09 - Explore Yiddish in Vilna
The Vortsman
Boston is Hungry for Kugl
Slingshot 08/09

SLINGSHOTWe have been named one of North America's 50 most innovative Jewish nonprofits in Slingshot 08/09, a resource guide to Jewish innovation.

Learn more.
Quick Links
Join Our List
Join Our Mailing List
Dear Friend of Yiddishkayt,

We need your help to save the beautiful and historic mural on the side of the former Valley Cities Jewish Community Center.  Founder and Chair of Yiddishkayt, Aaron Paley, describes the story of the mural and why it is facing impending sandblasting.  Take action and fight to save this valuable mural.  Read the article below, email Councilmember Jack Weiss, make phone calls and forward this email to your friends.

On a lighter note, mark your calendar for Thursday, December 18, for a FREE pre-khanike concert celebrating the many faces of Russian-Jewish wedding music.  Yiddishkayt is proud to present Moldovian natives and local treasures Isaac Sadigursky (Clarinet) and David Kasap (Accordion), along with the world-renowned Michael Alpert (Violin & Voice).  Don't miss it, more details are below.

It's never too early to be planning for Yiddish.  Read about the eight day program of Yiddish learning and exploration in Vilna, Lithuania next May, offered by the Vilnius Yiddish Institute.

The Vortsman is back with a patriotic look at what you used to think of as the most Jewish of foods: bagels and lox.

And if you read all the way to the end you'll be rewarded with the strange tale of Boston's un-ending hunger for our kugl.

mit vareme vuntshn,

The Yiddishkayt Staff
FIGHT TO SAVE THIS HISTORIC MURAL

Artist John Weber created the mural in 1992

Historic mural left behind at the old Valley Cities JCC is slated for destruction -- by sandblasting -- by the new owners.  Take action to help save the mural.

--> Email Councilmember Jack Weiss or make phone calls (see more info below)

MatzohAs many of you know, the Valley Cities Jewish Community Center was forced to vacate its home of almost 50 years on Burbank Boulevard in Sherman Oaks.  Although the Center has now relocated to another facility in Van Nuys, the center left behind a valuable legacy for the community, a striking mural by the world-renowned artist John Weber. 

Unfortunately, the new owner of the center's old home and the new steward of the mural is The Help Group which has notified the artist of their intent to destroy the artwork in the course of building renovation.  The Help Group now intends to go beyond simple whitewashing -- they plan to sandblast the mural off the wall.

The Help Group wrote to the artist:

"While your mural is evocative, unfortunately it is not consistent with our mission and non-sectarian status.  It would be wonderful if your mural could be removed and placed elsewhere, but as you conceded in our conversation yesterday, it is not possible to do so as the Work is atop stucco on the front of the building."
(from VP John Farrimond). 

Abolish SlaveryApart from its sheer aesthetic beauty, the mural reproduces a famous photograph of two women wearing banners in Yiddish and English declaring "Abolish Child Slavery."  This is one of the few public displays of Yiddish in Los Angeles and, within the context of the entire mural, is a powerful statement of the impact of Yiddish progressive politics in America.  

I believe the mural should stay in its present location and I encourage you to write to The Help Group as well as the councilman for the district to let them know how you feel.  We have included the necessary contact information below.

-- Aaron Paley

WRITE OR CALL THE FOLLOWING PEOPLE:

Writing
You can send a letter or make a call to President of the Help Group, Dr. Barbara Firestone or contact Councilmember Jack Weiss who oversees District 5 where the mural is located.


--> Click here to send Jack Weiss a pre-formatted email (must have email client set-up on your computer).  Add anything else you want to say, sign your name, and click send.

Please let them know that you support the mural and encourage them to preserve one of many endangered murals in Southern California being lost to building ownership change, tagging, and city policy.

Write Dr. Firestone:
13130 Burbank Blvd. Sherman Oaks, CA 91401
Call Dr. Firestone:
toll-free (877) 943-9747.

Email Councilmember Jack Weiss:
Write Jack Weiss:
200 N. Spring Street, Room 440 Los Angeles, CA 90012
Call Jack Weiss:
(213) 473-7005,
Fax Jack Weiss:
(213) 978-2250.


LEARN MORE ABOUT THIS STORY:


The first Yiddishkayt festival takes place in front of the mural in 1998

Photos by Aaron Paley
12/18 RUSSIAN-JEWISH WEDDING MUSIC

12/18 Russian Jewish Wedding Music Yiddishkayt cordially invites you to
a celebration of

RUSSIAN-JEWISH WEDDING MUSIC
Еврейской свадебной музыки

Thursday, December 18, 2008
7:00 pm

Free Admission

Fiesta Hall, Plummer Park



Join in the celebration.  Yiddishkayt invites you to a concert exploring the many faces of Russian-Jewish wedding music.  The unique trio of musicians shares an incredible, encyclopedic fluency in Jewish, Moldavian, Roumanian and Russian music, a rare and special talent.

Local treasures Isaac Sadigursky (Clarinet) and David Kasap (Accordion) have been playing music together for 50 years, meeting in their youth as Conservatory roommates.  Isaac and David are both natives of what is now Moldova, located between Ukraine and Roumania.  They are joined by world-renowned klezmer revivalist and music scholar, Michael Alpert (Creative Direction, Violin & Voice) of Brave Old World.  Fluent in Yiddish, Russian, Polish, Spanish, German, Serbo-Croatian and conversant in a dozen more languages, Michael has drawn from his deep family heritage and extensive travels to become a pioneering figure in the current renaissance of East European Jewish klezmer music for over 25 years.

FREE ADMISSION, general seating

Fiesta Hall, Plummer Park (map)
7377 Santa Monica Blvd, West Hollywood, CA
(parking lot entrance off Santa Monica Blvd)

West Hollywood LogoProduced by Yiddishkayt.  Generously supported by the City of West Hollywood Arts and Cultural Affairs Commission.
MAY 09 - EXPLORE YIDDISH IN VILNA
Vilnius Yiddish Institute offers eight days of learning, exploration, and discovery of Yiddish culture and heritage.

May 20-27, 2009 in Vilnius, Lithuania
 
Vilnius Yiddish InstituteEnjoy serious, daily study of Yiddish language and literature in original Yiddish or in translation -- taught by native-speaker scholars.  Experience intensive history seminars taught by those who experienced it in addition to a rich program of lectures and live musical events.

More details and registration information at judaicvilnius.com
 
VORTSMAN: DIVERSITY ON A BAGEL

vortsmanThe vortsman, meaning "man of his word," brings you the story of a different Yiddish word or phrase each month.

Written by Hershl Hartman, Long-time Yiddishkayt Board Member (and Education Director at the Sholem Community)


What could possibly be more "traditionally Jewish" than bagels-cream cheese-'n' lox? (Well, except for a certain progressive voting pattern that defies even Joe Lieberman - but we needn't go there right now.)

Turns out, though, that this "traditional" delicacy is actually a reflection (celebration?) of America's cultural diversity - traceable through a knowledge of Yiddish.

The bread part was known - and named, and eaten - in Eastern Europe. Some sources even trace it to Krakow, in Galician Poland, called kroke in Yiddish, an important Jewish cultural center. (Anything other than the "plain" variety is a much later development.)

Cream cheese and lox, however, were unknown to our Yiddish-speaking forebears prior to the Great Migration of 1881-1924. Those delicacies were first introduced to the teeming masses upon their arrival here, or shortly thereafter.

How do we know? The earliest reliable Yiddish dictionaries have definitions - though laughable - for beygl, but none for cream cheese or lox.

So much for the socio-historic part of our tale. Now, on to the linguistic:  

beygl

Beygl (that's the proper transliteration into chaotic English spelling) is both a singular and plural masculine noun when it applies to the familiar "hard, doughnut-shaped roll." However, it's a singular neuter noun when it applies to a small sheet of paper, or to a small arc.

A beygele can refer to a miniature beygl or to a very small sheet of paper, or a very small arc, but it was most frequently used in colloquial Yiddish as the name for what is nowadays dubbed a "soft pretzel" (you want salt or mustard on that?).

To review:
The breakfast roll: der beygl (sing.), di beygl (pl.)
The miniature roll/soft pretzel/sheet of note-paper/small arc: dos beygele (sing.), di beygelekh (pl.)

cream cheese

Cream cheese is a purely American invention (1872, see Wikipedia) that was later named, in American Yiddish: shmirkez (smearing cheese). It does not appear in Alexander Harkavy's dictionaries of 1898 or 1928, first achieving recognition in Uriel Weinreich's Modern Yiddish-English/English-Yiddish Dictionary of 1968. It is a masculine (der) noun.

lox

Lox was unknown to Eastern European Jews nor to Americans of earlier immigrations until the arrival of Scandinavians, esp. Swedes. Wikipedia is misled by the American Heritage Dictionary into crediting Yiddish as the origin of the word. Salmon do not populate Eastern European waters, salt or fresh. It is telling that the English-Yiddish section of Harkavy's 1898 dictionary has no entry for "lox," but does define "salmon" as lox, with the necessary explanatory note to the Yiddish reader that it is "a sort of fish."

So: beygl (bagels, brr) from Yiddish-speaking Jews; cream cheese from a New York inventor; lox from Swedish immigrants. Put them all together and enjoy our multicultural land! 

_ _ _ _ _

Have a question for the vortsman? Send him an email and ask the meaning of a favorite, or confusing, word or phrase.
BOSTON, MA IS HUNGRY FOR KUGL

On September 24th of this year, the Boston Globe published the winning recipe from our Kugl Kukh-Off.

Don't ask us to explain this one.

Almost two months ago, the Boston Globe published the winning recipe from our 2004 Kugl Kukh-Off (for Rosh Hashana).  They evidently didn't know that we have a new winning recipe from our Kugl Kukh-Off we held earlier this year in June.

Here's where it gets bizarre:

The recipe continues to dominate the most emailed lists on the Boston Globe's website.  (You know, that little box on the right side of most websites of newspapers that lets you know what the most popular articles are by how many people are emailing it to their friends.)

And we mean dominate.  This is a screenshot showing the most emailed articles of the day (taken a few days ago):

Boston Globe: most emailed articles of the day

Notice that the recipe edged out "Zoo babies from around the world."  Just to give you an idea of the seriousness of the competition, here is a picture from that photo-piece (we couldn't resist):

Knut, the baby polar bear

And, incredibly, the recipe is the second-most emailed article of the month.  This month.  Including the earth-shattering election.  What could possible edge out our golden kugl?  An article on "The Next President of the United States."  Go figure.

Boston Globe: most emailed articles of the month
Yiddishkayt Los Angeles

www.yiddishkaytla.org